ويكيبيديا

    "by post" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالبريد
        
    • عن طريق البريد
        
    • بواسطة البريد
        
    • البريدية
        
    • عبر البريد
        
    • يبينها القانون وبأمر
        
    It provides the hard copy publication to the permanent missions of Member States to the United Nations and sends it to designated authorities by post, requesting them to update their records. UN ويقوم المكتب، فضلا عن ذلك، بنشر الدليل بانتظام، ويوفِّره بشكله الورقي لبعثات الدول الأعضاء الدائمة لدى الأمم المتحدة كما يرسله بالبريد إلى السلطات المعيّنة، طالبا إليها تحديث سجلاتها.
    He stated that he had received the document in question by post from the Islamic Republic of Iran. UN وذكر أنه حصل على هذه الوثيقة بالبريد من جمهورية إيران اﻹسلامية.
    This can be done by email or on a diskette sent by post. UN ويمكن الاضطلاع بذلك بواسطة رسالة الكترونية أو بواسطة قريصة يجري إرسالها بالبريد.
    The Commissioner could be contacted by post, electronic mail or free telephone line. UN ويمكن الاتصال بالمفوض عن طريق البريد أو البريد الإلكتروني أو بواسطة خط هاتفي مجاني.
    One thousand three hundred and five communications were received by post and 1,570 were hand-delivered. UN واستلم ٣٠٥ ١ رسائل عن طريق البريد و ٥٧٠ ١ رسالة باليد.
    The completed forms should be submitted to UNDDA by post or fax. UN ويجب أن ترسل الاستمارات بعد ملئها، إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بالبريد أو بالفاكس.
    The application shall be transmitted by means of the facilities of the International Criminal Police Organization (INTERPOL), by post, or by any other means affording a record in writing. UN وتُرسل الطلب المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بالبريد أو بأية وسيلة أخرى تتيح التسجيل الكتابي.
    This is fully attested to by his curriculum vitae, which will be forwarded to you by post. UN ويتجلى ذلك تماما في سيرته الشخصية، التي سيجري إرسالها إليكم بالبريد.
    In Poland, public officials in the Ministry of Justice may provide information via the Ministry of Justice website, by e-mail or by post. UN ففي بولندا، يجوز للموظفين العموميين في وزارة العدل توفير المعلومات عبر الموقع الشبكي لوزارة العدل أو بالبريد الإلكتروني أو بالبريد العادي.
    Afterwards, the buyer applied for a letter of credit according to the contract, and the seller sent samples by post to the buyer. UN وفي مرحلة لاحقة، تقدّم المشتري بطلب الحصول على خطاب اعتماد وفقا للعقد، وأرسل البائع عيّنات بالبريد إلى المشتري.
    Maybe you and me could write her a note, send it by post? Open Subtitles ربما يمكنُني أنا وأنت كتابة خطاب لها ، ونرسلُه بالبريد ؟
    Not by post. Through Four-eyes, the club warden. Open Subtitles . ليس بالبريد . من خلال الأربع عيون، مراقب النادى
    Although dated last February, it only reached me by post this morning. Open Subtitles على الرغم من أنها مؤرخة في فبراير الماضي إلا أنها وصلتني بالبريد هذا الصباح
    The adoption of Law no. 97/2008 was publicised through an informative and explanatory brochure distributed throughout the national territory and sent to all families by post. UN ونشر نبأ اعتماد القانون رقم 97/2008 من خلال منشور إعلامي توضيحي جرى توزيعه في جميع أنحاء إقليم البلد وأرسل بالبريد إلى جميع الأسر.
    Furthermore, the opening of accounts by post or telephone is not encouraged. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يشجع فتح حسابات عن طريق البريد أو الهاتف.
    The request for detention pending the extradition order may be sent by post, telegraph, telex or fax. UN ويمكن أيضا إرسال طلب الاعتقال ريثما يتم التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس.
    The application for detention prior to receipt of the extradition request may be transmitted by post, telegraph, telex or fax. UN ويجوز إرسال طلب الاحتجاز قبل استلام طلب التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس.
    The Board recommended that the system should not be exclusive and that non-governmental organizations that did not have the capacity to submit electronic applications should be allowed to continue to apply by post. UN وأوصى بألا يكون هذا النظام حصريا وأن يُسمح للمنظمات غير الحكومية التي لا تملك القدرة على تقديم الطلبات إلكترونيا بأن تواصل تقديمها عن طريق البريد.
    But which was the one that was meant to be from me -- the one that came by post or the one that was delivered by hand? Open Subtitles لكن أي واحد منهما الذي كان من المفروض أنه مني ؟ الذي أتى بواسطة البريد أم الذي تم توصيله باليد ؟
    Furthermore, defendants have the right to confidentiality insofar as their correspondence and communications by post, telegraph and telephone are concerned. UN كما يتمتع الشخص الخاضع للمحاكمة بالحق في احترام سرية مراسلاته واتصالاته البريدية والبرقية والهاتفية.
    In Algeria, the General Inspectorate received complaints from citizens by post and e-mail. UN وفي الجزائر، تلقّت المفتشية العامة شكاوى من مواطنين عبر البريد العادي والبريد الإلكتروني.
    The inviolability and confidentiality of communications by post, wire, wireless and all other media is guaranteed under the Constitution. They may not be placed under surveillance, searched, divulged, delayed or confiscated except in the circumstances prescribed by law or by order of the Department of Public Prosecutions or the competent tribunal. UN كما أن حرية وسرية المراسلات البريدية والسلكية واللاسلكية وكافة وسائل الاتصال مكفولة وفقاً للدستور ولا يجوز مراقبتها أو تفتيشها أو إفشاء سريتها أو تأخيرها أو مصادرتها إلا في الحالات التي يبينها القانون وبأمر من النيابة العامة أو من المحكمة المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد