His delegation believed that article 20 could be improved by inserting the words " and, as appropriate, regenerate, " after the words " protect and preserve " . | UN | واضاف أن وفده يعتقد أنه يمكن تحسين المادة ٢٠ بإضافة عبارة " وتجديدها حسبما يكون مناسبا " في آخر تلك المادة. |
9. Also at the same meeting, the representative of Egypt orally revised the fifteenth preambular paragraph of the revised draft resolution by inserting the words " as a step towards the implementation of the road map " at the end of the paragraph. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أجرى ممثل مصر تنقيحا شفويا للفقرة 15 من ديباجة مشروع القرار المنقح بإضافة عبارة " باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق " في آخر الفقرة. |
12. Also at the 43rd meeting, the representative of Belarus orally revised operative paragraph 5 by inserting the words " to continue their efforts " after the words " Calls upon Governments " . | UN | 12 - وفي الجلسة 43 للجنة أيضا، نقح ممثل بيلاروس شفويا الفقرة 5 من المنطوق بإضافة عبارة " مواصلة جهودها من أجل " بعد عبارة " تهيب بالحكومات " . |
22. In introducing the draft resolution, the representative of Chile orally revised it by inserting the words " and the relevant regional organizations " after the words " regional commissions " in operative paragraph 8. | UN | ٢٢ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل شيلي بتنقيحه شفويا بإدراج عبارة " والمنظمات الاقليمية ذات الصلة " بعد عبارة " اللجان الاقليمية " الواردة في الفقرة ٨ من المنطوق. |
18. Also at the same meeting, the Secretary of the Committee orally corrected the draft resolution by inserting the words " among others " after the words " in areas " in operative paragraph 3 of the annex. | UN | 18 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام أمين اللجنة بتصويب مشروع القرار شفويا بإدراج عبارة " في جملة ما تشمل " بعد عبارة " في مجالات تشمل " في منطوق الفقرة 3 من المرفق. |
54. Mr. WIERUSZEWSKI (Country Rapporteur) wondered whether Mr. Zakhia's point might not be met by inserting the words “in public life” after the word “practice” in the first sentence of question 5. | UN | 54- السيد فيروشيفسكي (مقرر اللجنة) تساءل إذا كان من الممكن أخذ نقطة السيد زاخيا في الاعتبار بإدخال عبارة " في الحياة العامة " بعد كلمة " ممارسة " في الجملة الأولى من السؤال 5. |
65. At the 45th meeting, the representative of Cuba revised subparagraph (a) of the draft decision by inserting the words " the four draft decisions " after the words " To take action on " . | UN | 65 - وفي الجلسة 45، نقَّح ممثل كوبا الفقرة الفرعية (أ) من مشروع المقرر بإدخال العبارة التالية: " مشاريع المقررات الأربعة " بعد عبارة " اتخاذ إجراء بشأن " . |
There was general agreement to a proposal to amend the wording of the paragraph by inserting the words " by the ODR platform " after the word " communicated " . | UN | 104- وكان هناك اتفاق عام على اقتراح يدعو إلى تعديل صيغة هذه الفقرة بالاستعاضة عن عبارة " يُرسَل الإشعارُ " بعبارة " تُرسِل منصةُ التسوية الإشعارَ " . |
120. The observer for the Philippines proposed to amend this proposal by inserting the words " even on a voluntary basis " after the word " recruiting " . | UN | ٠٢١- واقترح المراقب عن الفلبين تعديل هذا الاقتراح بإضافة عبارة " ولو على أساس طوعي " بعد عبارة " عن أن تجنﱢد " . |
(c) The representatives of Germany and the United States proposed to amend the proposal by inserting the words " inter alia " after the words " armed forces for " ; | UN | )ج( واقترح ممثلا ألمانيا والولايات المتحدة تعديل الاقتراح بإضافة عبارة " من ضمن جملة أغراض " في آخر الفقرة؛ |
19. At the same meeting, the Secretary corrected operative paragraph 3 by inserting the words " as contained in the annex to the present resolution " after the word " Declaration " . | UN | 19 - وفي الجلسة نفسها، أدخل أمين اللجنة تصويبا على الفقرة 3 من المنطوق بإضافة عبارة ' ' بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار`` بعد لفظة ' ' الإعلان``. |
8. At the same meeting, the representative of Peru orally revised the ninth preambular paragraph by inserting the words " as appropriate " after the words " the need to continue " . | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل بيرو بتنقيح الفقرة التاسعة من الديباجة تنقيحا شفويا بإضافة عبارة ' ' حسب الاقتضاء`` بعد عبارة ' ' مواصلة الاطلاع``. |
28. At the same meeting, the representative of Canada orally revised the draft resolution by inserting the words " and the Division for the Advancement of Women " after the words " Office of the High Commissioner " in operative paragraph 12. | UN | 28 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل كندا شفويا نص مشروع القرار، وذلك بإضافة عبارة " وشُعبة النهوض بالمرأة " إلى الفقرة 12 من منطوق المشروع، بعد لفظة " المفوضية " . |
39. The Chairperson orally amended the draft decision by inserting the words " to the SubCommission or to any future expert advice mechanism " at the end of the first sentence, which was accepted by the sponsors. | UN | 39- وقام الرئيس بتنقيح مشروع المقرر شفهياً بإدراج عبارة " إلى اللجنة الفرعية أو إلى أية آلية لخبراء المشورة يعتزم إنشاؤها مستقبلاً " في نهاية الجملة الأولى، ووافق مقدمو المشروع على ذلك. |
45. The Chairperson orally amended the draft decision by inserting the words " on the administration of justice " to the last line, which was accepted by the sponsors. | UN | 45- وقام الرئيس بتنقيح مشروع المقرر شفهياً بإدراج عبارة " بشأن إقامة العدالة " في السطر الأخير، ووافق مقدمو المشروع على ذلك. |
In introducing the draft resolution, he further orally revised it by inserting the words " cooperation for " before the word " decolonization " in the last preambular paragraph. | UN | وعند تقديم مشروع القرار نقحه شفويا بإدراج عبارة " التعاون على " قبل عبارة " إنهاء الاستعمار " . |
In introducing the draft resolution, the representative of Morocco orally revised operative paragraph 7 by inserting the words " where appropriate " after the word " cooperation " . The draft resolution, as orally revised, read as follows: | UN | ولدى عرض مشروع القرار قام ممثل المغرب بتنقيح الفقرة 7 من المنطوق بإدراج عبارة " حسب الاقتضاء " في السطر الأول من الفقرة، بعد العبارة " والإقليمي " ، ونص مشروع القرار، بصيغته المنقحة، كما يلي: |
4. At the same meeting, the representative of Kyrgyzstan orally corrected the eighth preambular paragraph by inserting the words " and others " after the words " the World Bank " , and announced that the Republic of Moldova had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، صوب ممثل قيرغيزستان شفويا الفقرة الثامنة من الديباجة، بإدراج عبارة ' ' وغيره " بعد عبارة " البنك الدولي``، وأعلن أن جمهورية مولدوفا قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Lord COLVILLE said that the question should be expanded by inserting the words " on carrying out the death penalty " after " time limits " . Mr. Henkin had suggested " cogent " instead of " valid " , but he personally preferred valid, because it was a matter of domestic law, rather than public international law. | UN | 5- اللورد كولفيل قال إنه يتعين توسيع نطاق السؤال بإدراج عبارة " لدى تنفيذ عقوبة الإعدام " بعد عبارة " آجال زمنية " وأن السيد هينكين كان قد اقترح كلمة " مسنود بالبراهين " بدلاً عن كلمة " قانوني " ، لكنه يفضّل شخصياً كلمة قانوني، لأن الموضوع موضوع قوانين محلية، وليس القانون الدولي العام. |
215. Mr. Weissbrodt orally revised the draft decision by inserting the words “in all circumstances” after the words “considered to be non-derogable” and after the words “making habeas corpus a non-derogable right”. | UN | ٥١٢- ونقح السيد فايسبروت، شفوياً، مشروع المقرر بإدخال عبارة " أيا كانت الظروف " بعد عبارة " اعتبارها حقوقاً غير قابلة للتقييد " وبعد عبارة " تجعل أمر اﻹحضار أمام المحكمة حقا غير قابل للتقييد " . |
31. At the same meeting, the representative of China proposed to amend the draft decision by inserting the words " including major groups " after the words " non-governmental organizations " . | UN | ٣١ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل الصين تعديل مشروع المقرر بإدخال عبارة " بما فيها الجماعات الرئيسية " بعد عبارة " المنظمات غير الحكومية " . |