ويكيبيديا

    "by the constitutional council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جانب المجلس الدستوري
        
    • من قِبل المجلس الدستوري
        
    • من المجلس الدستوري
        
    • من قبل المجلس الدستوري
        
    The authors state that the subsequent election of Ms. Zimmermann as a deputy did not eliminate the initial injustice caused by the Constitutional Council. UN ويبين أصحاب البلاغات أن انتخاب السيدة زيمرمان نائباً فيما بعد لم يمح الظلم الذي لحقها قبلاً من جانب المجلس الدستوري.
    This revision of the 1958 Constitution paves the way for the subsequent adoption of affirmative action to achieve the parity target, without risking invalidation by the Constitutional Council. UN وفي وقت لاحق، يسمح تنقيح دستور عام ١٩٥٨ باعتماد أعمال إيجابية لبلوغ هدف التعادل، دون المخاطرة بنقضها من جانب المجلس الدستوري.
    Regarding the participation of citizens in the election process, the delegation of Tunisia indicated that the age to vote is now 18 and that election process is monitored by the Constitutional Council. UN وفيما يخص مشاركة المواطنين في الانتخابات، أشار الوفد التونسي إلى أن سن الانتخاب صارت 18 سنة وأن العملية الانتخابية تخضع للرصد من قِبل المجلس الدستوري.
    Regarding the participation of citizens in the election process, the delegation of Tunisia indicated that the age to vote is now 18 and that election process is monitored by the Constitutional Council. UN وفيما يخص مشاركة المواطنين في الانتخابات، أشار الوفد التونسي إلى أن سن الانتخاب صارت 18 سنة وأن العملية الانتخابية تخضع للرصد من قِبل المجلس الدستوري.
    Any legislative text containing a discriminatory provision is liable to censure by the Constitutional Council. UN فكل نص قانوني يتضمن حكماً ينطوي على تمييز يتعرض للبطلان بقرار من المجلس الدستوري.
    In response, the Chairman of the Constitutional Council indicated that the results were only provisional and had to be confirmed by the Constitutional Council which is the sole organ empowered to proclaim the final results and name the winner of the election. UN وأشار رئيس المجلس ردا على ذلك بأن النتائج لم تكن سوى نتائج مؤقتة وكان يتعين تأكيدها من قبل المجلس الدستوري وهو الجهاز الوحيد الذي يملك سلطة إعلان النتائج النهائية وتسمية الفائز بالانتخابات.
    With respect to the adoption of legislation prohibiting all forms of discrimination against women, the principle of equality between the sexes is in itself sufficient, since any law that is not consistent with that principle will be annulled by the Constitutional Council. UN وفيما يتعلق باعتماد تدابير قانونية تحظر كل أشكال التمييز ضد المرأة، تجدر اﻹشارة إلى أن مبدأ المساواة بين الجنسين يكفي بذاته، نظرا ﻷن أي قانون يتعارض معه يمكن أن يلغى من جانب المجلس الدستوري.
    With respect to the adoption of legislative measures prohibiting all discrimination against women, the principle of equality of men and women is in itself sufficient, since any law that is not consistent with it may be declared null and void by the Constitutional Council. UN وفيما يتعلق باعتماد تدابير قانونية تحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تجدر الإشارة إلى أن مبدأ المساواة بين الجنسين يكفي بذاته، نظرا لأن أي قانون يتعارض معه يمكن أن يلغى من جانب المجلس الدستوري.
    The Electoral Commission also indicated that the provisional results of the first round would be announced by the Electoral Commission on 3 November, followed on 10 November by the confirmation of the final results of the first round of the presidential elections by the Constitutional Council. UN وأشارت اللجنة الانتخابية أيضا إلى أنها ستعلن النتائج المؤقتة للجولة الأولى في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، وسيعقب ذلك في 10 تشرين الثاني/نوفمبر تأكيد النتائج النهائية للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية من قِبل المجلس الدستوري.
    The final decision to remove the President requires the support of a majority of no less than three quarters of the total membership of each of the two chambers, following a decision by the Supreme Court that the charge of treason is justified and a decision by the Constitutional Council that the established constitutional procedures have been observed. UN ويُتخذ القرار النهائي بهذا الشأن بأكثرية ثلاثة أرباع أعضاء كلي المجلسين وبشهادة من المحكمة العليا تثبت الاتهام وأخرى من المجلس الدستوري تثبت التقيد بالإجراءات الدستورية المعمول بها.
    The Supreme Court was abolished by a constitutional amendment of 11 April 2000 and replaced by the Constitutional Council, the Court of Cassation, the Council of State and the Audit Court. UN وكرس التعديل الدستوري الذي جرى في 11 نيسان/أبريل 2000 حل المحكمة العليا التي أنشئ عوضها كل من المجلس الدستوري ومحكمة النقض ومجلس الدولة ومحكمة الحسابات.
    Lastly, she asked the delegation to specify the contents of the bill of 12 February 2013 and to explain why it had not been adopted by the Constitutional Council. UN ودعت الوفد أخيراً إلى شرح مضمون مشروع القانون المؤرخ 12 شباط/فبراير 2013 وبيان أسباب عدم اعتماد هذا النص من قبل المجلس الدستوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد