Many Acehnese felt that they were not being given a fair deal by the central Government. | UN | وشعر كثيرون من سكان آتشي بأنهم لا يحصلون على معاملة منصفة من الحكومة المركزية. |
Total spending by the central Government as a percentage of GDP | UN | الإنفاق الكلي من الحكومة المركزية باعتباره نسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
Additional information would also be useful on the nature and size of grants awarded by the central Government to political parties for the purpose of increasing the number of women candidates for political positions. | UN | وقالت إنه من المفيد أن تُدرج معلومات إضافية عن طبيعة وحجم المنح المقدمة من الحكومة المركزية إلى اﻷحزاب السياسية بغرض زيادة عدد المرشحات لشغل المناصب السياسية. |
Day care centres are financed by the central Government, municipal authorities and parents. | UN | ومراكز الرعاية النهارية تُموَّل من جانب الحكومة المركزية وسلطات البلديات والآباء والأُمهات. |
This underscores the need for further efforts by the central Government to ensure that all government officials accept its legal authority to make appointments and enforce civil administration decrees. | UN | وهذا يؤكد ضرورة بذل المزيد من الجهود من جانب الحكومة المركزية بما يكفل قبول جميع المسؤولين الحكوميين لسلطتها القانونية في إجراء التعيينات وإنفاذ مراسيم الإدارة المدنية. |
We wish to see full consolidation of authority by the central Government. | UN | ونود أن نرى توطيدا تاما لأركان السلطة من قبل الحكومة المركزية. |
While major abuses are still occurring, the difference between the past and the present is that those responsible for abuses now are not part of a system of brutality sanctioned by the central Government. | UN | ورغم استمرار حدوث انتهاكات كبيرة، ثمة فرق بين الماضي والحاضر، هو أن المسؤولين عن الانتهاكات التي تحدث الآن ليسوا جزءاً من نظام وحشي يعمل بأمر من الحكومة المركزية. |
The anticipatory pension is financed by the central Government (35 per cent) and by the local authorities (65 per cent). | UN | ويأتي تمويل المعاشات المبكرة من الحكومة المركزية (بنسبة 35 في المائة) ومن السلطات المحلية (بنسبة 65 في المائة). |
Military operations, arrests and raids demonstrated that, in those cases where the political resolve and the determination to take action exist, worthwhile results can be achieved, above all when there is pressure by the central Government. | UN | وبينت العمليات العسكرية وحالات التوقيف والغارات على أنه في القضايا التي تتسم بالتصميم والعزم السياسيين على اتخاذ التدابير اللازمة، يمكن احراز نتائج ذات شأن، لا سيما عندما يمارس ضغط من الحكومة المركزية. |
This should include clear indications on the budget allocation to the local governments to be made by the central Government in order to facilitate the execution of the transferred responsibilities. | UN | وينبغي أن يشمل هذا إشارات واضحة بوضع مخصصات في الميزانية للحكومات المحلية من الحكومة المركزية من أجل تيسير تنفيذ المسؤوليات التي يتم نقلها. |
There were 539 primary schools in 1998 - 471 (87 per cent) were assisted by the central Government. | UN | 226- وسنة 1998، بلغ عدد المدارس الابتدائية 539 مدرسة، منها 471 (87 في المائة) مدرسة تتلقى المساعدة من الحكومة المركزية. |
The Plan also provides for coverage of the most urgent basic services, such as education, health, drinking water and sanitation, nutrition, housing and local employment in the social services sector and is implemented jointly by the central Government, local governments and civil society. | UN | وتنص أيضا على توفير الخدمات الأساسية الملحة، من قبيل التعليم والصحة ومياه الشرب والصرف الصحي والتغذية والسكن وفرص العمل المجتمعي. ويتولى تنفيذ هذه الخطة كل من الحكومة المركزية والحكومات المحلية والمجتمع المدني. |
Already some significant initiatives have been taken in this direction, both by the central Government and by the cities of Moscow and St. Petersburg. | UN | وقـد تـم بالفعـل اتخاذ بعض المبادرات الهامة في هذا الاتجاه، سواء من جانب الحكومة المركزية أو من جانب مدينتي موسكو وسان بطرسبرغ. |
To that end, the Government has set up emergency response units in some of the most relevant ministries, such as those of health, education and social welfare, in order to ensure closer monitoring by the central Government of the whole process of humanitarian assistance programmes in Mozambique. | UN | ولهذا أنشأت الحكومة وحدات للاستجابة الطارئة في الوزارات المختصة، مثل وزارات الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية لكفالة الرصد اﻷوثق من جانب الحكومة المركزية لكل برامج المساعدة اﻹنسانية في موزامبيق. |
It applies particularly to a system of ecological taxes as well as to special national funds to be financed jointly by the central Government, private sector and donors. | UN | وينطبق ذلك بصورة خاصة على نظام الضرائب الإيكولوجية إضافة إلى الصناديق الوطنية الخاصة التي سيتم تمويلها بصورة مشتركة من جانب الحكومة المركزية والقطاع الخاص والجهات المانحة. |
39. In Eastern Sudan, various political parties and armed movements have protested against their perceived historical marginalization by the central Government. | UN | 39 - في شرق السودان احتجت أحزاب سياسية وحركات مسلحة مختلفة على ممارسات تتصور بأنها تمثل تهميشا تاريخيا لها من جانب الحكومة المركزية. |
The Basic Law provides that the Chief Executive of HKSAR shall be selected by election or through consultations held locally and be appointed by the central Government. | UN | 294- ينص القانون الأساسي على اختيار الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بالانتخاب أو من خلال مشاورات تجري على المستوى المحلي، وعلى تعيينه من جانب الحكومة المركزية. |
As in Darfur, there are feelings of tension in eastern Sudan, a poor and underdeveloped region, and that it is marginalized by the central Government. | UN | على غرار ما يحدث في دارفور، ظهرت توترات في شرق السودان، وهي منطقة فقيرة ومتخلفة، ومهمّشة من قبل الحكومة المركزية. |
However, no decrees or acts have been promulgated to date by the central Government on repealing or amending the articles enshrining discrimination against women in the Penal Code. | UN | إلا إنه لم تصدر أية قرارات أو قوانين لغاية الوقت الحاضر تتعلق بإلغاء أو تعديل للمواد المكرسة للتمييز ضد المرأة ضمن قانون العقوبات من قبل الحكومة المركزية. |
The meeting provided the independent expert with an opportunity to familiarize himself with the plight of the Beja, a nomadic people numbering about 4 million, living in the eastern Sudanese region of Kassala, who were reportedly politically and economically marginalized by the central Government for decades. | UN | وأتاح هذا اللقاء للخبير المستقل فرصة الاطلاع على محنة البجا، وهم قوم رحل يبلغ عددهم نحو 4 ملايين نسمة، ويعيشون في منطقة كسلا شرق السودان ويُزعم أنهم تعرضوا للتهميش السياسي والاقتصادي من قبل الحكومة المركزية على مدى عقود. |
In the post-independence era, all decisions had been taken by the central Government and the involvement of local stakeholders and communities was nonexistent. | UN | وكانت الحكومة المركزية هي التي تتخذ جميع القرارات في حقبة ما بعد الاستقلال دون إشراك أصحاب المصلحة المحليين والمجتمعات المحلية. |
Often, local authorities are appointed by the central Government. | UN | فغالبا ما تعين هذه السلطات المحلية من قِبَل الحكومة المركزية. |