ويكيبيديا

    "by the conference of the parties at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جانب مؤتمر الأطراف في
        
    • من قبل مؤتمر اﻷطراف في
        
    • به مؤتمر الأطراف في
        
    • من مؤتمر الأطراف في
        
    • قيام مؤتمر الأطراف في
        
    • عليه مؤتمر الأطراف في
        
    • ومؤتمر اﻷطراف في
        
    • بواسطة مؤتمر الأطراف أثناء
        
    • من جانب مؤتمر الأطراف أثناء
        
    • من قِبل مؤتمر الأطراف في
        
    • يقوم مؤتمر الأطراف في
        
    • على مؤتمر الأطراف في
        
    • ريثما يصدق مؤتمر الأطراف في
        
    • من قبل مؤتمر الأطراف أثناء
        
    • اعتمدها مؤتمر الأطراف في
        
    This matter shall be on the agenda for consideration by the Conference of the Parties at its eighth meeting. UN وسيدرج هذا الموضوع على جدول الأعمال لتدارسه من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    Echoing that sentiment, another representative, speaking on behalf of a group of parties, expressed general agreement with the content of the documents and said that she looked forward to their adoption by the Conference of the Parties at its twelfth meeting. UN وعبرت ممثلة أخرى، تحدثت بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، عن نفس الشعور حيث أعربت عن الاتفاق بوجه عام مع مضمون الوثائق وقالت إنها تتطلع إلى اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    In the chapeau, delete Subject to the decisions adopted by the Conference of the Parties at its first session UN في السطر اﻷول، تُحذف عبارة رهنا بالمقررات المعتمدة من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى
    The draft decision also provides for a review of the initial programme of work by the Conference of the Parties at its sixth session. UN كما ينص مشروع المقرر على إجراء استعراض لبرنامج العمل اﻷوﱠلي من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته السادسة.
    Work undertaken by the Conference of the Parties at its fifteenth session on the basis of the report of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention UN العمل الذي اضطلع به مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة استناداً إلى تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    PART THREE: TEXTS FORWARDED TO THE RESUMED SIXTH SESSION by the Conference of the Parties at THE FIRST PART OF ITS SIXTH SESSION UN الجزء الثالث: النصوص المحالة من مؤتمر الأطراف في الجزء الأول من دورته السادسة إلى الدورة السادسة المستأنفة
    Such experts shall serve as members of the Persistent Organic Pollutants Review Committee on an interim basis, pending formal confirmation of their appointment by the Conference of the Parties at its second meeting. UN ويعمل هؤلاء الخبراء كأعضاء في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بصفة مؤقتة، وذلك لحين قيام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بتعزيز تعيينهم رسمياً.
    The committee may wish to consider the draft rules of procedure and the draft financial rules with a view to approving them for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its first meeting. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع النظام الداخلي ومشروع القواعد المالية بهدف الموافقة على النظر فيهما واحتمال اعتمادهما من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    14. Invites the Open-ended Working Group to finalize the guidance and to prepare a draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its twelfth meeting. UN يدعو الفريق العامل المفتوح العضوية الانتهاء من التوجيهات وإعداد مشروع مقرر لبحثه واحتمال اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    One representative said that thought should be given to allowing a period for comment and discussion on the draft guidance prior to its finalization for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي التفكير في إتاحة فترة للتعليق والمناقشة بشأن مشروع الإرشاد قبل الانتهاء منه للنظر من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    Others favoured alternative 1 of option 1, or option 2, providing for the establishment of a compliance committee by the Conference of the Parties at its first meeting. UN وقال آخرون إنهم يفضلون البديل 1 من الخيار 1 أو الخيار 2، الذي ينص على إنشاء لجنة امتثال من جانب مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له.
    The Working Group also approved draft decisions for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its eighth meeting. UN 78 - كما أقر الفريق العامل مشاريع مقررات لبحثها وإمكانية اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    The frequency of subsequent communications by all Parties shall be determined by the Conference of the Parties at its sixth and subsequent sessions. UN ويحدد تواتر البلاغات اللاحقة المقدمة من جميع اﻷطراف من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته السادسة ودوراته اللاحقة.
    The frequency of subsequent communications by all Parties shall be determined by the Conference of the Parties at its sixth and subsequent sessions. UN ويحدد تواتر البلاغات اللاحقة المقدمة من جميع اﻷطراف من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته السادسة ودوراته اللاحقة.
    Draft decision for adoption by the Conference of the Parties at its third session UN مشروع مقرر لاعتماده من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة
    Furthermore, in anticipation of the budget for the 1998-1999 biennium being debated by the Conference of the Parties at its third session, the secretariat has to prepare a budget proposal in early 1997. UN ٤- باﻹضافة إلى ذلك، واحتسابا لميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ التي هي محل مناقشة من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة، يتعين على اﻷمانة أن تعد ميزانية مقترحة في أوائل عام ٧٩٩١.
    Work undertaken by the Conference of the Parties at its fifteenth session on the basis of the report of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention UN العمل الذي اضطلع به مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة استناداً إلى تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    Note: The appropriate number will be assigned to each decision once it is adopted by the Conference of the Parties at its seventh session. UN ملاحظة: سوف يوضع الرقم الملائم لكل مقرر بمجدر اعتماده من مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    He suggested that the conference room paper could serve as a starting point for a declaration to be considered and possibly adopted by the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN واقترح بإمكانية استخدام ورقة قاعة المؤتمر كنقطة بداية في قيام مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع بالنظر في إعلان واحتمال اعتماده.
    1. Financial resources are sufficient to carry out the programme of work approved by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN 1 - كفاية الموارد المالية لتنفيذ برنامج العمل الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    14. By decision 2/CP.1, the Conference requested the secretariat to prepare, for consideration by the subsidiary bodies and by the Conference of the Parties at its second session, a second compilation and synthesis of first national communications, taking into account available review reports of individual national communications. UN ٤١- وفي المقرر ٢/م أ-١، طلب المؤتمر إلى اﻷمانة أن تعد، للنظر من جانب الهيئات الفرعية ومؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية، تجميعاً وعرضاً توليفياً ثانيين للبلاغات الوطنية اﻷولى، واضعة في اعتبارها التقارير الاستعراضية المتاحة لكل من البلاغات الوطنية على حدة.
    An updated model national legislation was adopted by the Conference of the Parties at its third meeting, held in September 1995. UN وقد اعتمد نموذج تشريع وطني مستكمل بواسطة مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث المعقود في أيلول/سبتمبر 1995.
    The Secretariat has, however, prepared a non-paper on the status of discussions on the technical guidelines and probable reasons why they were not adopted by the Conference of the Parties at its eleventh meeting. UN ومع ذلك، قامت الأمانة بإعداد ورقة غير رسمية عن حالة المناقشات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية والأسباب المحتملة لعدم اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الحادي عشر.
    The Conference agreed that those experts would serve as members of the Chemical Review Committee on an interim basis, pending formal confirmation of their appointment by the Conference of the Parties at its fourth meeting. UN واتفق المؤتمر على أن يعمل أولئك الخبراء أعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية على أساس مؤقت ريثما يتم التصديق رسمياً على تعيينهم من قِبل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع.
    The Conference agreed that those experts would serve as members of the Chemical Review Committee on an interim basis, pending formal confirmation of their appointment by the Conference of the Parties at its second meeting. UN واتفق المؤتمر على أن يعمل هؤلاء الخبراء كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية وذلك على أساس مؤقت إلى أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته الثانية بتثبيت تعيينهم رسمياً.
    Part Two: Action taken by the Conference of the Parties at its fourteenth session UN الخامس - الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة 37
    Following the resignation from the Committee of Mr. Gopal Krishna Pandey (India), Mr. Mario Yarto (Mexico) and Mr. Gamini Manuweera (Sri Lanka), Mr. Hota, Ms. Cedillo Becerril and Ms. Marasinghe had been designated by the Governments of India, Mexico and Sri Lanka, respectively, as members in their place, subject to confirmation of their appointment by the Conference of the Parties at its next meeting. UN 8 - ونظراً لاستقالة كل من السيد غوبال كريشنا باندي (الهند)، والسيد ماريو يارتو (المكسيك) والسيد غاميني مانويرا (سرى لانكا) من عضوية اللجنة، فقد عينت حكومات الهند والمكسيك وسرى لانكا كل من السيد هوتا والسيدة سيديللو بيسيريل والسيدة ماراسينغي على التوالي أعضاءً ليحلوا محلهم، ريثما يصدق مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم على ترشيحهم.
    Request the Secretariat to draft an approach for securing financial resources for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its fourth meeting; UN (أ) أن يطلب من الأمانة صياغة نهج للحيازة على موارد مالية لبحثه واحتمال اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع؛
    Implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting: Partnership Programme UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: برنامج الشراكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد