ويكيبيديا

    "by the concessionaire" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جانب صاحب الامتياز
        
    • لصاحب الامتياز
        
    • فيها صاحب الامتياز
        
    • قيام صاحب الامتياز
        
    • التي تعتزم الشركة صاحبة الامتياز ابرامها
        
    • صاحب الامتياز على
        
    • بموجب عقد الامتياز
        
    Model provision 45. Termination of the concession contract by the concessionaire UN الحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    Model provision 45. Termination of the concession contract by the concessionaire UN الحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    Model provision 44. Termination of the concession agreement by the concessionaire UN الحكم النموذجي 44- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    Typically the contracting authority is not entitled to such assets, which may be freely removed or disposed of by the concessionaire. UN وليس للسلطة المتعاقدة عادة الحق في مثل هذه الأصول ويجوز لصاحب الامتياز أن ينقلها أو يتصرف فيها حسبما شاء.
    2. The law governing contracts entered into by the concessionaire 6-8 5 UN القانون الناظم للعقود التي يدخل فيها صاحب الامتياز
    Termination of the concession contract by the concessionaire UN إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    Model provision 45. Termination of the concession contract by the concessionaire UN الحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    Model provision 45. Termination of the concession agreement by the concessionaire UN الحكم النموذجي 45- إنهاء اتفاق الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    The contracting authority may find that a unilateral termination right is a powerful tool to encourage performance by the concessionaire. UN وقد تجد الهيئة المتعاقدة أن حق الانهاء من جانب واحد يمكن أن يكون أداة قوية لتشجيع اﻷداء من جانب صاحب الامتياز .
    The project agreement may also provide for the appointment and terms of reference of such a committee, which may be given authority to request reasonable measures by the concessionaire to repair or eliminate any defects and deficiencies found in the facilities. UN ويجوز أن ينص اتفاق المشروع أيضا على تعيين هذه اللجنة وتحديد صلاحياتها ، ويجوز تخويل اللجنة بأن تطلب اتخاذ تدابير معقولة من جانب صاحب الامتياز لاصلاح أو ازالة أي عيوب أو أوجه قصور توجد في المرافق .
    However, it may be legitimate to envisage a financial compensation that is less than the full value of the assets so as to stimulate performance by the concessionaire. UN غير أنه قد يكون من الجائز قانونا اقتراح تعويض مالي يقل عن القيمة الكاملة لﻷصول بغرض حفز اﻷداء من جانب صاحب الامتياز .
    From the perspective of the contracting authority, monetary performance guarantees may be particularly useful in covering additional costs that may be incurred by the contracting authority as a result of delay or default by the concessionaire. UN ٥٠ - يمكن أن تكون ضمانات اﻷداء النقدية مفيدة بشكل خاص من وجهة نظر الهيئة المتعاقدة من حيث تغطية التكاليف الاضافية التي قد تتكبدها نتيجة لتأخير أو تقصير من جانب صاحب الامتياز .
    2. Termination by the concessionaire 24-29 11 UN الانهاء من جانب صاحب الامتياز
    3. Termination by the concessionaire (see paras. 24-29) UN ٣ - الانهاء من جانب صاحب الامتياز )أنظر الفقرات ٤٢-٩٢(
    It may also find that unilateral termination rights save time in taking the necessary measures to ensure the continuity of the service upon irremediable default by the concessionaire. UN وقد تجد أيضا أن حقوق الانهاء من جانب واحد تقتصد الوقت اللازم لاتخاذ التدابير اللازمة لضمان استمرار الخدمات عند حدوث تقصير من جانب صاحب الامتياز لا يمكن علاجه .
    It is also important to consider the contracting authority’s termination rights against the background of the financing agreements negotiated by the concessionaire with its lenders. UN ومن المهم أيضا بحث حقوق الهيئة المتعاقدة في الانهاء على ضوء اتفاقات التمويل التي تم التفاوض عليها من جانب صاحب الامتياز ومقرضيه .
    (a) Serious default by the concessionaire UN )أ( التقصير الجسيم من جانب صاحب الامتياز
    Typically the contracting authority is not entitled to such assets, which may be freely removed or disposed of by the concessionaire. UN وليس للهيئة المتعاقدة عادة الحق في مثل هذه اﻷصول ، التي يجوز لصاحب الامتياز نقلها بحرية أو التخلص منها .
    The positions to be occupied by the personnel employed by the concessionaire can then be identified and their qualifications and experience specified. UN وعند ذلك يمكن تحديد الوظائف التي سوف يشغلها الموظفون التابعون لصاحب الامتياز ، وكذلك تحديد مؤهلاتهم وخبراتهم .
    2. The law governing contracts entered into by the concessionaire UN ٢ - القانون الناظم للعقود التي يدخل فيها صاحب الامتياز
    (c) The provision, by the concessionaire, of operation and maintenance services and the supply of spare parts, if required, for a reasonable period after the transfer of the facility to the contracting authority. UN )ج( قيام صاحب الامتياز بتوفير خدمات التشغيل والصيانة ، وتوفير قطع الغيار اذا كانت مطلوبة ، لفترة معقولة بعد انتقال المرفق الى الهيئة المتعاقدة . Arabic Page
    (l) Any rights of the contracting authority to review and approve major contracts to be entered into by the concessionaire, in particular with the concessionaire's own shareholders or other affiliated persons [see recommendation 56]; UN (ل) أي حقوق للسلطة المتعاقدة في مراجعة العقود الرئيسية التي تعتزم الشركة صاحبة الامتياز ابرامها والموافقة عليها، وخصوصا العقود مع المساهمين في هذه الشركة أو الأشخاص الآخرين ذوي الصلة بها [انظر التوصية 56]؛
    An adequate set of rules of private international law is also important, given the likelihood that contracts entered into by the concessionaire will include some international elements. UN ومن المهم أيضا أن توجد مجموعة وافية من قواعد القانون الدولي الخاص، بالنظر إلى احتمال احتواء العقود التي يبرمها صاحب الامتياز على بعض العناصر الدولية.
    The contracting authority may agree with the entities extending financing for an infrastructure project on the substitution of the concessionaire by a new entity or person appointed to perform under the existing concession contract upon serious breach by the concessionaire or other events that could otherwise justify the termination of the concession contract or other similar circumstances. UN يجوز للسلطة المتعاقدة أن تتفق مع الكيانات التي تموّل مشروعا من مشاريع البنية التحتية على الاستعاضة عن صاحب الامتياز بكيان أو شخص جديد يعين للتنفيذ بموجب عقد الامتياز القائم عند حصول إخلال جسيم من جانب صاحب الامتياز أو وقوع أحداث أخرى يمكن أن تبرر إنهاء عقد الامتياز أو ظروف أخرى مماثلة.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد