ويكيبيديا

    "by the board of auditors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس مراجعي الحسابات
        
    • لمجلس مراجعي الحسابات
        
    • مجلس مراقبي الحسابات
        
    • مكتب خدمات المراقبة
        
    • مجلس المراجعين
        
    • من مجلس مراجِعي الحسابات
        
    The Committee trusts that the deficiencies in acquisition planning noted by the Board of Auditors will be addressed. UN وتأمل اللجنة أن تتم معالجة أوجه القصور في التخطيط للاقتناء التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات.
    All eight are audited by the Board of Auditors. UN ويتولى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة حسابات الكيانات الثمانية.
    The 15 per cent includes a provision for future escalation, as recommended by the Board of Auditors. UN وتشمل الـ 15 في المائة اعتمادا لتصاعد الأسعار في المستقبل، حسبما أوصى مجلس مراجعي الحسابات.
    They were encouraged that UNFPA had already implemented 59 out of the 60 recommendations made by the Board of Auditors. UN وأعربت عن تفاؤلها بأن الصندوق قد نفذ بالفعل 59 توصية من أصل 60 توصية قدمها مجلس مراجعي الحسابات.
    The Council discussed two recommendations made by the Board of Auditors. UN وناقش المجلس توصيتين لمجلس مراجعي الحسابات.
    The Advisory Committee shares the concern expressed by the Board of Auditors. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات ما أعرب عنه من القلق.
    They were encouraged that UNFPA had already implemented 59 out of the 60 recommendations made by the Board of Auditors. UN وأعربت عن تفاؤلها بأن الصندوق قد نفذ بالفعل 59 توصية من أصل 60 توصية قدمها مجلس مراجعي الحسابات.
    These estimates reflect those in the sixth progress report, as recosted, and were reviewed by the Board of Auditors. UN وتعكس هذه التقديرات، تلك الواردة في التقرير المرحلي السادس بعد إعادة تقدير التكاليف، واستعرضها مجلس مراجعي الحسابات.
    These estimates reflect those in the sixth progress report, as recosted, and were reviewed by the Board of Auditors. UN وتعكس هذه التقديرات، تلك الواردة في التقرير المرحلي السادس بعد إعادة تقدير التكاليف، واستعرضها مجلس مراجعي الحسابات.
    This view was also expressed by the Board of Auditors. UN وأعرب مجلس مراجعي الحسابات أيضا عن نفس هذا الرأي.
    A questionnaire on the year 2000 compliance issue by the Board of Auditors was completed and returned. UN تم ملء وإعادة استبيان أعده مجلس مراجعي الحسابات بشأن مسألة التوافق مع متطلبات سنة ٢٠٠٠.
    Action along the lines recommended by the Board of Auditors was already well advanced when the report was issued. UN كان العمل وقت إصدار التقرير قد قطع شوطا بعيدا بالفعل بما يتمشى مع توصية مجلس مراجعي الحسابات.
    Covers cost of two audits by the Board of Auditors. UN تشمــل تكلفة عمليتي مراجعة قام بهمـا مجلس مراجعي الحسابات.
    Action along the lines recommended by the Board of Auditors was already well advanced when the report was issued. UN كان العمل، وقت إصدار التقرير، قد قطع شوطا بعيدا بالفعل وفقا لما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    It is recalled that this issue was the subject of recent comment by the Board of Auditors and the ACABQ. UN ويُذكر أن هذه المسألة كانت موضوع تعليق صدر مؤخراً عن مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    A training plan for the JIU secretariat has been prepared, as recommended by the Board of Auditors. UN كما تم إعداد خطة تدريبية لأمانة وحدة التفتيش المشتركة كما أوصى بذلك مجلس مراجعي الحسابات.
    Action recommended by the Board of Auditors UN الإجراء الذي أوصى به مجلس مراجعي الحسابات
    The recommendation has been fully implemented and closed by the Board of Auditors. UN نفذت التوصية بالكامل واعتبر مجلس مراجعي الحسابات أن هذه التوصية قد تم الانتهاء منها.
    These recommendations have been closed by the Board of Auditors UN وقد اعتبر مجلس مراجعي الحسابات أن هاتين التوصيتين قد تم الانتهاء منهما
    The Committee considers that this issue could best be addressed by the Board of Auditors. UN وترى اللجنة الاستشارية أن أفضل من يعالج هذه المسألة هو مجلس مراجعي الحسابات.
    The estimates should be made available in time for validation by the Board of Auditors. UN وينبغي تقديم التقديرات في الوقت المناسب ليُتاح لمجلس مراجعي الحسابات التصديق عليها.
    Delegations also encouraged UNHCR to benefit from the experience of other United Nations agencies in explaining how the issues raised by the Board of Auditors can be addressed in a successful manner. UN وشجعت الوفود أيضا المفوضية على الاستفادة من خبرة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في شرح كيفية معالجة المسائل التي أثارها مجلس مراقبي الحسابات على نحو موفق.
    The Staff Regulations and Financial Regulations of the United Nations would continue to apply to ITC, whose activities would continue to be subject to oversight by the Office of Internal Oversight Services and whose accounts would still be audited by the Board of Auditors. UN وسيتواصل تطبيق النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة والنظام المالي لﻷمم المتحدة على المركز، الذي ستظل أنشطته خاضعة لمراقبة مكتب خدمات المراقبة الداخلية ويراجع حساباته مجلس مراجعي الحسابات.
    Further, some of the information was presented in a fragmented manner in different parts of the revised budget or in different documents, and UNHCR responses to recommendations by the Board of Auditors were reflected in part in the revised budget document and in part in UNHCR response to the recommendations of the Board of Auditors. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت بعض المعلومات بطريقة مجزأة في أجزاء مختلفة من الميزانية المنقحة أو في وثائق مختلفة، فورد جزء من ردود المفوضية على توصيات مجلس مراجعي الحسابات في وثيقة الميزانية المنقحة، كما ورد جزء منها في رد المفوضية على توصيات مجلس المراجعين.
    This is largely the result of regularizing existing staffing arrangements into posts, as recommended by the Board of Auditors and the ACABQ. UN ويرجع ذلك، في المقام الأول، إلى التسوية القانونية لترتيبات التوظيف القائمة بإنشاء وظائف مكانها، كما أوصى بذلك كلٌ من مجلس مراجِعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد