ويكيبيديا

    "by submitting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتقديم
        
    • عن طريق تقديم
        
    • من خلال تقديم
        
    • بأن تقدم
        
    • بتقديمها
        
    • بإخضاع
        
    • عبر تقديم
        
    • بأن قدم
        
    • بأن قدمت
        
    • من بينها تقديم
        
    • عن طريق عرض
        
    • مبوبة حسب
        
    • بواسطة تقديم
        
    They facilitated issuance of the licence by submitting a false certificate of course completion. UN وقد سهلا استصدار الرخصة بتقديم شهادة مزورة بإتمام الدورة.
    Should the State party respond by submitting the relevant report, the provisions of articles 35 and 36, paragraph 1, of the Convention shall apply. UN وإذا استجابت الدولة الطرف بتقديم التقرير ذي الصلة، تطبق أحكام المادة 35 والفقرة 1 من المادة 36 من الاتفاقية.
    Should the State party respond by submitting the relevant report, the provisions of paragraph 1 of this article shall apply. UN وإذا استجابت الدولة الطرف بتقديم التقرير ذي الصلة، تطبق أحكام الفقرة 1 من هذه المادة.
    Her Government considered the problems underlying the issue to be of great practical importance to States and therefore intended to cooperate with the Commission by submitting information on Spanish practice in due course. UN وقالت إن حكومتها ترى أن المشاكل الكامنة وراء هذه المسألة ذات أهمية عملية كبيرة للدول، وتعتزم لذلك التعاون مع اللجنة عن طريق تقديم معلومات عن ممارسة إسبانيا في الوقت المناسب.
    :: To maintain its collaboration with treaty bodies by submitting pending periodic reports and disseminating and implementing the recommendations issued by such bodies. UN :: مواصلة التعاون مع الهيئات المنشأة بمعاهدات من خلال تقديم التقارير الدورية التي تأخرت ونشر التوصيات المنبثقة عن هذه الهيئات وتنفيذها.
    by submitting a request via the helpdesk support link. UN ج: يمكنك ذلك بتقديم طلب عبر وصلة الدعم الخاصة بمكتب المساعدة.
    Therefore, I should like to appeal to all countries that have not yet participated to join the instrument by submitting information next year. UN وبالتالي، أود أن أناشد جميع البلدان التي لم تشارك في الأداة بعد أن تنضم إليها بتقديم معلوماتها في العام المقبل.
    They do it by submitting false contracts on purchase and false authorizations of the real Serb owners. UN ويفعلون ذلك بتقديم عقود شراء مزورة وتفويضات مزورة من الملاك الصرب الحقيقيين.
    Should the State party respond by submitting the relevant report, the provisions of articles 35 and 36, paragraph 1, of the Convention shall apply. UN وإذا استجـابت الـدولة الطرف بتقديم التقرير ذي الصلة، تطبق أحكام المادة 35 والفقرة 1 من المادة 36 من الاتفاقية.
    The National Authority has fulfilled its first obligation by submitting the Initial Declaration to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN وقد أوفت السلطة الوطنية بالتزامها الأول بتقديم تصريحها الأولي إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    In a country office, staff members were abusing their position by submitting bids for the purchase of United Nations vehicles at an auction they were conducting. UN في أحد المكاتب القطرية، أساء بعض الموظفين استغلال مناصبهم بتقديم عروض لشراء مركبات للأمم المتحدة في مزاد كانوا يديرونه.
    Some Member States have also made substantive contributions by submitting to the Secretary-General written views, as requested by the resolution. UN وكما أسهمت دول أعضاء بشكل جوهري بتقديم وجهات نظر مكتوبة للأمين العام، كما جاء في القرار.
    While Naber never returned a signed copy of the offer, it responded to the offer for performance by submitting a sample and promising delivery. UN وفي حين لم تقم شركة نابر قط بارسال نسخة موقعة من العرض، فانها استجابت لعرض الأداء بتقديم عينة وبالوعد بالتسليم.
    We followed it up in the Open-ended Working Group by submitting two conference room papers, as contained in the Working Group's report. UN وتابعنا هذه المبادرة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بتقديم أوراق غرفة اجتماع إلى المؤتمرين كما هو وارد في تقرير الفريق العامل.
    My Government contributed to this indictment by submitting evidence and by cooperating with the Tribunal. UN وقد أسهمت حكومتي في عريضة الاتهام هذه بتقديم الأدلة وبالتعاون مع المحكمة.
    Allow me to appeal to all countries that have not yet participated to join the instrument by submitting information next year. UN وأود أن أناشد جميع البلدان التي لم تشارك بعد في هذا الصك أن تفعل ذلك عن طريق تقديم المعلومات في العام القادم.
    Member States can assist greatly in this endeavour by submitting names of qualified women. UN ويمكن أن تساعد الدول الأعضاء في هذا المسعى عن طريق تقديم أسماء لنساء مؤهلات.
    (ii) Invite all such organizations and States to ensure that the Matrix remains up to date by submitting relevant new information to the Committee's expert team by the 15th of each month. Annex UN `2 ' ستدعو جميع هذه المنظمات والدول إلى كفالة الإبقاء على المصفوفة مستكملة عن طريق تقديم المعلومات الجديدة ذات الصلة إلى فريق الخبراء التابع للجنة مكافحة الإرهاب في منتصف كل شهر.
    The Secretary-General has assisted us greatly by submitting a report that follows the letter and spirit of the Outcome Document very faithfully and points to concrete measures we should take in our intergovernmental work on R2P. UN وقد أعاننا الأمين العام كثيرا من خلال تقديم تقرير يتوافق بكل أمانة مع نص وروح الوثيقة الختامية ويشير إلى تدابير ملموسة يجب أن نتخذها في عملنا الحكومي الدولي بشأن المسؤولية عن الحماية.
    They have effectively promoted social awareness by submitting position papers, resolutions, and statements to commissions. UN وقد قاموا على نحو فعال بتعزيز الوعي الاجتماعي من خلال تقديم ورقات مواقف وقرارات وبيانات إلى اللجان.
    Rule 56 bis sets out in detail the procedure by which Members may request a waiver, i.e. by submitting a written application with reasons for non-payment and a payment schedule. UN القاعدة 56 ثانيا تحدد بالتفصيل الإجراءات التي يجوز بها للدول الأعضاء أن تطلب إعفاء، بأن تقدم طلبا كتابيا يوضح أسباب عدم السداد مع مخطط للسداد.
    The Court concludes that by submitting that request the General Assembly did not exceed its competence. UN وتخلص المحكمة إلى أن الجمعية العامة لم تتجاوز اختصاصها بتقديمها ذلك الطلب.
    As such, Austria, like many other non-nuclear States, has assumed its share of responsibility towards the international community by renouncing not only nuclear weapons but also by submitting all raw materials or all special fissile products originating from any peaceful nuclear activity to the safeguards stipulated in an agreement with the International Atomic Energy Agency. UN وبهذه الصفة تولت النمسا، مثل كثير غيرها من الدول غير النووية، نصيبها من المسؤولية نحو المجتمع الدولي، ليس فحسب بنبذها اﻷسلحة النووية بل أيضا بإخضاع جميع المواد الخام أو المواد الانشطارية الخاصة الناشئة من أي نشاط نووي سلمي، إلى الضمانات المنصوص عليها في اتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We have worked constructively by submitting various proposals seeking a consensus that would help improve the work and the effectiveness of the Council in both Geneva and New York. UN وقد عملنا على نحو بناء، عبر تقديم المقترحات المختلفة التي تسعى إلى تحقيق توافق في الآراء، يساعد على تحسين عمل وفعالية المجلس في من جنيف ونيويورك.
    GOAC cooperated with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights by submitting its position paper on conflict prevention, peacemaking, peacekeeping and peace-building. UN تعاون المجلس مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بأن قدم ورقة موقف بشأن منع الجريمة وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    Eritrea responded to recommendation 39/12 and decision XVIII/24 by submitting its ODS data for 2006 on 8 March 2008. UN 86 - استجابت إريتريا للتوصية 39/12 والمقرر 18/24 بأن قدمت في 8 آذار/مارس 2008 بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون في عام 2006.
    In this regard, Austria attaches particular importance to enhancing the performance of and accountability under the Treaty, in particular by submitting reports on the implementation of the Treaty to the meetings of the preparatory committee as well as to the review conferences. UN وفي هذا الصدد، تولي النمسا اهتماما خاصا إلى تحسين الأداء والمساءلة بموجب المعاهدة، وذلك بعدة طرق من بينها تقديم تقارير عن تنفيذ المعاهدة إلى اجتماعات اللجنة التحضيرية وكذلك إلى مؤتمرات استعراض المعاهدة.
    Its task is to assert the rights and protect the interests of the Sámi by submitting initiatives and proposals to officials and by issuing statements. UN ويتمثل دوره في تأكيد حقوق شعب " سامي " وحماية مصالحه عن طريق عرض مبادرات واقتراحات على المسؤولين واصدار بيانات.
    Summary of claims by submitting entity Submitting Entity UN موجز المطالبات مبوبة حسب الكيان المقدم لها
    Ministers may also make public statements by submitting a Written Ministerial Statement. UN كما يجوز للوزراء الإدلاء ببيانات عامة بواسطة تقديم بيانات وزارية مكتوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد