ويكيبيديا

    "by one year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنة واحدة
        
    • لسنة واحدة
        
    • بسنة واحدة
        
    • لمدة سنة
        
    • لمدة عام واحد
        
    • بعام واحد
        
    • عاما واحدا
        
    • لعام واحد
        
    Approves the extension by one year of the following country programmes: UN يوافق على تمديد البرامج القطرية التالية لمدة سنة واحدة :
    Moreover, the age for women is reduced by one year per child borne, up to a maximum of five years, or five children. UN ومن ناحية أخرى، يخفض سن المرأة بحد أقصى مدته خمس سنوات، أي بإنقاص سنة واحدة عن كل طفل وبحد أقصى خمسة أطفال.
    The period during which this contribution can be provided, originally limited to the child's reaching the age of three, was extended by one year. UN ومُددت لسنة واحدة الفترة التي يمكن فيها توفير هذه المساهمة، حيث كانت تقف أصلاً عند بلوغ الطفل سن الثلاث سنوات.
    Female life expectancy, currently 73.5 years, has fallen by one year during the 1990s. UN أما متوسط العمر المتوقع للإناث والذي يبلغ حالياً 73.5 سنة فقد انخفض بسنة واحدة خلال فترة التسعينات.
    We note with satisfaction that the mandate of the Working Group on the Right to Development has been extended by one year. UN ونلاحظ بارتياح أن ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية مددت لمدة عام واحد.
    Pilot phase has been extended by one year to allow a deeper base of evidence to emerge. UN مُددت فترة المبادرة التجريبية سنة واحدة لإتاحة ظهور قاعدة أدلة أعمق.
    The resolution extended the mandate of the Special Rapporteur by one year. UN ونص القرار على تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة.
    In addition, the voluntary retirement age for women is set at 55 years, and this age can be reduced by one year for each child, to a maximum of three children. UN وفضلا عن ذلك، فإن للمرأة أن تتقاعد طوعيا عن العمل ابتداء من سن اﻟ ٥٥، مع إمكان تخفيض هذا السن سنة واحدة لكل طفل في حدود ثلاثة أطفال.
    The Special Representative said if the Human Rights Council agreed to extend his mandate by one year, he would continue to study private and public financial institutions, including export credit agencies. UN وقال الممثل الخاص إنه سيواصل دراسة موضوع المؤسسات المالية الخاصة والعامة، بما في ذلك وكالات ائتمانات التصدير، إذا وافق مجلس حقوق الإنسان على تمديد فترة ولايته سنة واحدة.
    The duration of courses has been reduced by one year at all institutes and universities except for those of medicine and dentistry. UN وتم تقليص مدة الدراسة سنة واحدة في جميع المعاهد والجامعات باستثناء كليات الطب وطب الأسنان.
    Such renunciation shall be formalised by one year. UN ويستغرق ثبوت الصفة الرسمية للتخلي عن الجنسية السابقة سنة واحدة.
    They have decided to extend somewhat the deadline, by one year. UN لقد قرروا تمديد المهلة بعض الشيء، لسنة واحدة.
    For this reason, Argentina supports the extension by one year of the mandate of the Mission. UN ولهذا السبب، تؤيد الأرجنتين تمديد ولاية البعثة لسنة واحدة.
    At the same meeting, the JISC agreed to extend the term of the current members of the JI-AP by one year. UN وخلال الاجتماع نفسه، اتفقت لجنة الإشراف على تمديد ولاية الأعضاء الحاليين في الفريق لسنة واحدة.
    According to article 15, the minimum legal age for marriage is 17 years, but in exceptional circumstances it may be lowered by one year for women. UN وتنص المادة ١٥ على أن الحد اﻷدنى للسن القانونية للزواج هو ١٧ سنة، ولكن يجوز خفضه بسنة واحدة للمرأة في ظروف استثنائية.
    Pursuant to an Amnesty Law of 2002, his sentence was reduced by one year. UN 2002. ووفقاً لقانون العفو لعام 2002، تم تقليل مدة حكمه بسنة واحدة.
    Current cycle would be extended by one year, to 2012. UN تمديد الدورة الحالية بسنة واحدة حتى عام 2012.
    Consequently, the regional seminars scheduled to be held in the Caribbean and the Pacific in 1994 and 1995, respectively, would be postponed by one year. UN وبناء عليه، تؤجل الحلقتان الدراسيتان الاقليميتان المقرر عقدهما في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٤ و ١٩٩٥، على التوالي، كل لمدة عام واحد.
    However, local executive authorities have a right to reduce the minimum marriage age by one year if the reason for such a reduction is provided by the family. UN غير أن للسلطات التنفيذية المحلية حق تخفيض السن الأدنى للزواج بعام واحد إذا قدمت الأسرة سبب هذا التخفيض.
    He fully supported the extension of the deadline for applications by one year since many of those entitled to receive compensation, many of whom are IDPs, may need more time to prepare them. UN وأيد تأييدا تاما تمديد الموعد النهائي لتقديم الطلبات عاما واحدا إذ أن الكثير ممن يستحقون تلقي التعويضات، وبينهم عدد كبير من المشردين داخليا، قد يحتاجون إلى مزيد من الوقت لإعدادها.
    Concrete progress on other provisions continued to lag, however, and, on 18 July, the parties extended the implementation timetable by one year. UN بيد أن التقدم بشكل ملموس في تنفيذ الأحكام الأخرى ما زال متعثرا، وفي 18 تموز/يوليه مددت الأطراف الجدول الزمني للتنفيذ لعام واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد