ويكيبيديا

    "by submission of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في رسالة مؤرخة
        
    • وفي رسالة مؤرخة
        
    • في مذكرة مؤرخة
        
    • بموجب رسالة مؤرخة
        
    • في رسالتها المؤرخة
        
    • وبرسالة مؤرخة
        
    • برسالة مؤرخة في
        
    • بمذكرة مؤرخة
        
    • مذكرة مؤرخة في
        
    • في الرسالة المؤرخة
        
    • بناء على المذكرة المقدمة في
        
    • برسالتها المؤرخة
        
    • في رد مؤرخ
        
    • في رسالة بتاريخ
        
    • مذكرة قدمتها في
        
    4.1 by submission of 21 February 1996, the State party argues that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٤-١ في رسالة مؤرخة ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٦، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 by submission of 23 May 1996, the State party recalls the facts of the arrest and trial. UN ٤-١ في رسالة مؤرخة ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٦، تعيد الدولة الطرف إلى اﻷذهان وقائع الاعتقال والمحاكمة.
    by submission of 27 June 2007, the complainants replied to the State party's comments, restating the arguments previously offered. UN وفي رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2007، ردت الجهات صاحبة الشكوى على تعليقات الدولة الطرف، مكررةً حججها المقدمة سلفاً.
    4. by submission of 19 May 1994, the State party argues that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN ٤- في مذكرة مؤرخة ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٤، تقول الدولة الطرف إن الرسالة غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.1 by submission of 19 September 2002, the State party made additional observations on the author's comments. UN 6-1 قدمت الدولة الطرف بموجب رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2002 ملاحظات إضافية على تعليقات صاحب البلاغ.
    4.1 by submission of 17 November 2002, the State party contests the admissibility and merits of the complaint. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 على مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    3.8 by submission of 19 June 2002 (post-extradition), the author argued that his removal neither prevents the Committee from examining the communication, nor affected the interim measures requested by the Committee. UN 3-8 وبرسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002 (بعد التسليم) زعم صاحب البلاغ أن ترحيله لا يمنع اللجنة من بحث البلاغ كما لا يؤثر على التدابير المؤقتة التي طلبتها اللجنة.
    by submission of 19 August 1998, the State party challenged the Committee’s Views in cases Nos. 623/1995 - Domukovsky, 624/1995 - Tsiklauri, 626/1995 - Gelbakhiani and 627/1995 - Dokvadze in what amounts to a belated submission on the merits. UN برسالة مؤرخة في 19 آب/أغسطس 1998 تحدت الدولة الطرف آراء اللجنة في القضايا أرقام 623/1995 - دوموكوفسكي، و624/1995 - تسيكلاوري، و626/1995 - جلباخياني، و527/1995 - دوكفادزي بشكل يبدو أنه رسالة في موضوع القضايا جاءت متأخرة.
    4.1 by submission of 26 October 2004, the State party contested the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004، على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 by submission of 25 January 2002, the State party comments on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 في رسالة مؤرخة في 25 كانون الثاني/يناير 2002، تعلق الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 by submission of 9 January 2009, the State party notes that the right to freedom of expression is not absolute under either the Covenant or the Philippine Constitution. UN 4-1 في رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2009، تلاحظ الدولة الطرف أن الحق في حرية التعبير ليس حقاً مطلقاً لا بموجب العهد ولا بموجب دستور الفلبين.
    4.1 by submission of 16 July 2007, the State party requested that the Committee declare the communication inadmissible. UN 4-1 في رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 2007، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم قبول البلاغ.
    4.2 by submission of 16 March 1999, the State party challenged the admissibility of the communication, but also addressed the merits of the case. UN ٤-٢ وفي رسالة مؤرخة ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٩، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ، ولكنها تناولت أيضا موضوع القضية.
    4.2 by submission of 2 March 2000, the State party informs the Committee that it does not raise any objection as to the admissibility of the communication. UN 4-2 وفي رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس 2000، تخطر الدولة الطرف اللجنة بأنه ليس لديها أي اعتراض على مقبولية البلاغ.
    4.3 by submission of 18 June 2002, the State party responded to the Committee's request. UN 4-3 وفي رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2002، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة.
    4. by submission of 4 August 2005, the State party requests that the communication be rejected as inadmissible. UN 4 - تطلب الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة 4 آب/أغسطس 2005، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول.
    4. by submission of 18 September 1995, the State party acknowledges that domestic remedies have been exhausted. UN ٤ - تعترف الدولة الطرف، بموجب رسالة مؤرخة ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    7.1 The State party, by submission of 9 November 1993, argues that Mr. Celepli was not lawfully within the territory of Sweden after an expulsion order had been issued against him on 10 December 1984. UN ٧-١ ذكرت الدولة الطرف، في رسالتها المؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أن السيد/شلبلي لم يكن موجودا بصورة مشروعة داخل أراضي السويد بعد صدور أمر الطرد ضده في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤.
    468. by submission of 20 April 1999, in respect of case No. 412/1990 - Kivenmaa, the Government of Finland informed the Committee that on 27 May 1998, the Ministry of the Interior had decided, at the request by the author, to grant her compensation of Fmk 3,000. UN 468- وبرسالة مؤرخة في 20 نيسان/أبريل 1999، تتعلق بالقضية رقم 412/1990 - كيفينما أبلغت حكومة فنلندا اللجنة بأن وزارة الداخلية قررت، في 27 أيار/مايو 1998، بناء على طلب مقدمة الرسالة أن تمنحها تعويضاً قدره 000 3 مارك فنلندي.
    In case No. 592/1994 - Clive Johnson, the State party, by submission of 26 March 1999, informed the Committee that its Privy Council had supported the Committee’s Views and that the author’s release was imminent. UN وفي القضية رقم 692/1994 - كلايف جونسون أبلغت الدولة الطرف اللجنة، برسالة مؤرخة في 26 آذار/مارس 1999، أن مستشارها الخاص أيد آراء اللجنة وأن الإفراج عن مقدم الرسالة أصبح وشيكاً.
    by submission of 27 November 1997, the State party provided information in respect of case No. 434/1992 (Seerattan). UN ٥٠٤ - بمذكرة مؤرخة ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قدمت الدولة الطرف معلومات فيما يتعلق بالقضية رقم ٤٣٤/١٩٩٢ )سيراتان(.
    8.1 by submission of 18 June 1998, the State party argues that the communication should be rejected because the authors are not victims of a violation of the Covenant, and because their complaints are illfounded. UN 8-1 ترى الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة في 18 حزيران/يونيه 1998، أنه ينبغي رفض البلاغين لأن مقدميهما لم يتعرضا لانتهاك لأحكام العهد ولأن شكواهما لا تستند إلى أُسس صحيحة.
    5.1 by submission of 5 March 2001, the authors responded to the State party's observations. UN 5-1 قام صاحبا البلاغ، في الرسالة المؤرخة 5 آذار/مارس 2001، بالردّ على ملاحظات الدولة الطرف.
    531. by submission of 23 April 1997 concerning the Views on case No. 336/1988 (Bizouarn and Fillastre), the State party submits that the authors of the communication were released from detention on 3 June 1993 and immediately left Bolivia; they have not filed any claim for compensation subsequently. UN ٥٣١ - بناء على المذكرة المقدمة في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بشأن الرأي المتعلق بالقضية رقم ٣٣٦/١٩٨٨ )بيزوارن وفيلاستري( تؤكد الدولة الطرف أن صاحبي البلاغ قد أفرج عنهما في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وأنهما غادرا بوليفيا على الفور، ولم يطالبا في ما بعد بأي تعويض.
    11.1 As to the merits of the communication, the State party, by submission of 26 October 1992, argues that there has been no violation of article 14, paragraph 5, in the author's case. UN ١١-١ فيما يتعلق بالجوانب الموضوعية للبلاغ، تدفع الدولة الطرف، برسالتها المؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، بأنه لم يحدث انتهاك للفقرة ٥ من المادة ١٤ في حالة صاحب البلاغ هذا.
    192. Nicaragua: by submission of 23 July 2001, in respect of case No. 328/1988 Zelaya the State party informed the Committee that in Nicaragua there is no special procedure for demanding compensation in cases of torture and ill-treatment. UN 192- نيكاراغوا: في رد مؤرخ 23 تموز/يوليه 2001، في ما يتعلق بالقضية رقم 328/1998 - زلايا، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنه لا يوجد في نيكاراغوا إجراء خاص للمطالبة بتعويض في قضايا التعذيب وسوء المعاملة.
    4. The State party, by submission of 5 August 1993, argues that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN ٤ - ذكرت الدولة الطرف في رسالة بتاريخ ٥ آب/أغسطس ٣٩٩١ أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد طرق الانتصاف الداخلية.
    4.1 by submission of 9 February 2006, the State party argues that the complaint fails to rise to a basic level of substantiation and should be considered inadmissible pursuant to article 22, paragraph 2, of the Convention. UN 4-1 تدفع الدولة الطرف بموجب مذكرة قدمتها في 9 شباط/فبراير 2006، بأن الشكوى لم توفر الحد الأدنى من الأدلة لإثبات الادعاء، وينبغي أن تعتبر غير مقبولة وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد