It does so by looking at the following aspects of the UN-Habitat work and governance structure: | UN | وهو يفعل ذلك من خلال النظر في الجوانب التالية لأعمال موئل الأمم المتحدة وهيكل إدارته: |
The working group will continue to address the security cost-sharing arrangements by looking at various cost-sharing options. | UN | وسيواصل الفريق العامل معالجة ترتيبات تقاسم تكاليف الأمن من خلال النظر في مختلف خيارات تقاسم التكاليف. |
I DON'T WANT TO BE DRAMATIC, BUT by looking at THIS, YOU'RE PUTTING YOUR LIVES IN DANGER. | Open Subtitles | أنا لا أريد لكي أكون مثير، لكن بالنظر إلى هذه، أنت وضع حياتك في الخطر. |
I now want to address the problem of Cyprus, not by looking at the past, but by outlining my goals for the future. | UN | أريد اﻵن أن أتنـاول مشكلة قبرص لا من خلال النظر إلى الماضي، وإنما بتحديد أهدافي بالنسبة للمستقبل. |
You can tell that just by looking at him? | Open Subtitles | تستطيع أن تعرف القياس بمجرد النظر إليه ؟ |
You remembered them this morning, just by looking at a photo and listening to an engine motor. | Open Subtitles | لقد تذكرتهم في الصباح فقط عن طريق النظر إلى صورة والإستماع إلى صوت مُحرك |
So, by looking at the amount of waste byproduct, you can work backwards to figure out how much sarin gas is being destroyed. | Open Subtitles | لذلك، من خلال النظر في كمية من ثانوية النفايات، يمكنك العمل الى الوراء لمعرفة تدمر كم بغاز السارين. |
Although, I confess I don't know what I thought I could tell by looking at him. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أعترف بأنني لا أعرف ما كنت أعتقد أنني يمكن أن نقول من خلال النظر في وجهه. |
I came here to exercise my eyes by looking at cute guys. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لممارسة عيني من خلال النظر في الرجال لطيف. |
"I came here to exercise my eyes by looking at cute guys." | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لممارسة عيني من خلال النظر في الرجال لطيف. |
♪ You can't judge an apple by looking at a tree ♪ | Open Subtitles | ♪ لا تستطيع أن تحكم على التفاحة بالنظر إلى الشجرة ♪ |
♪ You can't judge a daughter by looking at the mother ♪ | Open Subtitles | ♪ لا تستطيع أن تحكم على الإبنة بالنظر إلى والدتها ♪ |
While navigators in the past would look to the North Star, today we are trying to find our way by looking at multiple dimensions of our planet. | UN | وفي حين كان الملاحون في الماضي يسترشدون بنجمة الشمال، فإننا اليوم نحاول أن نهتدي في طريقنا من خلال النظر إلى الأبعاد المتعددة لكوكب الأرض. |
Solutions are found only by looking at the individual problems in the light of an objective analysis of existing realities. | UN | ولا يمكن التوصل إلى الحلول بمجرد النظر إلى فرادى المشاكل في ضوء تحليل موضوعي للحقائق القائمة فعلا. |
The ROAR analysis presents an opportunity to update the profile and assess its continuing validity by looking at two aspects: 1999 expenditures and generic outcomes. | UN | ويوفر التحليل الذي يجرى في إطار التقرير السنوي الذي يركز على النتائج فرصة لتحديث هذه اللمحة الموجزة وتقييم مدى استمرار صلاحيتها عن طريق النظر إلى جانبين هما: نفقات عام 1999 والنتائج العامة. |
Sure as hell couldn't tell by looking at you. | Open Subtitles | أنا واثق بأنني لا أستطيع التمييز بالنظر إليك |
Oh, honey, I can tell he's talented just by looking at him. | Open Subtitles | أوه، عزيزتي ،لا يسعني القول انه موهوب فقط بالنَظْر إليه. |
You think you can love somebody just by looking at'em? | Open Subtitles | هل تعتقد ان بامكانك حب احدهم فقط من النظر اليه؟ |
This report attempts to contribute its own findings during what is in fact a journey of discovery, in particular by looking at how the workings of global markets affect the sources of growth and influence the space in developing countries for the domestic policymaking undertaken to overcome such constraints. | UN | ويحاول هذا التقرير الإسهام بما توصل إليه من نتائج في هذه العملية التي هي في الواقع رحلة استكشافية، لا سيما عن طريق دراسة كيفية تأثير أساليب عمل الأسواق العالمية على مصادر النمو وعلى الفرص المتاحة لتقرير السياسات المحلية في البلدان النامية للتغلب على تلك القيود. |
He began his presentation by looking at three major mechanisms for individual complaints concerning racial discrimination: | UN | وبدأ عرضه بإلقاء نظرة على ثلاث آليات رئيسية بخصوص الشكاوى الفردية المتعلقة بالتمييز العنصري: |
You can see why by looking at the light from our nearest star, the sun. | Open Subtitles | وتستطيع معرفة ذلك عبر النظر الى أقرب النجوم إلينا، وهو الشمس |
A third method is to calculate the number of unemployed by looking at data on job applicants who register with employment offices. | UN | واﻷسلوب الثالث هو حساب عدد العاطلين بالنظر الى البيانات المتعلقة بطالبي الوظائف المسجلين لدى مكاتب التشغيل. |
Do you really think that you're gonna be able to tell if you have an STD by looking at your blood? | Open Subtitles | أنتِ غبية هل تعتقدين حقاّ أنكِ قادرة علي تأكيد إصابتك بمرض تناسلي بالنظر إلي عينة من دمِكِ ؟ |
It's so incredible, the way that you can... solve people just by looking at them. | Open Subtitles | هذا مدهش جداً الطريقة التي تستطيع قراءة الناس فقط بالنظر اليهم |
You can tell I'm fine just by looking at my shadow! | Open Subtitles | يمكنك أن تخبرني ، أنا بخير فقط عند النظر لـ ظلــي |