ويكيبيديا

    "by the cuban" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكوبية
        
    A final proposal is under consideration by the Cuban authorities. UN وهناك الآن عرض نهائي تنظر فيه السلطات الكوبية.
    Since then, no decision has been taken by the Cuban authorities as to which component is to receive support. UN ومنذ ذلك الحين، لم تتخذ السلطات الكوبية أي قرار لتحديد العنصر الذي يجب أن يتلقى الدعم.
    And independently of all of this, Gerardo had nothing to do with the decision carried out by the Cuban air force. UN وبصرف النظر عن كل تلك الاعتبارات، لم يكن لخيراردو أي علاقة بالقرار الذي اتخذته القوات الجوية الكوبية.
    The analysis provided by the Cuban Government continues: UN وتواصل الحكومة الكوبية بسط اعتباراتها كما يلي:
    The United States Government refused to resolve the matter through negotiations, as repeatedly suggested by the Cuban authorities. UN ولم تقبل حكومة الولايات المتحدة تسوية هذه المسألة بالتفاوض، رغم تكرار إعراب السلطات الكوبية عن رغبتها في ذلك.
    The Union acknowledges that measures have been taken by the Cuban Government to improve the country's economic integration into the region. UN ويعترف الاتحاد بأن الحكومة الكوبية قد اتخذت تدابير لتحسين اندماج البلد الاقتصادي في المنطقة.
    The light of hope that was lit by the Cuban revolution can never be extinguished by this infamous blockade. UN إن شمعة الأمل التي أوقدتها الثورة الكوبية لن تنطفئ أبدا جراء بهذا الحصار المشين.
    She therefore enquired as to the measures taken by the Cuban Government to combat the phenomenon. UN ولذا سألت عن التدابير التي اتخذتها الحكومة الكوبية لمكافحة هذه الظاهرة.
    The full cost of the restoration was borne by the Cuban State; UN وتحملت الدولة الكوبية المبلغ بكامله لتكلفة أعمال الترميم؛
    They were later arrested by the Cuban authorities, with the exception of one, who died from an injury sustained during the incident. UN وقد اعتقلتهم فيما بعد السلطات الكوبية باستثناء واحد مات متأثرا بجراح أصيب بها أثناء الواقعة.
    Plans continue to be hatched for terrorist acts against Cuba paid for by the Cuban American National Foundation and using Central American mercenaries. UN إذ ما زالت مخططات الأعمال الإرهابية ضد كوبا تدبَّر وتمول من قبل المؤسسة الوطنية الأمريكية الكوبية باستخدام مرتزقة من أمريكا الوسطى.
    The moral values created by the Cuban revolution have defeated the arrogance and strength of the empire. UN فالقيم الأخلاقية التي غرستها الثورة الكوبية قد دحرت غطرسة الإمبراطورية وقوتها.
    Over 500 media specialists, managers and professionals have been trained through these programmes, which are carried out jointly by the Cuban Institute of Radio and Television, FMC and the Union of Cuban Journalists. UN وقُدّم التدريب لما يزيد عن 500 أخصائي ومدير ومهني من وسائط الإعلام من خلال هذه البرامج التي تُنفذ بالاشتراك مع المعهد الكوبي للإذاعة والتلفزيون واتحاد المرأة الكوبية واتحاد الصحافيين الكوبيين.
    The organization participated in the annual forum sponsored by the Cuban Association of the United Nations. UN شاركت المنظمة في المنتدى السنوي الذي ترعاه الرابطة الكوبية للأمم المتحدة.
    I should like to draw attention to a note now being disseminated by the Cuban Ministry of Foreign Relations: UN وأود أن أسترعي الانتباه إلى مذكرة تقوم بتعميمها اﻵن وزارة الخارجية الكوبية:
    These were not new complaints by the Cuban Mission, but their reiteration prompted a reaction by the United States authorities. UN ولم تكن هذه شكاوى جديدة من جانب البعثة الكوبية ولكن تكرارها دفع إلى استجابة من جانب سلطات الولايات المتحدة.
    Some members also highlighted the statement made by the Cuban authorities on their willingness to cooperate with the Council and the Committee. UN وسلط بعض الأعضاء الضوء أيضا على البيان الذي أدلت به السلطات الكوبية بشأن استعدادها للتعاون مع المجلس واللجنة.
    They will nonetheless continue to be examined in the light of Cuban law, institutional procedures and the principles that govern the sovereign political system chosen by the Cuban people. UN إذ سيواصل البلد تحليلها وفقاً للقوانين الكوبية والعمليات المؤسسية في البلد والمبادئ التي تحكم النظام السياسي بما يحفظ سيادته وهو النظام الذي اختاره الشعب الكوبي.
    The rights to life, liberty and security of persons were based on the principle of respect for human dignity and were the fundamental pillars in all the actions taken by the Cuban authorities and the functioning of the entire society. UN وتستند حقوق الفرد في الحياة والحرية والأمن على شخصه إلى مبدأ احترام الكرامة الإنسانية وهي الركائز التي يُستند إليها في كل عمل تضطلع به السلطات الكوبية ويقوم عليها سير المجتمع برمته.
    Mr. García is not accepted in his country of birth by the Cuban authorities by reason of his having remained outside of Cuba without the prior permission of the Cuban authorities. UN فالسلطات الكوبية ترفض قبول السيد غارسيا في بلده الذي ولد فيه لأنه ظل خارج كوبا دون أن يحصل على ترخيص مسبق من السلطات الكوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد