ويكيبيديا

    "by non-state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من غير الدول
        
    • من جانب الجهات
        
    • غير التابعة للدولة
        
    • غير تابعة للدولة
        
    • من جانب جهات
        
    • من جهات
        
    • من قبل جهات
        
    • به جهات
        
    • غير التابعة للدول
        
    • بواسطة الجهات
        
    • الذي تمارسه جهات
        
    • من قبل الجهات
        
    • أطراف غير
        
    • بمنع التجاوزات
        
    • التي ترتكبها جهات
        
    But we must also face the dangers of the proliferation of nuclear weapons and their potential use by non-State actors. UN غير أن علينا أيضاً مواجهة خطر انتشار الأسلحة النووية واستخدامها المحتمل من قبل أطراف فاعلة من غير الدول.
    These include the risks of further proliferation, the acquisition of nuclear weapons by non-State actors and nuclear terrorism. UN وتشمل هذه التحديات مزيداً من الانتشار وحيازة جهات فاعلة من غير الدول للأسلحة النووية والإرهاب النووي.
    Reducing the risk of access to and malicious use of nuclear material by non-State actors is a shared goal of the international community. UN إن الحد من خطر الوصول إلى مواد نووية واستخدامها بنيِّة آثمة من قبل أطراف من غير الدول هدف مشترك للمجتمع الدولي.
    Their indiscriminate and irresponsible use, including by non-State actors, has caused enormous humanitarian concern. UN إن استخدامها العشوائي وغير المسؤول، بما في ذلك من جانب الجهات الفاعلة من غير الدول، يسبب قلقا كبيرا في المجال الإنساني.
    The Government has also failed to take steps to criminalize the recruitment and use of children by non-State armed groups. UN ولم تتخذ الحكومة أيضا خطوات لتجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة.
    He noted the use of the death penalty by non-State armed actors as an area for future research. UN ولاحظ تطبيق عقوبة الإعدام على يد أطراف مسلحة غير تابعة للدولة كموضوع لبحث مقبل.
    So far, there has not been any act of transferring weapons by non-State actors in Viet Nam. UN وحتى الآن، لم يحدث أي عمل يتعلق بنقل أسلحة من جانب جهات فاعلة من غير الدول في فييت نام.
    It is shocking that they can also be produced by non-State actors. UN ومن المذهل أن أطرافا من غير الدول يمكــن أن تنتجها أيضا.
    The use of anti-personnel mines by non-State actors was also confirmed in Afghanistan, the Libyan Arab Jamahiriya, Myanmar, Pakistan, Somalia, the Sudan and Yemen. UN وقد تأكد أيضا قيام جهات من غير الدول باستخدام الألغام المضادة للأفراد في أفغانستان وباكستان والجماهيرية العربية الليبية والسودان والصومال وميانمار واليمن.
    The possibility of nuclear weapons being used by non-State actors or terrorist groups is a latent threat to the international community. UN ويشكل احتمال استخدام الجهات من غير الدول أو الجماعات الإرهابية للأسلحة النووية تهديدا كامنا للمجتمع الدولي.
    Some attacks committed by non-State armed groups were directly or indirectly instigated by States by providing non-State armed groups with weapons and/or logistical support or by condoning their actions, explicitly or implicitly. UN ومعظم الاعتداءات ترتكبها جماعات مسلحة من غير الدول تحرضها الدول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بتزويدها بالسلاح والدعم اللوجستي، أو أي منهما، أو بالتجاوز عن أعمالها، صراحة أو ضمنا.
    In some countries, these attacks perpetrated by non-State actors have led to killings and attempted killings of medical professionals. UN وفي بعض البلدان، أدت تلك الهجمات التي قامت بها جهات فاعلة من غير الدول إلى قتل المهنيين الطبيين أو محاولة قتلهم.
    Alleged use by non-State actors: UN ادعاء استخدام من قبل جهات فاعلة من غير الدول:
    Compliance by non-State actors with these legal instruments is equally important to protect populations. UN إن امتثال أطراف من غير الدول لهذه الصكوك القانونية يتساوى أهمية لحماية الشعوب.
    Article 2 required States to take measures to eliminate discrimination by non-State actors. UN وتطالب المادة 2 الدول باتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التمييز من جانب الجهات من غير الدول.
    Recruitment by non-State armed groups UN التجنيد على يد الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة
    Recruitment by non-State armed groups UN التجنيد الذي تقوم به جماعات مسلحة غير تابعة للدولة
    The responses submitted by non-State stakeholders are also posted on the Working Group's website. UN 62- و نُشرت أيضاً الردود المقدمة من جهات معنية غير حكومية في الموقع الشبكي للفريق العامل.
    That did not exclude that conduct by non-State actors, if attributable to a State party, might constitute relevant application of the treaty. UN ولا يستبعد ذلك أن السلوك الذي تقوم به جهات فاعلة من غير الدول قد يشكل تطبيقا مناسبا للمعاهدة إذا أمكن إسناده إلى دولة طرف.
    The acquisition of weapons of mass destruction by non-State actors poses a serious threat to international peace and security. UN ولهذا السبب فإن حصول الجهات غير التابعة للدول على أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.
    The EU will work towards strengthening the effectiveness of export controls, preventing any uncontrolled dissemination of sensitive technologies, in particular by non-State actors, and defining adequate consequences for situations of non-compliance. UN وسيعمل الاتحاد الأوروبي على تعزيز فعالية ضوابط التصدير، ومنع أي نشر غير محكوم للتكنولوجيات الحساسة؛ وخصوصا بواسطة الجهات الفاعلة من غير الدول، وتحديد عواقب كافية لحالات عدم الامتثال.
    States have a fundamental responsibility to take all measures possible to protect people who are threatened or victimized by non-State violence, including by measures to prevent the outbreak of such violence. UN وتقع على عاتق الدول مسؤولية أساسية تتمثل في اتخاذ كافة التدابير اللازمة لحماية المهددين أو المنكوبين بالعنف الذي تمارسه جهات غير الدولة، بما في ذلك التدابير الرامية إلى منع اندلاع أعمال العنف هذه.
    According to the Declaration, States must ensure the protection of the rights of defenders from violations committed not only by States but also by non-State actors. UN ووفقا للإعلان، يجب على الدول أن تضمن حماية حقوق المدافعين لا من الانتهاكات المرتكبة من طرف الدول فحسب، بل أيضا من قبل الجهات الفاعلة من غير الدول.
    A. Links between the provision of water and sanitation by non-State actors and human rights 14-17 7 UN ألف - صلـة توفـير الميـاه والإصحـاح مـن جانب أطراف غير حكومية بحقوق الإنسان 14-17 9
    I. INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS LAW OBLIGATIONS TO PREVENT SMALL ARMS ABUSES by non-State UN أولاً- الالتزامات بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي بمنع التجاوزات التي ترتكبها جهات
    As a consequence, in these days when transnational terrorism is making full use of the gaps in legal systems, international concern about the grave human rights abuses being committed by non-State terrorist actors is, indeed, growing. UN ونتيجة لذلك، عندما يستغل الإرهاب عبر الوطني في أيامنا هذه الثغرات في النظم القانونية، يتزايد بالفعل القلق الدولي إزاء التجاوزات الخطيرة في مجال حقوق الإنسان التي ترتكبها جهات فاعلة غير تابعة لدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد