ويكيبيديا

    "by publishing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن طريق نشر
        
    • من خلال نشر
        
    • وبنشر
        
    • وذلك بنشر
        
    • بنشرها
        
    • منها نشر
        
    Information on the contents will be distributed by publishing the program in printed form and in the Internet. UN وستوزع المعلومات المتعلقة بمحتويات البرنامج عن طريق نشر البرنامج مطبوعا وعلى شبكة الإنترنت.
    That objective could best be achieved by publishing all the texts in a single volume, along the lines he had previously proposed. UN وقال إنه من الممكن بلوغ هذا الهدف على أفضل وجه عن طريق نشر جميع النصوص في مجلد واحد وفقا لما اقترحه من قبل.
    I'm not gonna start a public panic by publishing a conspiracy theory. Open Subtitles أنا لا ستعمل بدء حالة من الذعر العام عن طريق نشر نظرية المؤامرة.
    However, it provides as much information as possible to its members and organ paper readers on the meaning and significance of these goals by publishing articles on the weekly organ paper and organizing seminars. UN بيد أنها توفر أكبر قدر ممكن من المعلومات لأعضائها ولقراء الصحيفة الناطقة باسمها، فيما يتعلق بمعنى وأهمية هذه الأهداف، وذلك من خلال نشر مقالات في الصحيفة الأسبوعية، وتنظيم حلقات دراسية.
    Your editor was so helpful early on, by publishing our problem. Open Subtitles المحرر كان ذلك مفيدا في وقت مبكر، من خلال نشر مشكلتنا.
    by publishing its annual Human Rights Reports, it assured people in the countries described that the knowledge of their circumstances would be reflected in its diplomacy. UN وبنشر تقاريرها السنوية لحقوق الإنسان، تؤكد لشعوب البلدان المذكورة أن معرفة ظروفهم ستنعكس في دبلوماسيتها.
    South Sudanese Women Christian Mission for Peace works to raise awareness about gender issues by publishing and disseminating media messages that promote women's rights and human rights. UN وتعمل البعثة على التوعية بشأن القضايا الجنسانية، وذلك بنشر وتوزيع رسائل إعلامية تعزز حقوق المرأة وحقوق الإنسان المتعلقة بها.
    by publishing the results of its studies, the Scientific Committee served to underpin the global system of protection as defined by the standards of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وقال إن اللجنة العلمية بنشرها نتائج دراساتها تعمل على تدعيم النظام العالمي للوقاية من الإشعاع وفق ما تحدده معايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The United States implements this measure by publishing principles, goals and strategies for its national space activities, such as the 2010 United States National Space Policy. UN وتنفِّذ الولايات المتحدة هذا التدبير عن طريق نشر المبادئ والأهداف والاستراتيجيات فيما يخص أنشطتها الفضائية الوطنية، مثل السياسة الوطنية للولايات المتحدة بشأن الفضاء الخارجي لعام 2010.
    Ethiopia violated the international boundary between the two countries by publishing, in October 1997, a new official map incorporating large chunks of Eritrean territory into the Administrative Zone of Tigray; UN انتهكت إثيوبيا الحدود الدولية بين البلدين عن طريق نشر خريطة رسمية جديدة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أدمجت فيها أجزاء ضخمة من إقليم إريتريا في المنظمة اﻹدارية لتيغراي؛
    Reply: The Brazilian Government is in the process of introducing the Security Council resolutions into the national legal order by publishing decrees in the country's Official Gazette. UN جواب: تقوم الحكومة البرازيلية حاليا بإدماج قرارات مجلس الأمن في النظام القانوني الوطني عن طريق نشر مراسيم في الجريدة الرسمية للبلد.
    In Zambia, certain well-financed newspapers sought to bring public figures, and in particular the President and his family, into disrepute by publishing spurious and unsubstantiated allegations against them. UN ففي زامبيا، تسعى بعض الصحف التي تحظى بتمويل كبير إلى اﻹساءة لسمعة الشخصيات العامة، وبخاصة الرئيس وأسرته، وذلك عن طريق نشر ادعاءات زائفة وغير مثبتة ضدهم.
    We note that the State party has invoked public order by reference to the desire to ensure free and fair elections and the fear that the media may manipulate public opinion by publishing inaccurate opinion poll results. UN ونلاحظ أن الدولة الطرف احتجت بالنظام العام مشيرة إلى رغبتها في ضمان انتخابات حرة ونزيهة والخوف من تلاعب وسائط الإعلام في الرأي العام عن طريق نشر نتائج غير دقيقة لاستطلاعات الرأي.
    While OIOS had endeavoured to clarify monitoring and evaluation terms by publishing an online glossary and an evaluation manual, more needed to be done. UN وفي حين يحاول مكتب خدمات الرقابة الداخلية توضيح مصطلحات الرصد والتقييم عن طريق نشر مسرد بمصطلحات التقييم ودليل على الإنترنت، ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    One delegation pointed out that providing information about defence policy, defence expenditure, military equipment, etc. by publishing defence white papers is contributing to enhancing global transparency and can be discussed in the CD. UN وذكر أحد الوفود أن تقديم المعلومات عن سياسة الدفاع ونفقات الدفاع والمعدات العسكرية إلى آخره عن طريق نشر التقارير الحكومية الرسمية المتعلقة بالدفاع يسهم في تعزيز الشفافية على النطاق العالمي ويمكن مناقشته في مؤتمر نزع السلاح.
    For instance, in spite of the general understanding of Djiboutians referred to above, Eritrea made an attempt in 1996 to seize control of Ras Doumeira, including by publishing a border map based on the 1935 agreement. UN فعلى سبيل المثال، وعلى الرغم مما كان الجيبوتيين يفهمونه بشكل عام كما سبق القول، حاولت إريتريا عام 1996 انتزاع السيطرة على رأس دوميرة، بما في ذلك من خلال نشر خريطة للحدود تستند إلى اتفاق عام 1935.
    A great number of newspapers pay satisfactory attention to cultural events by publishing special addenda or separate columns/pages for this purpose. UN 635- يولي عدد كبير من الصحف اهتماماً مرضياً بالأحداث الثقافية من خلال نشر ملاحق أو أعمدة/صفحات مستقلة خاصة لهذا الغرض.
    5. Requests the Secretariat to supplement the Training Manual on a regular basis by publishing copies of national legislation, regulations and case studies relating to the prevention and punishment of illegal traffic, in the languages in which such copies are received, on the Convention website; UN 5 - يطلب إلى الأمانة تكملة الدليل التدريبي على أساس منتظم من خلال نشر نسخ من التشريعات واللوائح والوطنية وكذلك دراسات حالة تتصل بمنع الاتجار غير المشروع والمعاقبة عليه وذلك باللغة التي يتم تلقي هذه النسخ بها، على الموقع الشبكي للاتفاقية؛
    Where its use is maintained, the European Union emphasizes that States should use the death penalty only in accordance with internationally recognized minimum standards and should maintain maximum transparency, including by publishing information about the death penalty and its use. UN وفي حالة الإبقاء على استخدام عقوبة الإعدام، يشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة ألا تستخدم الدول هذه العقوبة إلا وفقا لمعايير دنيا معترف بها دوليا، وأن تلتزم في ذلك بأقصى قدر من الشفافية، بما في ذلك من خلال نشر المعلومات عن عقوبة الإعدام واستخدامها.
    The Consultative Committee is marking this milestone by organizing a seminar and by publishing a collection of essays in the field of international law. UN وتحتفل اللجنة الاستشارية بهذا الحدث الهام بتنظيم حلقة دراسية وبنشر مجموعة من المقالات في ميدان القانون الدولي.
    The important point is, that by doing the experiments and by publishing the results, Buffon sparked a debate. Open Subtitles النقطة المهمة هنا,هي أنه بإجراء هذه التجربة وبنشر نتائجه,أشعل بوفون جدالاً
    The media in some countries often appear to confuse victims with perpetrators by publishing pictures of children who have been sexually exploited and blanking out the faces of offenders. UN وغالبا ما تخلط وسائط اﻹعلام في بعض البلدان، فيما يبدو، بين الضحايا ومرتكبي الجرائم وذلك بنشر صور لﻷطفال الذين استغلوا جنسيا وإخفاء أوجه المذنبين.
    In the area of teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law, my delegation highly appreciates the efforts made by the Office of Legal Affairs under the leadership of Under-Secretary-General Hans Corell to promote the principles of international law by publishing useful documents and disseminating valuable information on United Nations activities in this field. UN وفي مجال تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وتقديــره علــى نطــاق أوسع، يعرب وفدي عن تقديره الكبير لجهود مكتب الشؤون القانونية تحت قيادة هانس كوريل وكيل اﻷمين العام الرامية إلى تعزيز مبادئ القانون الدولي وذلك بنشر الوثائق المفيدة والمعلومات القيمة عن أنشطة اﻷمم المتحـدة فـي هـذا الميدان.
    by publishing this report WHO also supports and underpins the work and findings of the Special Rapporteur on violence against women. UN ومنظمـة الصحة العالمية، بنشرها لهذا التقرير، تدعم أيضا أعمال المقررة الخاصـة المعنيـة بالعنف الموجـَّـه ضد المرأة وما توصلت إليـه من نتائج، وتقدم السند لها.
    The representatives of a number of developing countries requested that consideration be given to making the workshops more accessible to them, including by publishing the proceedings of the workshops on the Authority's web site as well as by giving consideration to means of ensuring broader participation by scientists from developing countries. UN وطلب ممثلو عدد من البلدان النامية إيلاء نظر لتيسير إتاحة إمكانية المشاركة في حلقات العمل بقدر أكبر لهم، بعدة طرق منها نشر محاضر حلقات العمل على موقع السلطة على شبكة الإنترنت فضلا عن إيلاء نظر لسبل ضمان المشاركة الأوسع نطاقا من جانب العلماء من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد