ويكيبيديا

    "by other delegations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفود أخرى
        
    • الوفود الأخرى
        
    • وفودا أخرى
        
    • التي قدمتها الوفود اﻷخرى
        
    • والوفود اﻷخرى
        
    Subsequently, some of the proposals previously made by other delegations were reiterated. UN وبالتالي شدد الوفد على بعض الاقتراحات التي سبق وقدمتها وفود أخرى.
    Many useful suggestions had been made by other delegations with regard to the Organization's future work. UN ثم قال إن هناك مقترحات مفيدة عديدة قدمتها وفود أخرى فيما يتعلق بتنظيم العمل في المستقبل.
    In October 2010, delegates from Montserrat attended a workshop hosted by the Government of Anguilla and attended by other delegations. UN وفي عام 2010، شارك مندوبون من مونتسيرات إلى جانب وفود أخرى في حلقة عمل استضافتها حكومة أنغيلا.
    It was noted that the same approach could be followed by other delegations having proposals relevant to peacekeeping. UN ولوحظ أن بإمكان الوفود الأخرى التي لديها اقتراحات ذات صلة بحفظ السلام أن تتبع النهج نفسه.
    The sponsor delegation announced its intention to conduct informal consultations on the revised working paper and to take into account all concrete suggestions presented by other delegations regarding the text. UN وأعلن الوفد الذي تبنى الورقة عن عزمه على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن ورقة العمل المنقحة وعلى مراعاة جميع الاقتراحات المحددة المقدمة من الوفود الأخرى بشأن النص.
    He had no doubt that his views were shared by other delegations. UN وأعرب عن ثقته في أن وفودا أخرى تشاطره الرأي بشأن المسألة.
    Some of these elements have also been outlined in the Secretary-General's report and mentioned by other delegations before me. UN وقد وردت بعض هذه العناصر أيضا في تقرير الأمين العام وأشارت إليها وفود أخرى قبلي.
    Similar information was submitted to the Committee by other delegations. UN وقدمت وفود أخرى معلومات مماثلة إلى اللجنة.
    This trend, which has already been underlined by other delegations during previous sessions of the Committee, is a cause for serious concern for my delegation. UN وهذا الاتجاه، الذي سبق أن أكدته وفود أخرى خلال الدورات السابقة للجنة يسبب قلقا جديا لدى وفدي.
    That request had been supported by other delegations and he hoped that the Bureau would take it into consideration. UN وأعرب عن أمله في أن يأخذ المكتب في الاعتبار هذا الاقتراح الذي تقدمت به وفود أخرى.
    My delegation therefore adds its voice to the request that the distinguished Ambassador of Finland has made which was supported by other delegations. UN وبناء عليه يعرب وفدي عن انضمامه إلى الطلب الذي قدمه سفير فنلندا الموقر وأيدته وفود أخرى.
    It did not have any specific proposal, but would seriously consider proposals put forward by other delegations. UN وليس لديها أي اقتراح محدد، ولكنها ستنظر بجدية في المقترحات المقدمة من وفود أخرى.
    Iraq at that stage had no specific comments to make on the proposals put forward by other delegations. UN وليس لدى العراق في هذه المرحلة أي تعليقات محددة بشأن المقترحات المقدمة من وفود أخرى.
    The answers to those questions and to the questions raised by other delegations should be provided in writing. UN وطلبت أن يتم تقديم الإجابات عن هذه الأسئلة وعن الأسئلة التي أثارتها الوفود الأخرى في شكل خطي.
    It is also reflected in the biennialization of the resolution and in the fact that the text takes account of proposals made by other delegations. UN وانعكس أيضا في اعتماد القرار كل سنتين وفي حقيقة أن النص قد أخذ في الاعتبار المقترحات التي قدمتها الوفود الأخرى.
    Finally, I should just like to say how appreciative our group is of the understanding shown by other delegations towards us. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن مدى تقدير مجموعتنا للتفهم الذي أبدته الوفود الأخرى نحونا.
    It was understood by other delegations that, where the State was the operator, its liability would be primary. UN واعتبرت بعض الوفود الأخرى أن الدولة إذا كانت هي المشغِّل أصبحت مسؤوليتها مسؤولية أولية.
    It shared the concern expressed by other delegations regarding the delay in consideration of reports submitted. UN ويشاطر بلده المخاوف التي أعربت عنها الوفود الأخرى فيما يتعلق بالتأخير في النظر في التقارير المقدمة.
    It was emphasized by other delegations that such an undertaking should be worked around the language of draft article 18 without departing too much from it. UN وشددت بعض الوفود الأخرى على أنه ينبغي تناول ذلك في إطار لغة مشروع المادة 18 دون الحياد عنه كثيرا.
    There had also been proposals and amendments put forward by other delegations. UN وأضاف أن وفودا أخرى قد تقدمت باقتراحات وتعديلات. تنظيم اﻷعمال
    With respect to the security and safety of United Nations personnel, his delegation shared the concerns expressed by the Secretary-General and by other delegations. UN ٣٣ - وبالنسبة ﻷمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة قال إن وفده يشاطر اﻷمين العام والوفود اﻷخرى القلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد