ويكيبيديا

    "by one quarter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمقدار الربع
        
    • بنسبة الربع
        
    In the past 40 years, life expectancy in the developing world increased by one quarter. UN ففي خلال السنوات الـ40 الماضية، زاد العمر المتوقع في العالم النامي بمقدار الربع.
    Before the end of this year we should already cut administrative costs by one quarter and eliminate benefits paid to officials who do not qualify for them. UN وينبغي أن نخفض بمقدار الربع النفقات اﻹدارية، وإلغاء دفع استحقاقات للموظفين الذين لا يستحقونها.
    According to the General Amnesty Act of 30 November 2006, the length of the sentence was reduced by one quarter. UN ووفقاً لمرسوم عفو عام صادر في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، خُفضت مدة العقوبة بمقدار الربع.
    In 2008, global cannabis resin seizures rose by one quarter to reach record levels, partly due to seizures in South-West Asia, thought to reflect the growing cultivation of cannabis in Afghanistan. UN وازدادت المضبوطات العالمية من راتنج القنّب بمقدار الربع في عام 2008 لتصل إلى مستويات قياسية نجمت في جانب منها عن المضبوطات في جنوب غرب آسيا التي يُعتَقد أنها تنمّ عن اتساع زراعة القنّب في أفغانستان.
    They had the largest epidemics in the world, and they have cut infection rates by one quarter. UN ففي تلك البلدان توجد أعلى مستويات انتشار الوباء في العالم، وقد تمكنت من تخفيض معدلات الإصابة بنسبة الربع.
    In 2009, gross income per hectare of poppy shrank by one quarter to $3,562 per hectare, from $4,662 per hectare in 2008. UN وفي عام 2009، تقلص الدخل الإجمالي للهكتار الواحد من الخشخاش بمقدار الربع ليصل إلى 562 3 دولارا للهكتار الواحد، بعد ما بلغ 662 4 دولارا للهكتار الواحد في عام 2008.
    For any person whose involvement in the commission of the act is of a nature that is not provided for under the relevant provisions, the penalty shall be reduced by one quarter. UN أما من يشارك في ارتكاب جريمة بدور لا تنطبق عليه الصفات الخاصة المقررة في أحكام القانون الجنائي المتعلقة بارتكابها، فتخفف عنه العقوبة بمقدار الربع.
    In the United States of America, since the late 1970s, the real wages of young men with 12 years of education or fewer had gone down by one quarter. UN ٢٣- وأضاف قائلا ان اﻷجورالحقيقية للشباب في الولايات المتحدة اﻷمريكية ممن لديهم ٢١ سنة من التعليم أو أقل من ذلك قد انخفضت بمقدار الربع.
    In 2008 global cannabis resin seizures rose by one quarter to reach record levels, climbing from 1,299 tons in 2007 to 1,635 tons. UN 35- ازدادت الكميات المضبوطة من راتنج القنّب على مستوى العالم في عام 2008 بمقدار الربع لتقفز إلى مستويات قياسية، حيث ارتفعت من 299 1 طناً في عام 2007 إلى 635 1 طناً.
    In 2008 global cannabis resin seizures rose by one quarter, to reach the record level of 1,637 tons from the 1,295 tons in 2007. UN 38- ازدادت المضبوطات العالمية من راتنج القنّب في عام 2008 بمقدار الربع لتصل إلى مستوى قياسي بلغ 637 1 طنا مقابل 295 1 طنا في عام 2007.
    In 2008 global cannabis resin seizures rose by one quarter, reaching the record level of 1,637 tons from the 1,295 tons seized in 2007. UN 26- ازدادت المضبوطات العالمية من راتنج القنّب في عام 2008 بمقدار الربع لتصل إلى مستوى قياسي بلغ 637 1 طنا مقابل 295 1 طنا في عام 2007.
    On the basis of the Resolution of the Senate of Oliy Majlis (Upper Chamber of the Parliament) " On amnesty dedicated to the 13th anniversary of the Constitution " , this sentence was further decreased by one quarter. UN وبموجب قرار مجلس الشيوخ (المجلس الأعلى للبرلمان) " بشأن العفو العام بمناسبة الذكرى السنوية الثالثة عشرة للدستور " ، تم تخفيض هذه العقوبة بمقدار الربع.
    Africa is the only region where official financial inflows are still larger than private flows. But the amounts are declining in real terms, down by one quarter in 1997 compared with the 1990 figure; Financial Times, 15/16 August 1998. UN إلا أن أفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي لا تزال التدفقات المالية الرسمية الداخلة إليها أكبر من التدفقات الخاصة وإن كانت المبالغ في حال من التناقص باﻷسعار الحقيقية إذ هبطت بمقدار الربع في عام ١٩٩٧ مقارنة بأرقام ١٩٩٠)٢١(؛
    The number of visitors to the UNCITRAL website has increased by one quarter since the last report. UN 36- وقد ازداد عدد زوار موقع الأونسيترال الشبكي بنسبة الربع منذ صدور التقرير الأخير.
    They are also a particularly effective intervention when allied with vitamin A supplementation, since adequate vitamin A can reduce under-five mortality by one quarter. UN وتشكل هذه اﻷيام أيضا وسيلة فعالة لا سيما إذا تم تكميل التحصين بمقويات فيتامين ألف، ﻷن أخذ مقادير كافية من هذا الفيتامين يمكن أن يخفض من عدد وفيات اﻷطفال دون الخامسة بنسبة الربع.
    Additionally, Bangladesh has one of the highest rates of childbirth among adolescent girls worldwide (although the number of births to adolescent mothers has reduced by one quarter in the last 25 years). UN وبالإضافة إلى ذلك، تسجل بنغلاديش أحد أعلى معدلات الولادة في صفوف المراهقات على صعيد العالم (بالرغم من انخفاض عدد المواليد لأمهات مراهقات بنسبة الربع في السنوات الخمس والعشرين الماضية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد