Furthermore, they affirmed the collective responsibility to protect people threatened by mass atrocities and crimes against humanity. | UN | علاوة على ذلك، أكد الزعماء المسؤولية الجماعية عن حماية الأشخاص المهددين بالفظائع على نطاق واسع وبالجرائم ضد الإنسانية. |
6.7.5.9.1 When a MEGC is intended to be filled by mass, it shall be equipped with one or more gauging devices. | UN | 6-7-5-9 أجهزة القياس 6-7-5-9-1 حين يكون مزمعا ملء حاوية الغاز متعددة العناصر بالكتلة تكون مزودة بجهاز قياس أو أكثر. |
2. in articles if they, or flame-retardant parts thereof, contain the substance in concentrations higher than 0.1% by mass. | UN | 2 - في مواد أو أجزاء من مثبطات اللهب إذا كانت تحتوى على مادة بتركيزات تزيد عن 0,1 في المائة حسب الكتلة. |
Corresponds to parts per billion by mass. | UN | ميكروغرام لكل كيلوغرام، تعادل 1 جزء من المليار بحسب الكتلة. |
Articles may not be placed on the market if they, or flame-retarded parts thereof, contain OctaBDE in concentrations higher than 0.1% by mass. | UN | ولا يجوز طرح المواد في الأسواق إذا ما احتوت هي أو الأجزاء المثبطة للهب منها على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل بتركيز أعلى من 0.1 على أساس الكتلة. |
T4 TP1 PROPIONIC ACID with not less than 90% acid by mass | UN | حمض الفورميك الذي يحتوي على الحمض بنسبة وزنية لا تقل عن 5 في المائة ولا تزيد عن 10 في المائة |
Corresponds to parts per million (ppm) by mass. | UN | تقابل أجزاء من المليون من الكتلة |
PP 48 NITROGLYCERIN MIXTURE, DESENSITIZED, LIQUID, N.O.S. with not more than 30% nitroglycerin, by mass II | UN | نيتروغليسرين، خليط منزوع الحساسية، سائل، غ.م.أ، لا تتجاوز فيه نسبة النيتروغليسرين 30 في المائة، بالكتلة |
In spite of the burden placed upon them by mass population movements, a number of countries received large numbers of refugees. | UN | ورغم العبء الذي فرضته عليها التنقلات الجماعية للسكان، فقد استقبل بعض البلدان أعدادا كبيرة من اللاجئين. |
In spite of the burden placed upon them by mass population movements, a number of countries received large numbers of refugees. | UN | ورغم العبء الذي فرضته عليها التنقلات الجماعية للسكان، فقد استقبل بعض البلدان أعدادا كبيرة من اللاجئين. |
The events taking place there, which are accompanied by mass violations of human rights and the fundamental norms of international law, have become a subject of profound concern to us. | UN | فاﻷحداث التي تجري هناك والتي يصاحبها انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان والمعايير اﻷساسية للقانون الدولي تثير قلقنا العميق. |
NITROGLYCERIN MIXTURE, DESENSITIZED, LIQUID, N.O.S. with not more than 30% nitroglycerin, by mass | UN | نيتروغليسرين، خليط منزوع الحساسية، سائل، غ.م.أ، لا تتجاوز فيه نسبة النيتروغليسرين ٠٣ في المائة، بالكتلة |
2. in articles if they, or flame-retardant parts thereof, contain the substance in concentrations higher than 0.1% by mass. | UN | 2 - في مواد أو أجزاء من مثبطات اللهب إذا كانت تحتوى على مادة بتركيزات تزيد عن 0.1 في المائة حسب الكتلة. |
milligram(s) per kilogram. Corresponds to parts per million (ppm) by mass. | UN | ملغم (ملغرامات) للكيلو غرام الواحد، ما يوازي أجزاء في مليون (ppm) حسب الكتلة |
" (d) Plutonium containing not more than 20% of fissile nuclides by mass up to a maximum of 1 kg of plutonium per consignment. | UN | " (د) البلوتونيوم المحتوي على نسبة لا تزيد على 20 في المائة من النويدات الانشطارية حسب الكتلة بحد أقصى قدره 1 كغم من البلوتونيوم لكل شحنة. |
Corresponds to parts per million by mass. | UN | مليغرام لكل كيلوغرام، تعادل 1 جزء من المليون بحسب الكتلة. |
(a) exact percentages in descending order by mass or volume; or | UN | (أ) توضيح النسب المئوية بدقة وترتيبها تنازلياً بحسب الكتلة أو الحجم؛ أو |
Articles may not be placed on the market if they, or flame-retarded parts thereof, contain OctaBDE in concentrations higher than 0.1% by mass. | UN | ولا يجوز طرح المواد في الأسواق إذا ما احتوت هي أو الأجزاء المثبطة للهب منها، على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل بتركيز أعلى من 0.1 على أساس الكتلة. |
Any substance or mixture which, in the 4:1 or 1:1 sample-to-cellulose ratio (by mass) tested, exhibits a mean burning time less than the mean burning time of a 3:2 mixture (by mass) of potassium bromate and cellulose. | UN | أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط زمن احتراق أقل من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 2:3 مع برومات البوتاسيوم والسليلوز. |
nanogram(s) per kilogram. Corresponds to parts per trillion (ppt) by mass. | UN | ميكروغرام (ميكروغرامات) لكل كيلوغرام، تعادل أجزاء من البليون (ppb) من الكتلة. |
The decision was to severely restrict previous uses and to prohibit all applications of pentaBDE as a substance and articles containing the substance in concentrations higher than 0.1 per cent by mass. | UN | ويرمي القرار إلى التقييد الصارم للاستخدامات السابقة وحظر جميع استعمالات الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم كمادة، وكأدوات تحتوي على هذه المادة بتركيزات تزيد على 0.1 في المائة من كتلتها. |
SITIZED, LIQUID, FLAMMABLE, N.O.S. 274 with not more than 30% nitroglycerin, by mass 278 3344 PENTAERYTHRITE TETRANITRATE 4.1 109 II | UN | مخلوط نتروغلسرين، منزوع الحساسية، سائل، لهوب، غ م أ لا يحتوي على أكثر من نسبة وزنية ٠٣ في المائة نتروغلسرين |
Solutions with not less than 50% but not more than 80% acid, by mass, should be placed in Packing Group II. | UN | أما المحاليل التي لا تقل فيها النسبة الوزنية للحمض عن ٠٥ في المائة ولا تتجاوز ٠٨ في المائة، فإنه ينبغي وضعها في مجموعة التعبئة ' ٢ ' . |