ويكيبيديا

    "by sanctions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الجزاءات
        
    • من تطبيق الجزاءات
        
    • بالجزاءات
        
    • من جراء الجزاءات
        
    • بسبب الجزاءات
        
    • من تطبيق جزاءات
        
    • بجزاءات
        
    • بفعل جزاءات
        
    • عن الجزاءات
        
    • بتنفيذ الجزاءات
        
    • أن العقوبات
        
    In that regard, Turkey recommends the following additional points as further mechanisms to activate the work regarding assistance to third States affected by sanctions: UN وفي هذا الصدد ، توصي تركيا بالنقاط الإضافية التالية كآليات أخرى لتنشيط الأعمال المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات:
    Moreover, the international community should support the just demands of third States affected by sanctions. UN وأضاف أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يؤيد المطالب العادلة للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات.
    OF ASSISTANCE TO THIRD STATES AFFECTED by sanctions UN الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    While there were still certain differences of opinion on many specifics, there was general recognition of the need to establish assistance mechanisms to help States indirectly affected by sanctions. UN وحتى وإن كانت بعض الاختلافات في وجهات النظر بصدد نقاط تفصيلية لا تزال قائمة، فليس هناك من يعترض على ضرورة إنشاء آليات مساعدة لصالح الدول المتضررة بصورة غير مباشرة من تطبيق الجزاءات.
    Third States affected by sanctions should also be allowed to consult with the Council. UN كما ينبغي أن يسمح للدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات أن تجري استشارات مع المجلس.
    It was particularly important to implement the provisions of the Charter relating to third States affected by sanctions. UN ومن الأهمية بصفة خاصة تنفيذ أحكام الميثاق فيما يتصل بالدول الثالثة المتضررة من جراء الجزاءات.
    In the light of that article, it was obvious that third States affected by sanctions imposed on another State had the right to obtain relief. UN وعلى ضوء تلك المادة، يتضح أن الدولة المتضررة من الجزاءات المفروضة على دولة أخرى يحق لها أن تحصل على تعويض.
    Nevertheless, his delegation continued to support the establishment of a mechanism to assist third States affected by sanctions. UN غير أن وفده لا يزال يؤيد إنشاء آلية لمساعدة الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات.
    Furthermore, in view of the growing number of countries affected by sanctions, it was no longer possible to search for solutions on a case-by-case basis. UN ونظرا للعدد المتزايد من البلدان المتضررة من الجزاءات فإنه لا يمكن الاستمرار في البحث عن حلول لكل حالة على حدة.
    Furthermore, a number of delegations had noted problems of communication of information between the Security Council and States specially affected by sanctions. UN وبالاضافة إلى ذلك أشارت عدة وفود إلى مشاكل نقل المعلومات بين مجلس اﻷمن والدول المتضررة من الجزاءات بصفة خاصة.
    Those speaking in general support of both working papers considered that they provided a useful basis for discussion towards finding practical solutions to the problem of assistance to the States affected by sanctions. UN ٥١١ - أما أولئك الذين أعربوا عن تأييدهم العام لكلتا ورقتي العمل، فقد رأوا أنهما توفران أساسا مفيدا للمناقشة الرامية الى ايجاد حلول عملية لمشكلة مساعدة الدول المتضررة من الجزاءات.
    The Advisory Committee of the Council should be tasked to develop a code of conduct for respecting the human rights of people affected by sanctions. UN وينبغي تكليف اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بوضع مدونة سلوك لاحترام تمتع الأشخاص المتضررين من الجزاءات بحقوق الإنسان.
    In the light of those findings, clearly the question of assistance to third States affected by sanctions was no longer relevant and should be removed from the agenda of the Special Committee. UN وفي ضوء تلك النتائج، من الواضح أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات لم تعد ذات جدوى وينبغي حذفها من جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Should consultations be requested by those States, the Assembly and the Council will mobilize and monitor, as appropriate, the economic assistance efforts of the international community and the United Nations system on behalf of third States affected by sanctions. UN وفي حالة طلب تلك الدول إجراء مشاورات، سيقوم كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسب الاقتضاء، بحشد ورصد جهود المساعدة الاقتصادية من المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة لصالح الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by sanctions UN بـــاء - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    B. Implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by sanctions UN باء - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات()
    Others who were not targeted by sanctions have also suffered from the impact of these sanctions. UN كما أن شعوب دول أخرى غير تلك المستهدفة بالجزاءات تعاني من وطأة هذه الجزاءات.
    A mechanism should be set up to allow for consultations between the Security Council and the countries that might be affected by sanctions imposed on other States. UN وينبغي إنشاء آلية تتيح إجراء مشاورات بين مجلس اﻷمن والبلدان التي يمكن أن تتأثر بالجزاءات المفروضة على دول أخرى.
    It also noted that the draft declaration did not address the issue of compensation to a target State for any unlawful damage done by sanctions. UN كما لاحظ أن مشروع الإعلان لا يعالج مسألة تعويض دولة مستهدفة ما عن أي ضرر غير مشروع يلحق بها من جراء الجزاءات.
    Some of the technical methods used to review and assess special economic problems of third States affected by sanctions were discussed in detail in the report of the Secretary-General contained in document A/62/206 and Corr.1 (paras. 14-19). UN ونوقش بالتفصيل في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/62/206 و Corr.1 (الفقرات 14-19) بعض الأساليب التقنية المستعملة لاستعراض وتقييم المشاكل الاقتصادية الخاصة للدول الثالثة المتضررة بسبب الجزاءات.
    21. With regard to the question of assistance to third States affected by sanctions under Chapter VII of the Charter, the Chinese delegation endorsed the idea of establishing concrete mechanisms for the effective implementation of Article 50 of the Charter in view of the increasing imposition of sanctions by the Security Council and hence the increasing number of third States affected by them. UN ٢١ - واستطرد المتحدث قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة مساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، فإن الوفد الصيني يؤيد فكرة وضع آليات عملية تهدف الى تطبيق أحكام المادة ٥٠ من الميثاق تطبيقا فعالا، وذلك نظرا لكثرة تدابير الجزاءات التي يقدرها مجلس اﻷمــن، ومــن ثمة، زيادة عدد الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    The standards are, usually, mandatory and may be backed by sanctions which punish breach of permissible limits. UN والمعايير ذات الصلة تكون عادة إلزامية، وقد تكون مدعومة بجزاءات تقضي بمعاقبة من ينتهك الحدود المسموح بها.
    " VI. The targeted State has a right to seek and obtain just compensation for any unlawful damage done to it by sanctions imposed without good grounds or in a way that exceeds requirements and is incompatible with the notion of proportionality with the achievement of their objective UN " سادسا - حق الدولة المستهدفة في المطالبة وفي الحصول على تعويض عادل عن الأضرار غير المشروعة التي تحملتها بفعل جزاءات فرضت على غير أساس أو بشكل يتجاوز الحاجة إليها ويتنافى مع فكرة التناسب مع تحقيق الهدف من الجزاءات
    Nepal stressed the need to establish methods and standards for determining the direct and indirect damage caused by sanctions. UN وتشدِّد نيبال على الحاجة إلى إنشاء طرق ومعايير لتحديد الضرر المباشر وغير المباشر الناجم عن الجزاءات.
    The various proposals currently before the Special Committee, particularly those concerning the implementation of sanctions and assistance to third States affected by sanctions, deserved further consideration. UN ووصف مختلف المقترحات المعروضة حاليا على اللجنة الخاصة، ولا سيما المقترحات المتعلقة بتنفيذ الجزاءات وتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، بأنها مقترحات تستحق مزيدا من الدراسة.
    In fact, a large proportion of Russian imports from the EU are precisely of these generic consumer goods, which are not affected by sanctions. Thus, reports claiming that sanctions imply a high cost – because EU exports to Russia amounted to €120 billion ($161 billion) last year and represent tens of thousands of jobs – are highly misleading. News-Commentary الواقع أن نسبة كبيرة من الواردات الروسية من الاتحاد الأوروبي هي على وجه التحديد من هذه السلع الاستهلاكية العامة، والتي لا تتأثر بالعقوبات. وبالتالي فإن التقارير التي تزعم أن العقوبات تعني ضمناً تكلفة مرتفعة ــ لأن صادرات الاتحاد الأوروبي إلى روسيا بلغت 120 مليار يوور (161 مليار دولار أميركي) في العام الماضي وتمثل عشرات الآلاف من فرص العمل ــ مـضللة إلى حد كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد