Subsequently, some of the proposals previously made by other delegations were reiterated. | UN | وبالتالي شدد الوفد على بعض الاقتراحات التي سبق وقدمتها وفود أخرى. |
Many useful suggestions had been made by other delegations with regard to the Organization's future work. | UN | ثم قال إن هناك مقترحات مفيدة عديدة قدمتها وفود أخرى فيما يتعلق بتنظيم العمل في المستقبل. |
In October 2010, delegates from Montserrat attended a workshop hosted by the Government of Anguilla and attended by other delegations. | UN | وفي عام 2010، شارك مندوبون من مونتسيرات إلى جانب وفود أخرى في حلقة عمل استضافتها حكومة أنغيلا. |
It was noted that the same approach could be followed by other delegations having proposals relevant to peacekeeping. | UN | ولوحظ أن بإمكان الوفود الأخرى التي لديها اقتراحات ذات صلة بحفظ السلام أن تتبع النهج نفسه. |
The sponsor delegation announced its intention to conduct informal consultations on the revised working paper and to take into account all concrete suggestions presented by other delegations regarding the text. | UN | وأعلن الوفد الذي تبنى الورقة عن عزمه على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن ورقة العمل المنقحة وعلى مراعاة جميع الاقتراحات المحددة المقدمة من الوفود الأخرى بشأن النص. |
He had no doubt that his views were shared by other delegations. | UN | وأعرب عن ثقته في أن وفودا أخرى تشاطره الرأي بشأن المسألة. |
Some of these elements have also been outlined in the Secretary-General's report and mentioned by other delegations before me. | UN | وقد وردت بعض هذه العناصر أيضا في تقرير الأمين العام وأشارت إليها وفود أخرى قبلي. |
Similar information was submitted to the Committee by other delegations. | UN | وقدمت وفود أخرى معلومات مماثلة إلى اللجنة. |
This trend, which has already been underlined by other delegations during previous sessions of the Committee, is a cause for serious concern for my delegation. | UN | وهذا الاتجاه، الذي سبق أن أكدته وفود أخرى خلال الدورات السابقة للجنة يسبب قلقا جديا لدى وفدي. |
That request had been supported by other delegations and he hoped that the Bureau would take it into consideration. | UN | وأعرب عن أمله في أن يأخذ المكتب في الاعتبار هذا الاقتراح الذي تقدمت به وفود أخرى. |
My delegation therefore adds its voice to the request that the distinguished Ambassador of Finland has made which was supported by other delegations. | UN | وبناء عليه يعرب وفدي عن انضمامه إلى الطلب الذي قدمه سفير فنلندا الموقر وأيدته وفود أخرى. |
It did not have any specific proposal, but would seriously consider proposals put forward by other delegations. | UN | وليس لديها أي اقتراح محدد، ولكنها ستنظر بجدية في المقترحات المقدمة من وفود أخرى. |
Iraq at that stage had no specific comments to make on the proposals put forward by other delegations. | UN | وليس لدى العراق في هذه المرحلة أي تعليقات محددة بشأن المقترحات المقدمة من وفود أخرى. |
The answers to those questions and to the questions raised by other delegations should be provided in writing. | UN | وطلبت أن يتم تقديم الإجابات عن هذه الأسئلة وعن الأسئلة التي أثارتها الوفود الأخرى في شكل خطي. |
It is also reflected in the biennialization of the resolution and in the fact that the text takes account of proposals made by other delegations. | UN | وانعكس أيضا في اعتماد القرار كل سنتين وفي حقيقة أن النص قد أخذ في الاعتبار المقترحات التي قدمتها الوفود الأخرى. |
Finally, I should just like to say how appreciative our group is of the understanding shown by other delegations towards us. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن مدى تقدير مجموعتنا للتفهم الذي أبدته الوفود الأخرى نحونا. |
It was understood by other delegations that, where the State was the operator, its liability would be primary. | UN | واعتبرت بعض الوفود الأخرى أن الدولة إذا كانت هي المشغِّل أصبحت مسؤوليتها مسؤولية أولية. |
It shared the concern expressed by other delegations regarding the delay in consideration of reports submitted. | UN | ويشاطر بلده المخاوف التي أعربت عنها الوفود الأخرى فيما يتعلق بالتأخير في النظر في التقارير المقدمة. |
It was emphasized by other delegations that such an undertaking should be worked around the language of draft article 18 without departing too much from it. | UN | وشددت بعض الوفود الأخرى على أنه ينبغي تناول ذلك في إطار لغة مشروع المادة 18 دون الحياد عنه كثيرا. |
There had also been proposals and amendments put forward by other delegations. | UN | وأضاف أن وفودا أخرى قد تقدمت باقتراحات وتعديلات. تنظيم اﻷعمال |
With respect to the security and safety of United Nations personnel, his delegation shared the concerns expressed by the Secretary-General and by other delegations. | UN | ٣٣ - وبالنسبة ﻷمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة قال إن وفده يشاطر اﻷمين العام والوفود اﻷخرى القلق. |