ويكيبيديا

    "by multiplying the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بضرب
        
    • عن طريق ضرب
        
    • طريق ضرب قيمة
        
    This invoice deduction was calculated by multiplying the price difference with the amount of the suppliers' remaining product in the Carrefour shop. UN ويحتسب هذا المبلغ المقتطع من الفاتورة بضرب فرق السعر بكمية منتجات المورد المتبقية في متجر كارفور.
    Indirect shareholding in a chain shall be computed by multiplying the shareholding percentages. UN وتحسب المساهمة غير المباشرة في سلسلة ما بضرب النسب المئوية للمساهمة.
    NITC calculated the claim amount by multiplying the demurrage rate charged for each of the 26 voyages by the number of days of delay. UN وقد حسبت الشركة قيمة المطالبة بضرب غرامات التأخير المستحقة التحصيل عن كل رحلة من الرحلات ال26 بعدد أيام التأخير.
    The claim for USD 2,115,000 is derived by multiplying the daily rate by 47 days for each of the three vessels. UN وتم استخلاص مبلغ المطالبة وهو 000 115 2 دولار بضرب السعر اليومي في 47 يوماً لكل واحدة من السفن الثلاث.
    If the subject of non-compliance is exceeding the Party’s assigned amount for the commitment period, the amount of the penalty should be calculated by multiplying the excess emissions by a fixed monetary amount. UN وإذا كان موضوع عدم الامتثال هو تجاوز الكمية المحددة للطرف في فترة الالتزام، ينبغي عندها حساب مقدار الغرامة المالية عن طريق ضرب كمية الانبعاثات الزائدة بمبلغ نقدي ثابت.
    The premium is calculated by multiplying the total salary paid by the employer by the premium rate. UN وتحسب أقساط التأمين بضرب مجموع المرتب الذي يدفعه رب العمل في معدل القسط.
    The numbers of employed and unemployed persons have been obtained by multiplying the labour force with percentages of employed and unemployed persons. UN وحُسب عدد العاملين وعدد العاطلين بضرب عدد القوة العاملة في النسبتين المئويتين للعاملين وللعاطلين.
    Iran then calculates the monetary value of the losses by multiplying the quantities of decreased catches by the average market prices of the relevant fisheries species. UN ثم حسبت إيران القيمة النقدية للخسائر بضرب كميات الصيد الناقصة في متوسط أسعار السوق لأنواع مصائد الأسماك المعنية.
    The value of the loss was calculated by multiplying the relevant annual rental value by the affected acreage and by the period of years' use of land was lost. UN وحُسبت قيمة الخسارة بضرب قيمة الإيجار السنوي في عدد الفدادين المتضررة، وفي عدد السنوات التي لم تُستخدَم فيها الأرض.
    The claimant calculated his loss by multiplying the monthly reduction in rent per unit by the number of months during which the unit was rented. UN وحسب صاحب المطالبة خسارته بضرب قيمة التخفيض الشهري لإيجار الوحدة السكنية بعدد الأشهر التي استغرقها الإيجار.
    The allowance is calculated by multiplying the urban bus fare, as indicated by the National Transport Board, by four trips a day and 20 working days; UN ويحسب البدل بضرب ثمن تذكرة حافلة المدينة، كما يحدده مجلس النقل الوطني، بأربع رحلات يومياً و20 يوم عمل؛
    The request further indicates that the surface area can be estimated by multiplying the minefield length by an average width of 20 metres. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أنه يمكن تقدير مساحة المنطقة بضرب طول حقل الألغام في عرضٍ متوسطه 20 متراً.
    5. For each geographical region identified above, compute the poverty line by multiplying the result obtained from step 3 by that obtained from step 4. UN 5- يحسب خط الفقر بالنسبة لكل منطقة من المناطق الجغرافية المحددة أعلاه بضرب ناتج الخطوة 3 بناتج الخطوة 4.
    The claim amount is calculated by multiplying the quantity of crude shipped in each instance by the worldscale rate charged under the relevant voyage charter. UN وحسبت قيمة المطالبة بضرب كمية النفط الخام التي جرى شحنها في كل حالة بسعر الجدول العالمي المحسوب عن كل عملية استئجار بالرحلات ذات الصلة.
    This amount was calculated by multiplying the increase in daily rate, USD 600, by the number of days the vessels were in service, 325.5104 days in total. UN وتم حساب هذا المبلغ بضرب الزيادة في السعر اليومي، وهي 600 دولار بعدد الأيام التي كانت هاتان السفينتان فيها قيـد الخدمة، والتي بلـغ مجموعهـا 104 255 3 يوماً.
    The amount of an individual insurance premium is calculated by multiplying the standard monthly remuneration of the insured person by the premium rate, and is paid equally, in principle, by the insured and his/her employer. UN يحسب مبلغ قسط التأمين الفردي بضرب المرتب الشهري العادي للشخص المشمول بالتأمين في نسبة قسط التأمين، ويدفع قسط التأمين بالتساوي، من حيث المبدأ، من قبل الشخص المشمول بالتأمين ورب عمله.
    Saudi Aramco values the claim amount by multiplying the total volume by the international sales prices of the various products at the time they were delivered. UN 79- وتقدر شركة أرامكو السعودية مبلغ المطالبة بضرب الحجم الإجمالي في أسعار البيع الدولية للمنتجات المختلفة عند تسليمها.
    AOC claims USD 190,149 for the loss of the company housing building, which was calculated by multiplying the net book value of the asset by the average of wholesale price indices for 12 industrialized countries as published by the International Monetary Fund. UN وحُسبت هذه الخسائر بضرب القيمة الدفترية الصافية للأصول بمتوسط الأرقام القياسية لأسعار الجملة ل12 بلداً صناعياً وفقاً لنشرة صندوق النقد الدولي.
    This amount was calculated by multiplying the projected production volumes of ammonia and urea by their respective market prices during the FP claim period. UN وحُسب هذا المبلغ بضرب أحجام إنتاج الأمونيا واليوريا المسقطة بسعر كل من المادتين في السوق خلال الفترة المشمولة بالمطالبة.
    The next two columns represent the low- and high-range estimates of the benefit in financial terms, which are calculated by multiplying the baseline value by the appropriate change range percentage. UN ويمثل العمودان التاليان تقديرات النطاق الأدنى والنطاق الأعلى للفائدة من الناحية المالية، والتي تحتسب عن طريق ضرب قيمة خط الأساس في النسبة المئوية لنطاق التغيير الملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد