It denounces rocket attacks on Israel and calls for a cessation of those activities by Palestinian armed groups. | UN | واللجنة تشجب الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو إلى إيقاف هذه الأنشطة من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية. |
They were killed by rocket and mortar attacks by Palestinian armed groups. | UN | وقد قتلوا بفعل هجمات الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقتها الجماعات المسلحة الفلسطينية. |
They were killed by rocket and mortar attacks by Palestinian armed groups. | UN | وقد قتلوا بفعل هجمات الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقتها الجماعات المسلحة الفلسطينية. |
It has also denounced rocket attacks on Israel and has called for the cessation of these activities by Palestinian armed groups. | UN | ونددت أيضا بهجمات الصواريخ على إسرائيل ودعت إلى وقف هذه الأنشطة التي تقوم بها جماعات فلسطينية مسلحة. |
In his report to the General Assembly, the Secretary-General stated that documenting the recruitment of children by Palestinian armed groups remains a challenge, and the extent of the phenomenon is not well known. | UN | 19- وذكر الأمين العام، في تقريره إلى الجمعية العامة، أن توثيق حالات تجنيد الأطفال من جانب جماعات مسلحة فلسطينية لا يزال يشكل تحدياً، وأن هذه الظاهرة لا تزال مجهولة النطاق. |
It also denounces rocket attacks on Israel and calls for the cessation of these activities by Palestinian armed groups. | UN | وتدين أيضا هجمات الصواريخ التي تشن على إسرائيل وتدعو إلى قيام الجماعات الفلسطينية المسلحة بوقف هذه الأنشطة. |
His report is based on material published by Palestinian armed groups on their websites. | UN | واستندت روايته إلى مواد نشرتها الجماعات المسلحة الفلسطينية على مواقعها الشبكية. |
It denounces rocket attacks on Israel and calls for a cessation of those activities by Palestinian armed groups. | UN | وتدين اللجنة الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو الجماعات المسلحة الفلسطينية إلى وقف هذه الأنشطة. |
It denounces rocket attacks on Israel and calls for a cessation of these activities by Palestinian armed groups. | UN | وتدين اللجنة الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو الجماعات المسلحة الفلسطينية إلى وقف هذه الأنشطــة. |
4. Attacks on civilians by Palestinian armed groups | UN | 4- اعتداءات المجموعات المسلحة الفلسطينية على المدنيين |
F. Action by Palestinian armed groups 50 - 54 12 | UN | واو - الإجراءات التي اتخذتها الجماعات المسلحة الفلسطينية 50-54 15 |
F. Action by Palestinian armed groups | UN | واو- الإجراءات التي اتخذتها الجماعات المسلحة الفلسطينية |
Also, the Committee strongly condemns the killing of innocent civilians by either side, denounces rocket attacks on Israel and calls for a cessation of those activities by Palestinian armed groups. | UN | وتدين اللجنة أيضا بشدة قتل أي من الجانبين للمدنيين الأبرياء، وتندد بالهجمات الصاروخية على إسرائيل وتطالب بوقف تلك الأنشطة من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية. |
F. Action by Palestinian armed groups 54 - 58 11 | UN | واو - الإجراءات التي اتخذتها الجماعات المسلحة الفلسطينية 54-58 13 |
F. Action by Palestinian armed groups | UN | واو - الإجراءات التي اتخذتها الجماعات المسلحة الفلسطينية |
1. Impact on civilians of rocket and mortar attacks by Palestinian armed groups on southern Israel | UN | 1- تأثير الهجمات على جنوبي إسرائيل بالصواريخ وقذائف الهاون من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية على المدنيين |
1. Impact on civilians of rocket and mortar attacks by Palestinian armed groups on southern Israel | UN | 1- الهجمات على جنوبي إسرائيل بالصواريخ وقذائف الهاون من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية وتأثيرها على المدنيين |
There are reports of use of Palestinian children by Palestinian armed factions and groups in the Palestinian refugee camps. | UN | وثمة تقارير عن استخدام فصائل وجماعات فلسطينية مسلحة لأطفال فلسطينيين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين. |
In January 2008, sections of the Rafah border crossing were blown open by Palestinian armed elements attempting to break the blockade. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2008، قامت عناصر فلسطينية مسلحة بفتح أجزاء من معبر رفح الحدودي عُنوة في محاولة منها لفك الحصار. |
At the same time, the Secretary-General's report has drawn attention to attacks by Palestinian armed groups against Israeli civilians and the resulting heavy loss of life. | UN | وفي الوقت نفسه فقد استرعى تقرير الأمين العام الانتباه للهجمات التي تقوم بها جماعات فلسطينية مسلحة ضد المدنيين الإسرائيليين وما يسفر عنها من خسائر كبيرة في الأرواح. |
Condemning also the firing of rockets from Gaza into Israel and the abduction of an Israeli soldier by Palestinian armed groups from Gaza, and the recent abduction and killing of an Israeli civilian in the West Bank, | UN | وإذ يدين أيضا اطلاق الصواريخ من غزة على إسرائيل واختطاف جماعات مسلحة فلسطينية من غزة لجندي إسرائيلي، واختطاف وقتل أحد المدنيين الإسرائيليين مؤخرا في الضفة الغربية، |
Following the capture by Palestinian armed groups of Israeli soldier Gilad Shalit in June 2006, the Israeli armed forces arrested some 65 members of the Legislative Council, mayors and ministers, mostly Hamas members. | UN | وعقب قيام جماعات مسلحة فلسطينية بأسر الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط في حزيران/يونيه 2006، اعتقلت القوات المسلحة الإسرائيلية 65 شخصاً من أعضاء المجلس التشريعي ورؤساء البلديات والوزراء، ومعظمهم أعضاء في حماس. |
The Mission also addressed questions regarding the tactics used by Palestinian armed groups to the Gaza authorities. | UN | 441- ووجهت البعثة أيضا إلى سلطات غزة أسئلة تتعلق بالتكتيكات التي تستخدمها الجماعات الفلسطينية المسلحة. |