ويكيبيديا

    "by one state against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي تتخذها دولة ضد
        
    • تضر بدولة
        
    • من قبل دولة ضد
        
    • من قبل دولة ما ضد
        
    • التي تفرضها دولة على دولة
        
    • ترتكبه دولة ضد
        
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر في حرية التبادل التجاري الدولي،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر في حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر في حرية تدفق التجارة الدولية،
    The Republic of El Salvador, which has always been committed to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, and fully aware of the need to eliminate the unilateral implementation of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, reaffirms its support for ending the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. UN إن جمهورية السلفادور، انطلاقا من حرصها الدائم على احترام مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإدراكها التام لضرورة إلغاء التطبيق الانفرادي لأي تدابير اقتصادية وتجارية تضر بدولة أخرى وتؤثر في حرية تدفق التجارة الدولية، تكرر تأكيد تأييدها للقرار الداعي إلى ضرورة وضع حد للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The Islamic Republic of Iran strongly rejects, and remains opposed to, the application of unilateral economic and trade measures by one State against another, as well as to the extraterritorial application and effects of national legislation on the sovereignty of other States. UN ترفض جمهورية إيران الإسلامية بشدة، ولا تزال تعارض، تنفيذ التدابير الاقتصادية والتجارية الأحادية المفروضة من قبل دولة ضد دولة أخرى، وتعارض كذلك تنفيذ التشريعات الوطنية خارج نطاق الولاية القضائية، لما لذلك من آثار على سيادة الدول الأخرى.
    68. We note the resolutions recently adopted in international forums on the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another for political purposes. UN ٦٨ - ونحن نحيط علما بالقرارات المتخذة مؤخرا في المحافل الدولية بشأن ضرورة الكف عن القيام من جانب واحد بتطبيق تدابير اقتصادية وتجارية من قبل دولة ما ضد دولة أخرى ﻷسباب سياسية.
    My delegation regards all coercive measures, whether economic, political or otherwise, by one State against another, as dangerous and thus inadmissible. UN ويعتبر وفد بلدي أن كل التدابير القسرية، سواء كانت اقتصادية أو سياسية أو غير ذلك، التي تفرضها دولة على دولة أخرى، تدابير خطيرة وبالتالي غير مقبولة.
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the Heads of State and Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية، بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة ﻷمريكا اللاتينية، بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي للتدابير ذات الطابع الاقتصادي والتجاري التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة لأمريكا اللاتينية، بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي للتدابير ذات الطابع الاقتصادي والتجاري التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة لأمريكا اللاتينية، بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي للتدابير ذات الطابع الاقتصادي والتجاري التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة لأمريكا اللاتينية، بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي للتدابير ذات الطابع الاقتصادي والتجاري التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    The Republic of El Salvador, which has always been committed to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, and fully aware of the need to eliminate the unilateral implementation of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, reaffirms its support for ending the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. UN إن جمهورية السلفادور، انطلاقا من حرصها الدائم على احترام مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإدراكها التام لضرورة إلغاء التطبيق الانفرادي لأي تدابير اقتصادية وتجارية تضر بدولة أخرى وتؤثر في حرية تدفق التجارة الدولية، تكرر تأكيد تأييدها للقرار الداعي إلى ضرورة وضع حد للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The Court starts its response to this argument by stating that Article 51 recognizes the existence of an inherent right of selfdefence in the case of an armed attack by one State against another State (para. 139). UN وقد بدأت المحكمة ردها على هذه الحجة بالقول إن المادة 51 تسلم بوجود حق طبيعي للدفاع عن النفس في حال شن هجوم مسلح من قبل دولة ضد دولة أخرى (الفقرة 139).
    An act of aggression is defined as the use of armed force by one State against another State without the justification of self-defence or authorization by the Security Council. UN ويعرّف العدوان على أنه استعمال القوة المسلحة من قبل دولة ضد دولة أخرى دون مبرر الدفاع عن النفس أو دون إذن من مجلس الأمن().
    The Ministers reiterated the need to eliminate unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade. UN 17-4 أعاد الوزراء التأكيد على ضرورة إنهاء التطبيق الانفرادي لإجراءات اقتصادية وتجارية من قبل دولة ما ضد غيرها من الدول، تضر بالتدفق الحر للتجارة الدولية.
    " We note the resolutions recently adopted in international forums on the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another for political purposes " . (A/48/291, annex, para. 68) UN " نحن نحيط علما بالقرارات المتخذة مؤخرا في المحافل الدولية بشأن ضرورة الكف عن القيام من جانب واحد بتطبيق تدابير اقتصادية وتجارية من قبل دولة ما ضد دولة أخرى ﻷسباب سياسية. " )A/48/291، المرفق، الفقرة ٦٨(.
    Therefore, we strongly reject the implementation of unilateral economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade and financial resources. UN لذا فإننا نرفض بشدة تنفيذ التدابير الاقتصادية والتجارية الأحادية التي تفرضها دولة على دولة أخرى بما يمنع التدفق الحر للتجارة والموارد المالية الدولية.
    Its eradication required the elimination of double standards: it should not be condemned when committed by one State against another but condoned when committed by the other State. UN والقضاء عليه يتطلب إزالة ازدواج المعايير: فيجب ألا يُدان حين ترتكبه دولة ضد دولة أخرى ولكن يُغَضّ النظر عنه حين ترتكبه الدولة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد