ويكيبيديا

    "by many participants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العديد من المشاركين
        
    • كثير من المشاركين
        
    • الكثير من المشاركين
        
    • العديد من المشتركين
        
    • عديد من المشاركين
        
    • مشاركون كثيرون
        
    • عدد كبير من المشاركين
        
    • كثير من المشتركين
        
    A second objective mentioned by many participants was the use of records in the prosecution of weapons-related offences. UN أما الهدف الثاني الذي أورده العديد من المشاركين فهو استخدام السجلات لملاحقة الجرائم المتعلقة بالأسلحة.
    This first meeting of the Global Forum was hailed by many participants as a landmark in the migration and development debate. UN ورحب العديد من المشاركين بالاجتماع الأول للمنتدى العالمي بوصفه علامة فارقة في النقاش الدائر حول الهجرة والتنمية.
    However, it was emphatically stated by many participants that intervention is a distinctly different matter. UN ومع ذلك، فقد شدد كثير من المشاركين على أن التدخل هو مسألة مختلفة تماما.
    Moving beyond government resources, the need to tap into resources in the private sector was mentioned by many participants. UN وبصرف النظر عن الموارد الحكومية، أشار كثير من المشاركين إلى ضرورة الاستعانة بموارد من القطاع الخاص.
    The link between corruption, moneylaundering and trafficking in persons for the purpose of sexual exploitation was reiterated by many participants. UN وشدد الكثير من المشاركين على الصلة بين الفساد وغسيل الأموال وبين الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في الجنس.
    It was stressed by many participants that all of these actions should be accompanied by measures to increase the autonomy, accountability and effectiveness of the World Bank and IMF Executive Boards. UN وشدد العديد من المشتركين على ضرورة أن تكون هذه الإجراءات مصحوبة بتدابير كفيلة بزيادة استقلال ومساءلة وفعالية مجلس إدارة كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    " 2. The special case for both environment and development, and the vulnerability of small island developing States, as noted in Agenda 21, the Barbados Programme of Action and the Johannesburg Plan of Implementation, was reaffirmed by many participants. UN ``2 - وأكد عديد من المشاركين مجددا، الحالة الخاصة لكل من البيئة والتنمية وضعف مناعة الدول الجزرية الصغيرة النامية، كما لوحظ في جدول أعمال القرن 21، وفي برنامج عمل بربادوس، وفي خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    In this context the role of the Coordination Committee was emphasized by many participants. UN وفي هذا السياق، شدد العديد من المشاركين على دور لجنة التنسيق.
    The importance of building on each other's recommendations was stressed by many participants. UN وشدد العديد من المشاركين على أهمية أن تعتمد هذه الإجراءات والهيئات على توصيات بعضها البعض.
    It was stressed by many participants that States should cooperate fully with special procedures and that this encompassed incorporating their findings into national policies. UN وشدد العديد من المشاركين على وجوب تعاون الدول تعاوناً وافياً مع الإجراءات الخاصة وعلى أن يشمل ذلك إدراج استنتاجاتها في السياسات الوطنية.
    Some examples of what is seen by many participants as constraints faced by developing countries in accessing climate finance include: UN ومن الأمثلة على ما يعتبر في نظر العديد من المشاركين معوقات تواجهها البلدان النامية في الحصول على التمويل المتعلق بالمناخ ما يلي:
    The importance of the ability of all stakeholders to understand the system was stressed by many participants and, in that regard, the role of appropriate communication and education strategies was emphasized. UN وشدد العديد من المشاركين على أهمية قدرة جميع أصحاب المصلحة على فهم النظام، كما جرى التشديد، في هذا الصدد، على دور استراتيجيات الاتصال والتثقيف المناسبة.
    Food and water security were raised by many participants as central to any understanding of future migrations that might be due to environmental change. UN وأثير موضوع الأمن الغذائي والمائي من قبل العديد من المشاركين باعتباره أمرا بالغ الأهمية لأي فهم للهجرات المستقبلية التي قد يتسبب فيها التغير البيئي.
    Moving beyond government resources, the need to tap into resources in the private sector was mentioned by many participants. UN وبصرف النظر عن الموارد الحكومية، أشار كثير من المشاركين إلى ضرورة الاستعانة بموارد من القطاع الخاص.
    It was highlighted by many participants that quality, consistency and adequate volumes of production were key factors for market access of alternative development products. UN 20- وأكد كثير من المشاركين أنَّ جودة الإنتاج واتساقه وكفاية كمياته تشكل عوامل رئيسية في وصول منتجات مشاريع التنمية البديلة إلى الأسواق.
    121. The importance of trade as an engine of growth was underlined by many participants. UN 121 - وأكد كثير من المشاركين على أهمية التجارة كمحرك للنمو.
    The importance of the involvement of disability NGOs and organizations in the consultation and drafting process for a new instrument was also emphasized by many participants during the discussion. UN وأكد كثير من المشاركين أثناء المناقشة على أهمية إشراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى المعنية بالمعوقين في عملية التشاور والصياغة المتعلقة بالصك الجديد.
    Enabling conditions were raised by many participants as key to the transition towards a green economy. UN وقد أشار الكثير من المشاركين إلى الظروف المواتية باعتبارها المفتاح للتحول نحو الاقتصاد الأخضر.
    26. Climate change and adaptation to climate change in relation to agriculture were mentioned by many participants. UN 26 - وذكر الكثير من المشاركين موضوع تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير فيما يتصل بالزراعة.
    It was therefore strongly felt by many participants that the minimum age for recruitment into the armed forces in all circumstances should be set at 18 years and without any distinction being applied between compulsory and voluntary recruitment and regardless of parental consent. UN ولذلك يعتقد العديد من المشتركين اعتقادا قويا بأن الحد اﻷدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة ينبغي أن يثبﱠت في جميع الظروف عند ٨١ سنة دون تطبيق أي فرق بين التجنيد اﻹجباري والتجنيد الطوعي وبصرف النظر عن الحصول على موافقة اﻵباء.
    It was suggested by many participants that further action needed to be taken towards establishing the appropriate legal framework and providing adequate resources for joint investigative teams in cross-border investigations, prosecutions and judicial proceedings. UN 233- وذكر عديد من المشاركين أنه يلزم اتخاذ مزيد من التدابير صوب إنشاء الإطار القانوني المناسب وتوفير الموارد الكافية لأفرقة التحقيقات المشتركة فيما يضطلع به من تحقيقات وملاحقات وإجراءات قضائية عبر الحدود.
    A lasting follow-up is requested by many participants. UN وقد طالب مشاركون كثيرون بالإبقاء على متابعة مستمرة.
    In the same context, the necessity to ensure free movement of the residents of the occupied regions across the Administrative Boundary Line was stressed by many participants. UN وفي السياق نفسه، شدد عدد كبير من المشاركين على ضرورة كفالة حرية التنقل للمقيمين في المنطقتين المحتلتين عبر خط الحدود الإداري.
    The view was expressed by many participants that the use of children as soldiers by any group should be prohibited by the optional protocol. UN وأعرب كثير من المشتركين عن رأيهم بوجوب أن يحظر البروتوكول الاختياري على أية جماعة استخدام اﻷطفال جنوداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد