ويكيبيديا

    "by the eu" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الاتحاد الأوروبي
        
    • من جانب الاتحاد الأوروبي
        
    • به الاتحاد الأوروبي
        
    • الذي أجراه الاتحاد الأوروبي
        
    • بها الاتحاد الأوروبي
        
    • من قبل الاتحاد الأوروبي
        
    • قانون الاتحاد الأوروبي
        
    • قِبَل الاتحاد الأوروبي
        
    • برنامج الاتحاد الأوروبي
        
    • التي أقرّها الاتحاد الأوروبي
        
    • وضعها الاتحاد الأوروبي
        
    Contributions by the EU and other donors; UN ' 4` مساهمات من الاتحاد الأوروبي والمانحين الآخرين؛
    Proposal by the EU for an activity-based approach UN مقترح مقدم من الاتحاد الأوروبي لاتباع نهج قائم على الأنشطة
    Table : Number of countries by region with at least one company certified by the EU. UN الجدول 2: عدد البلدان، حسب المنطقة، التي توجد لديها شركة واحدة على الأقل معتمدة من جانب الاتحاد الأوروبي
    A similar conclusion was made by the EU who agreed to classify the substance with the following risk phrases: UN وقدم استنتاج مماثل من جانب الاتحاد الأوروبي الذي وافق على تصنيف المواد مع بنود المخاطر التالية:
    Considering the commitment made by the EU to dispatch military instructors to reorganize the national armed forces, UN وإذ تضع في اعتبارها الالتزام الذي تعهد به الاتحاد الأوروبي بإيفاد مدربين عسكريين لإعادة تنظيم القوات المسلحة الوطنية،
    There are only a limited number of studies on the aquatic toxicity of SCCPs that have been published since the reviews of Tomy et al. (1998a) and the risk assessment of SCCPs by the EU (EC 2000). A summary of these studies is provided below. UN 113- لم ينشر سوى عدد محدود من الدراسات بشأن السمية المائية للبارافينات SCCPs منذ إجراء الاستعراضات التي قام بها Tomy وآخرون (1998 أ) وتقييم مخاطر البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية 2000) ويرد موجز لهذه الدراسات أدناه.
    Proposal by the EU for a land-based approach: UN مقترح مقدم من الاتحاد الأوروبي بشأن اتباع نهج قائم على الأراضي
    Other optional proposals by the EU UN مقترحات اختيارية أخرى مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    The project was financed by the EU via the European Agency for Reconstruction. UN وقد تم تمويل المشروع من الاتحاد الأوروبي من خلال الوكالة الأوروبية للتعمير.
    These activities are funded by the EU. UN وتحصل هذه الأنشطة على تمويل من الاتحاد الأوروبي.
    An initial damage assessment mission commissioned by the EU is currently under way. UN ويجري حاليا إيفاد بعثة تقييم الأضرار الأولية التي شكلت بتفويض من الاتحاد الأوروبي.
    It is important to include information from both the Japanese and the Canadian submission here in addition to the information provided by the EU. UN ومن الهام تضمينه معلومات مستقاة من العرضين اللذين قدمتهما اليابان وكندا، بالإضافة إلى المعلومات المقدمة من الاتحاد الأوروبي.
    A similar conclusion was made by the EU who agreed to classify the substance with the following risk phrases: UN وقدم استنتاج مماثل من جانب الاتحاد الأوروبي الذي وافق على تصنيف المواد مع بنود المخاطر التالية:
    As of June 2005, 68 countries had at least one company certified by the EU. UN وحتى حزيران/يونيه 2005، كان لدى 68 بلداً شركة واحدة على الأقل معتمدة من جانب الاتحاد الأوروبي.
    We are convinced that the sovereignty and territorial integrity of Georgia should be upheld and that the military contingents should be withdrawn to their positions prior to the conflict in order to allow effective monitoring by the EU and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) of the implementation of the six-point plan. UN ونحن على اقتناع بضرورة الحفاظ على سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية وانسحاب الوحدات العسكرية إلى مواقعها السابقة على نشوب الصراع من أجل إتاحة المراقبة الفعالة من جانب الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتنفيذ خطة النقاط الست.
    We trust that those and further contributions by the EU will play their part in a successful and substantive conclusion to the current review cycle. UN ونحن نثق بأن تلك الإسهامات وما سيرفد به الاتحاد الأوروبي الدورة اللاحقة ستؤدي دورها للخروج بنتيجة ناجحة وموضوعية لدورة الاستعراض الراهنة.
    There are only a limited number of studies on the aquatic toxicity of SCCPs that have been published since the reviews of Tomy et al. (1998a) and the risk assessment of SCCPs by the EU (EC 2000). A summary of these studies is provided below. UN لم ينشر سوى عدد محدود من الدراسات بشأن السمية المائية للبارافينات SCCPs منذ إجراء الاستعراضات التي قام بها Tomy وآخرون (1998 أ) وتقييم مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية 2000) ويرد موجز لهذه الدراسات أدناه.
    The discussion following the keynote speech focused on the work of the United Nations in setting the stage for the advance work by the EU in human rights legislation. UN وتركَّزت المناقشة التي تلت الخطاب الرئيسي على أعمال الأمم المتحدة في تمهيد الساحة أمام الأعمال المتقدمة التي يقوم بها الاتحاد الأوروبي في مجال تشريعات حقوق الإنسان.
    In this regard, they encouraged Mali's partners to speed-up the resumption of development cooperation, and noted with satisfaction the measures envisaged by the EU in this respect. UN وشجعوا في هذا الصدد شركاء مالي على الإسراع باستئناف التعاون الإنمائي، ولاحظوا مع الارتياح التدابير المتوخاة من قبل الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    19. Most of the RTAs signed by the EU do not contain such " approximation " clauses " , but usually provide instead for standards similar to those prevailing under EU law - which may indeed also be similar to those prevailing under the law of the other party. UN 19- ومعظم الترتيبات التجارية الإقليمية التي وقع عليها الاتحاد الأوروبي لا تتضمن " أحكام التقريب " هذه، ولكنها بدلاً من ذلك تنص عادة على معايير مماثلة لتلك السائدة بموجب قانون الاتحاد الأوروبي - التي قد تكون بالفعل مماثلة أيضاً لتلك السائدة بموجب قانون الطرف الآخر.
    The situation screams “emergency” – and has triggered a response by the EU. Most notably, the EU has tripled the budget of Operation Triton, designed to strengthen border security; launched an EU-wide naval operation against human smugglers and traffickers in the Mediterranean (EUNAVFOR Med); and allocated additional funds to overwhelmed frontline member countries. News-Commentary الواقع أنها حالة "طوارئ" بامتياز ــ وقد استفزت الاستجابة من قِبَل الاتحاد الأوروبي. فقد ضاعف الاتحاد الأوروبي ميزانية "العملية تريتون" المصممة لتعزيز أمن الحدود إلى ثلاثة أمثال؛ وأطلق عملية بحرية شملت كافة حدود الاتحاد الأوروبي ضد مهربي وتجار البشر في البحر الأبيض المتوسط (EUNAVFOR Med)؛ وخصص أرصدة مالية إضافية للبلدان الأعضاء التي أربكتها تدفقات الهجرة على الخطوط الأمامية.
    It was financed by the EU's gender equality programme and the Norwegian government. UN وموّل الدراسة برنامج الاتحاد الأوروبي للمساواة بين الجنسين وحكومة النرويج.
    The code of conduct on arms exports adopted by the EU in 1998 offered a model towards which other legislations could converge. UN إن قوانين السلوك المعنية بصادرات الأسلحة التي أقرّها الاتحاد الأوروبي عام 1998 تقدم نموذجاً للمنحى الذي قد تتخذه تشريعات أخرى.
    We expressed hope that the conditions set by the EU for one remaining EU candidate will be met for accession negotiations to start. UN وأعربنا عن أملنا في أن تلُبّى الشروط التي وضعها الاتحاد الأوروبي لانضمام دولة واحدة متبقية من الدول المرشحة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي حتى تنطلق المفاوضات المتعلقة بانضمامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد