The evaluation should be completed by the first quarter of 2015. | UN | ومن المزمع إكمال التقييم بحلول الربع الأول من عام 2015. |
Participants are expected to implement the use of the KPC date of issue for reconciliation purposes by the first quarter of 2011. | UN | ومن المتوقع أن يشرع المشاركون في استخدام تاريخ صدور شهادات عملية كيمبرلي لأغراض المصالحة بحلول الربع الأول من عام 2011. |
They are expected to be completed by the first quarter of 2008. | UN | ومن المتوقع أن يتم إكمالها بحلول الربع الأول من عام 2008. |
UNFPA has initiated a review of the relevant issues and expects to develop this framework by the first quarter of 2006. | UN | وقد بدأت الشعبة استعراض المسائل ذات الصلة، وتتوقع أن يجري إعداد هذا الإطار في الربع الأول من عام 2006. |
UNDP confirms that an action plan will be implemented by the first quarter of 2001. | UN | ويؤكد البرنامج الإنمائي أنه سيجري تنفيذ خطة أعمال بحلول الفصل الأول من عام 2001. |
by the first quarter of 2010, world exports recovered to 81 per cent of their pre-crisis values. | UN | وبحلول الربع الأول من عام 2010، انتعشت الصادرات العالمية لتصل إلى 81 في المائة من قيمتها قبل الأزمة. |
Subject to agreement on the completion standards, UNDP expects this recommendation to be fully implemented by the first quarter of 2009. | UN | ورهنا بالموافقة على معايير الإنجاز، يتوقع البرنامج الإنمائي أن تُنفذ هذه التوصية بالكامل بحلول الربع الأول من عام 2009. |
The results of the task force would be published in the form of an administrative instruction by the first quarter of 2011. | UN | وسوف تنشر نتائج فرقة العمل في شكل أمر إداري بحلول الربع الأول من عام 2011. |
Completion of the first instance work is expected by the first quarter of 2012. | UN | ويتوقع إتمام المحاكمات الابتدائية بحلول الربع الأول من عام 2012. |
Completion of the appeals work is expected by the first quarter of 2014. | UN | ويتوقع إتمام دعاوى الاستئناف بحلول الربع الأول من عام 2014. |
The evidence phase has been completed in all but two trials and judgements are expected this year in all but two cases. In those two cases, judgement is expected by the first quarter of 2012. | UN | واستُكملت مرحلة تقديم الأدلة في جميع المحاكمات فيما عدا اثنتين، ومن المنتظر هذا العام النطق بالأحكام في جميع القضايا عدا قضيتين يتوقع صدور الحكم فيهما بحلول الربع الأول من عام 2012. |
This review is expected to be completed by the first quarter of 2012. | UN | ومن المتوقع إنجاز هذا الاستعراض بحلول الربع الأول من عام 2012. |
The working group's plan was scheduled to be completed by the first quarter of 2006. | UN | ومن المقرر أن تُستكمل خطة الفريق العامل بحلول الربع الأول من عام 2006. |
The Division for Oversight Services expects to have a full complement of staff by the first quarter of 2006. | UN | تتوقع شعبة خدمات الرقابة اكتمال تعيين الموظفين بحلول الربع الأول من عام 2006. |
It is anticipated that at least one mission will implement an electronic fuel management system by the first quarter of 2009. | UN | ويُتوقع أن تنفذ نظاما إلكترونيا لإدارة الوقود بعثة واحدة على الأقل بحلول الربع الأول من عام 2009. |
The downsizing of the UNMEE force headquarters is also in progress and is expected to be complete by the first quarter of 2005. | UN | كما يجري حاليا تقليص حجم مقر قوة البعثة، ومن المنتظر أن يكتمل ذلك بحلول الربع الأول من عام 2005. |
The project's completion is foreseen by the first quarter of the year 2005. | UN | ويتوقع إنجاز المشروع بحلول الربع الأول من عام 2005. |
It is expected that with the successful deployment of peacekeepers the situation would have improved by the first quarter of 2004 to permit an assessment mission to Liberia. | UN | ويُتوقع أن يساعد نشر قوات حفظ السلام بنجاح في تحسين الوضع الأمني في الربع الأول من عام 2004، بما يسمح بإيفاد بعثة تقييمية إلى ليبيريا. |
The export module is scheduled to be in operation by the first quarter of year 2004. | UN | ومن المقرر أن يبدأ العمل بنموذج التصدير في الربع الأول من عام 2004. |
Rural water coverage has increased from 59 per cent in 2008 to 63 per cent by the first quarter of 2011. | UN | وارتفعت نسبة تزويد الأرياف بالمياه من 59 في المائة في عام 2008 إلى 63 في المائة بحلول الفصل الأول من عام 2011. |
by the first quarter of 2014, share price indices had surpassed the pre-crisis level of 2008 in stock markets in Qatar and Saudi Arabia. | UN | وبحلول الربع الأول من عام 2014، كانت مؤشرات أسعار الأسهم في أسواق الأسهم في قطر والمملكة العربية السعودية قد تجاوزت مستويات ما قبل أزمة عام 2008. |
UNEP has subsequently informed the Secretariat that the regulations are expected to receive parliamentary approval by the first quarter of 2006. | UN | وتبعاً لذلك أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة بأنه من المتوقع أن تحظى اللوائح بموافقة البرلمان خلال الربع الأول من عام 2006. |