Let me conclude by repeating the closing remarks of Minister Nielson at that meeting of the Panel. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بتكرار الملاحظات الختامية للوزير نلسون في اجتماع هذا الفريق. |
Based on my delegation's experience last year, we cannot expect to make progress by repeating our discussion of existing papers. | UN | وبناء على تجربة وفدي في السنة الماضية، لا يمكننا أن نتوقع إحراز تقدم بتكرار مناقشتنا للأوراق الموجودة. |
The issue could not be resolved by repeating the same arguments year after year without there being an understanding of what the organization actually did. | UN | فهذه المسألة لا يمكن حلها بتكرار الحجج ذاتها عاماً بعد عام دون فهم ما تقوم به المنظمة بالفعل. |
May I conclude by repeating my delegation's fraternal congratulations to the President of the General Assembly on his election. | UN | هل لي أن أختتم كلامي بتكرار تهانئ وفدي إلى رئيس الجمعية العامة لانتخابه. |
I should therefore like to conclude the present report by repeating my appeal to the Afghan factions to come to their senses and to return to the negotiating table immediately. | UN | وعليه، أود أن أختم هذا التقرير بأن أكرر ندائي إلى الفصائل اﻷفغانية للعودة إلى صوابها والرجوع إلى مائدة المفاوضات فورا. |
That is why we wish to conclude by repeating the words of the illustrious Latin American intellectual Germán Arciniegas, who proposed that if there is to be peace, it must always be an active peace. | UN | ولهذا السبب نرجو أن نختتم بترديد كلمات مفكر أمريكا اللاتينية المبرّز جيرمان أرسينيغاس، الذي اقترح أن يكون السلام دائما، في حال وجوده، سلاما نشطا. |
Unfortunately, I have to begin my statement by repeating facts that, for most of you, may be or should be well known. | UN | ولﻷسف، لا بد لي أن أبدأ بياني بتكرار حقائق ربما كانت، أو ينبغي أن تكون، معروفة ﻷغلبيتكم. |
We need tο relax yοur jaw muscles, strengthen yοur tοngue, by repeating tοngue twisters. | Open Subtitles | يجب ارخاء عضلات حنجرتك وتقوية لسانك. بتكرار ليّ اللسان، كمثال: |
Let me end by repeating my previous call for members' support for a proposal intended to assist in identifying what the people and Government of Papua New Guinea believe to be common interests, global problems and practical solutions. | UN | واسمحوا لي بأن اختتم بتكرار ندائي السابق لﻷعضاء لكي يؤيدوا ذلك الاقتراح الرامي الى المساعدة في تحديــد ما تعتبــره بابــوا غينيــا الجديدة، حكومة وشعبا، مصالح مشتركة ومشاكل عالمية وحلولا عملية. |
560. The Netherlands concluded by repeating what the State Secretary of Justice had said in April. | UN | 560- اختتمت هولندا بيانها بتكرار ما قاله أمين الدولة لشؤون القضاء في نيسان/أبريل. |
The General Assembly should address this concern as it has before, namely, by repeating its strong call to all States to join the BWC and CWC without delay. | UN | وينبغي أن تتصدى الجمعية العامة لهذه المسألة مثلما فعلت فيما سبق، وبالتحديد بتكرار ندائها القوي لجميع الدول للانضمام لاتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية دون تباطؤ. |
Nonetheless, the Iraqi leadership still insists, as evidence in this message, on challenging the international community by repeating its aggression against the State of Kuwait without drawing useful lessons from past experience. | UN | ومع ذلك، ما زالت القيادة العراقية مصرة، كما يتبين من الرسالة، على تحدي المجتمع الدولي بتكرار عدوانها على دولة الكويت دون الاستفادة من الدروس المستخلصة من التجربة السابقة. |
That tendency is to increase the length of the text by repeating every year what was said the previous year, and incorporating every year more topics, more references and more details. | UN | ويتمثل هذا الاتجاه في زيادة طول النص بتكرار ما سبق قوله في العام الماضي، وإدخال المزيد من المواضيع والمزيد من الإشارات والمزيد من التفاصيل كل عام. |
With respect to the scale, we will not burden this plenary by repeating our specific positions on the various elements of the methodology. | UN | وفيما يتعلق بجدول الأنصبة، لن نثقل على هذه الجلسة العامة بتكرار إعلان مواقفنا المحددة إزاء العناصر المتعددة لمنهجية اﻹعداد. |
I do not want to waste the Committee's time by repeating remarks I made on behalf of New Zealand when explaining our abstention yesterday on another draft resolution dealing with a nuclear topic. | UN | ولا أريــد أن أضيــع وقــت اللجنــة بتكرار الملاحظات التي ذكرتها نيابة عن نيوزيلنـدا عند تعليلنا لامتناعنا عن التصويت باﻷمس على مشروع قرار آخر يتناول موضوعا نوويا. |
We should not waste our time by repeating the acrimonious debate over what has or has not been achieved so far: we must concentrate on what can be done to achieve nuclear disarmament as soon as possible. | UN | وينبغي ألا نضيع وقتنا بتكرار النقاش اللاذع بشأن ما تحقق أو ما لم يتحقق حتى اﻵن. ويجب علينا أن نركز على ما يمكن أن نفعله من أجل تحقيق نزع السلاح النووي في أسرع وقت ممكن. |
For many years now, Albanian representatives have been deliberately deceiving the Commission by repeating falsehoods on the alleged danger threatening the ethnic Albanian minority in the Federal Republic of Yugoslavia and by claiming that the situation in Kosovo and Metohija is deteriorating further. | UN | ومنذ عدة سنوات اﻵن، يعمد ممثلو البانيا على تضليل اللجنة بتكرار اﻷكاذيب عن المخاطر المزعومة التي تهدد اﻷقلية اﻷلبانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبالادعاء بازدياد تدهور الحالة في كوسوفو وميتوهيا. |
I should be able to do this by repeating the process of releasing my Yoma powers and regenerating. | Open Subtitles | ... سوف أكون قادرة على فعل هذا بتكرار تلك العملية |
"by repeating his suffering and embracing the Great Darkness." | Open Subtitles | بتكرار مُعاناته وأقومُ بحضن جبّارُ الظلام" |
It is not my intention to take up the Committee's time by repeating orally what is contained in the report, but rather to discuss candidly some of the hurdles we are facing. | UN | ولا أنوي أن آخذ الكثير من وقت اللجنة بأن أكرر شفويا ما جاء في التقرير، ولكنني أعتزم أن أناقش صراحة بعض العقبات التي نواجهها. |
I won't insult you by repeating it. | Open Subtitles | ولن أهينك بأن أكرر الأمر |
Mr. Butler (Australia): Mr. President, as this is the first occasion on which I am addressing the fifty-first session of the General Assembly, may I begin by repeating the remarks made to you on 30 September by my Foreign Minister, Mr. Alexander Downer, when he expressed to you the immense pleasure Australia feels at seeing you, the representative of a close, neighbouring country, presiding over this Assembly. | UN | السيد بتلر )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لما كانت هذه هي المناسبة اﻷولى التي أخاطب فيها الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، فاسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أبدأ بترديد الملاحظات التي سبق وأن أبداها لكم وزير خارجيتنا، السيد الكسندر داونر، عندما أعرب عما يخالج استراليا من سعادة بالغة عندما تراكم وأنت ممثل بلد مجاوز وثيق الصلة، تترأسون هذه الدورة. |