ويكيبيديا

    "by iranian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإيرانية
        
    • الإيرانيين
        
    • إيرانيون
        
    • الايرانية
        
    • الإيرانيون
        
    • إيرانيين
        
    • الإيراني
        
    • الايرانيون
        
    It was alleged that he may have been kidnapped by Iranian security forces. UN وزعم أنه قد يكون قد خطف من قبل قوات الأمن الإيرانية.
    In most cases, Assyrian Christians are able to practise their religion and to live normal lives without harassment by Iranian authorities. UN فهم في معظم الحالات يستطيعون ممارسة شعائر دينهم والعيش عيشة عادية دون التعرض لمضايقة من قبل السلطات الإيرانية.
    Domestic law did not deal specifically with universal jurisdiction and it had never been invoked by Iranian courts. UN ولا يتعامل القانون الداخلي بشكل خاص مع الولاية القضائية العالمية، ولم يحدث أن استشهدت بها المحاكم الإيرانية.
    The Committee observes that it is uncontested that the author converted to Christianity; and that he was visited during his detention by Iranian officials, whom he informed of his conversion. UN وتلاحظ اللجنة بأنه ليس هناك شك في تحوّل صاحب البلاغ إلى المسيحية وبأنه تلقى، أثناء احتجازه، زيارة أحد المسؤولين الإيرانيين وأعلمه بأنه تحول إلى المسيحية.
    Those elements were forced to retreat by Iranian personnel. UN وقد أرغم أفراد إيرانيون هذه العناصر على التراجع.
    The mines were found and defused by Iranian forces. UN وقد عثرت القوات الايرانية على اﻷلغام وأبطلت مفعولها.
    Some of the perpetrators of this atrocious terrorist attack, arrested by Iranian security officials, confessed that they had entered the country from a neighboring state where they had received terrorist trainings. UN واعترف بعض مرتكبي هذا الهجوم الإرهابي الشنيع، الذين تمكن موظفو الأمن الإيرانيون من إلقاء القبض عليهم، بأنهم دخلوا البلد من دولة مجاورة حيث تلقوا تدريبات على أعمال إرهابية.
    The Panel notes that the presence of these two individuals was not reported by Iranian media. UN ويلاحظ الفريق أن تقارير وسائط الإعلام الإيرانية لم تذكر حضور هذين الشخصين.
    His Government was also preoccupied by reports of the torture and abuse of prisoners and detainees by Iranian Government security forces. UN وأضاف أن بلده منشغل أيضا بالتقارير التي تتحدث عن تعذيب السجناء والمحتجزين وإساءة معاملتهم على يد قوات الأمن التابعة للحكومة الإيرانية.
    His Government welcomed the announcement by Iranian authorities of reform agendas and expected them to fulfil the promises made of positive change and a more open society. UN وأعرب عن ترحيب حكومته بإعلان السلطات الإيرانية وضع خطة للإصلاح وتوقع منها أن تفي بوعودها وتجري تغييرات إيجابية وتكفل وجود مجتمع أكثر انفتاحا.
    Demand reduction programs were community based, with 80 per cent of harm reduction and treatment services being provided by Iranian non-governmental organizations. UN والبرامج المتعلقة بخفض الطلب على المخدرات هي برامج مجتمعية في الأساس، حيث تقوم المنظمات غير الحكومية الإيرانية بتقديم 80 في المائة من خدمات العلاج والحد من الأضرار.
    E. Prohibited activities by Iranian entities UN هاء - الأنشطة المحظورة للكيانات الإيرانية
    2.7 In the Islamic Republic of Iran, R.K. was arrested on an unspecified date by Iranian police and deported back to Afghanistan. UN 2-7 وفي جمهورية إيران الإسلامية، ألقت الشرطة الإيرانية القبض على ر. ك. في تاريخ غير محدد وأعادته إلى باكستان.
    The Committee observes that it is uncontested that the author converted to Christianity; and that he was visited during his detention by Iranian officials, whom he informed of his conversion. UN وتلاحظ اللجنة بأنه ليس هناك شك في تحوّل صاحب البلاغ إلى المسيحية وبأنه تلقى، أثناء احتجازه، زيارة أحد المسؤولين الإيرانيين وأعلمه بأنه تحول إلى المسيحية.
    1. Ms. Ortigosa (Uruguay) said that although the Iranian Government had made some progress in the protection of human rights, more efforts were needed to guarantee the full enjoyment of human rights by Iranian citizens. UN 1 - السيدة أورتيغوسا (أوروغواي): قالت إن الحكومة الإيرانية أحرزت بعض التقدم في سبيل حماية حقوق الإنسان، إلا أنه لا يزال يتعين بذل جهود مزيدة لضمان تمتّع المواطنين الإيرانيين الكامل بحقوق الإنسان.
    In the report referenced in paragraph 65, the accessibility of such fibre was highlighted and it was noted that such websites were likely to be used by Iranian procurers to contact prospective intermediaries to procure carbon fibre supplies. UN وأبرز التقرير المشار إليه في الفقرة 65، إمكانية الحصول على هذه الألياف مشيرا إلى أنه من المرجح استخدام هذه المواقع الشبكية من قبل المشترين الإيرانيين لإجراء اتصالات مع الوسطاء المحتملين من أجل شراء إمدادات من ألياف الكربون.
    247. One State reported a four-fold increase in applications for second passports by Iranian citizens. UN 247 - وقد أبلغت دولة واحدة بحدوث زيادة قدرها أربعة أضعاف في طلبات الحصول على جوازات سفر ثانية قدمها مواطنون إيرانيون.
    They returned to Iraq when pursued by Iranian forces. UN ثم عادوا الى العراق عندما طاردتهم القوات الايرانية.
    My Government, further, regards all measures taken by Iranian officials in those islands to be in conformity with its rights of sovereignty and territorial integrity. UN وعلاوة على ذلك، تعتبـر حكومتـي أن كل التدابير التي يضطلع بها المسؤولـون الإيرانيون في تلك الجزر تـتمـاشـى مع حقها في السيادة على أراضيها وسلامتهـا.
    While he was detained, his mother was harassed by Iranian agents who searched her house. UN وأثناء فترة احتجازه، تعرّضت أمّه للمضايقة على أيدي أفراد شرطة إيرانيين فتشوا بيتها.
    According to the draft, the charter proposes no new rights, but recalls the most important rights currently guaranteed by Iranian law. UN ووفقاً للمشروع، لا يقترح الميثاق أي حقوق جديدة، لكنه يذكر بأهم الحقوق التي يكفلها القانون الإيراني حالياً.
    They were forced to return to Iraq when confronted by Iranian personnel. UN وأجبروا على العودة إلى العراق عندما واجههم اﻷفراد الايرانيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد