ويكيبيديا

    "by the democratic republic of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جمهورية الكونغو
        
    • حقها جمهورية الكونغو
        
    • من جانب جمهورية الكونغو
        
    • لجمهورية الكونغو
        
    • بين جمهورية الكونغو
        
    • قيام جمهورية الكونغو
        
    • ارتكبتها جمهورية الكونغو
        
    • قامت بها جمهورية الكونغو
        
    Submitted by the Democratic Republic of the Congo, Chair of the Kimberley Process for 2011 UN مقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية، رئيسة عملية كيمبرلي لعام 2011
    This will require efforts by the Democratic Republic of the Congo, neighbouring states and the companies involved. UN وسيتطلب ذلك جهوداً من جمهورية الكونغو الديمقراطية، والبلدان المجاورة والشركات العاملة في هذا المجال.
    The first concerned alleged acts of aggression against it by the Democratic Republic of the Congo; the second related to attacks on Ugandan diplomatic premises and personnel in Kinshasa and on Ugandan nationals for which the Democratic Republic of the Congo was alleged to be responsible; and the third dealt with alleged violations by the Democratic Republic of the Congo of the Lusaka Agreement. UN الأول يتعلق بأعمال عدوان مزعومة ارتكبتها في حقها جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والثاني يتعلق بهجمات على مبان دبلوماسية أوغندية وعلى موظفيها في كينشاسا وعلى مواطنين أوغنديين ادعي أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة عنها؛ ويتعلق الثالث بانتهاكات مزعومة قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية لاتفاق لوساكا.
    Subsequently, the Court had to address a request for the indication of provisional measures by the Democratic Republic of the Congo against Rwanda. UN ونتيجة لذلك، كان لزاما على المحكمة التعامل مع طلب تحديد تدابير مؤقتة من جانب جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا.
    In that role, the Ministry ensures that domestic law and Government practice conform to the international obligations entered into by the Democratic Republic of the Congo; UN وتضطلع في هذا الصدد بمتابعة تقيد القانون الوطني والأعمال الحكومية بالالتزامات الدولية لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    An investigation was carried out, while concurrently the joint mechanisms established several years ago by the Democratic Republic of the Congo and Rwanda were activated with a view to determining the facts on the ground. UN وأُجري تحقيق في الأمر، مع القيام في الوقت نفسه بتفعيل الآليات المشتركة التي أُنشئت قبل عدة سنوات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا من أجل الوقوف على الحقائق في الميدان.
    Since that date, replies had been submitted by the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Nigeria, Rwanda, the Sudan and Zimbabwe. UN ومنذ ذلك الحين، قدِّمت ردودٌ من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وزمبابوي والسودان وكينيا ونيجيريا.
    Request for the inclusion of an additional item submitted by the Democratic Republic of the Congo UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The information contained in the first report submitted to the Committee by the Democratic Republic of the Congo is equally valid for this report. UN إن العناصر الواردة في التقرير الأول المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة صالحة أيضا للإدراج في هذا التقرير.
    Noting with appreciation the supporting information submitted by the Democratic Republic of the Congo in September 2012, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيلول/سبتمبر 2012،
    Noting with appreciation the supporting information submitted by the Democratic Republic of the Congo in September 2012, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيلول/سبتمبر 2012،
    Submitted by the Democratic Republic of the Congo UN مقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The first concerned alleged acts of aggression against it by the Democratic Republic of the Congo; the second related to attacks on Ugandan diplomatic premises and personnel in Kinshasa and on Ugandan nationals for which the Democratic Republic of the Congo was alleged to be responsible; and the third dealt with alleged violations by the Democratic Republic of the Congo of the Lusaka Agreement. UN الأول يتعلق بأعمال عدوان مزعومة ارتكبتها في حقها جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والثاني يتعلق بهجمات على مبان دبلوماسية أوغندية وعلى موظفيها في كينشاسا وعلى مواطنين أوغنديين ادعي أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة عنها؛ ويتعلق الثالث بانتهاكات مزعومة قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية لاتفاق لوساكا.
    The first concerned alleged acts of aggression against it by the Democratic Republic of the Congo; the second related to attacks on Ugandan diplomatic premises and personnel in Kinshasa and on Ugandan nationals for which the Democratic Republic of the Congo was alleged to be responsible; and the third dealt with alleged violations by the Democratic Republic of the Congo of the Lusaka Agreement. UN الأولى تتعلق بأعمال عدوان مزعومة ارتكبتها في حقها جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والثانية تتعلق بهجمات على مبان دبلوماسية أوغندية وعلى موظفيها في كينشاسا وعلى مواطنين أوغنديين ادعي أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة عنهم؛ وتتعلق المطالبة الثالثة بانتهاكات مزعومة قامت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية لاتفاق لوساكا.
    The first concerned alleged acts of aggression against it by the Democratic Republic of the Congo; the second related to attacks on Ugandan diplomatic premises and personnel in Kinshasa and on Ugandan nationals for which the Democratic Republic of the Congo was alleged to be responsible; and the third dealt with alleged violations by the Democratic Republic of the Congo of the Lusaka Agreement. UN الأول يتعلق بأعمال عدوان مزعومة ارتكبتها في حقها جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والثاني يتعلق بهجمات على مبان دبلوماسية أوغندية وعلى موظفيها في كينشاسا وعلى مواطنين أوغنديين ادعي أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة عنها؛ ويتعلق الثالث بانتهاكات مزعومة لاتفاق لوساكا قامت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The resort today by the Democratic Republic of the Congo to the reactionary tune of expansionism and secession constitutes a deliberate attempt to thwart the desire of African States for a union. UN ويشكل ترديد شعار مقاومة التوسع والانفصال البائد في هذه الأيام إصرارا من جانب جمهورية الكونغو الديمقراطية على عرقلة هذه الإرادة الوحدوية التي تساور دولنا الأفريقية.
    In a joint communiqué issued after the summit, the leaders welcomed the commitment made by the Democratic Republic of the Congo and Uganda towards achieving a peaceful solution to the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي بلاغ مشترك صدر عقب اجتماع القمة، رحب القادة بالتعهد من جانب جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا بالعمل على تحقيق حل سلمي للصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    II. International commitments undertaken by the Democratic Republic of the Congo and the aggressor countries . 10 UN ثانيا - الالتزامات الدولية لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المعتدية
    II. INTERNATIONAL COMMITMENTS UNDERTAKEN by the Democratic Republic of THE CONGO AND THE AGGRESSOR COUNTRIES UN ثانيا - الالتزامات الدولية لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المعتدية
    The issue was currently being addressed bilaterally by the Democratic Republic of the Congo and Angola, also with the participation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for refugee-related matters. UN وتُعالج هذه المسألة اليوم على المستوى الثنائي بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا، وكذلك بمشاركة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الحالات التي تشمل اللاجئين.
    The failure by the Democratic Republic of the Congo and the international community to implement disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration as agreed in different agreements and referred to by United Nations Security Council resolutions is a constant security concern indeed. UN عدم قيام جمهورية الكونغو الديمقراطية والمجتمع الدولي بتنفيذ برنامج نزع أسلحة المقاتلين وتسريحهم وتأهيلهم وإعادة إدماجهم المتفق عليه في مختلف الاتفاقات والمشار إليه في قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مما يشكل حقا شاغلا أمنيا مستمرا.
    6. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it reveal violations by the Democratic Republic of the Congo of articles 6, paragraph 1; 7; 9, paragraphs 1, 2 and 4; 10, paragraph 1; and 23, paragraph 1, of the Covenant. UN 6- واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عملاً بالفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة أمامها تكشف انتهاكات ارتكبتها جمهورية الكونغو الديمقراطية للفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والفقرات 1 و2 و4 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد