ويكيبيديا

    "by the fourth quarter of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بحلول الربع الأخير من
        
    • بحلول الربع الرابع من
        
    • بحلول الفصل الرابع من
        
    • وبحلول الربع الأخير من
        
    • في الربع الأخير من
        
    Management has informed the Board that a draft strategic risk register is expected to be ready by the fourth quarter of 2014. UN وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن من المتوقع الانتهاء من وضع مشروع سجل المخاطر الاستراتيجية بحلول الربع الأخير من عام 2014.
    UNICEF expects to resolve this matter by the fourth quarter of 2005. UN وتتوقع اليونيسيف حسم هذه المسألة بحلول الربع الأخير من عام 2005.
    UNIFEM delivered 80 per cent of regular resources by the fourth quarter of 2008. UN وقد أنفق الصندوق 80 في المائة من الموارد العادية بحلول الربع الأخير من عام 2008.
    UNHCR plans to implement this recommendation by the fourth quarter of 2012. UN وتعتزم المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول الربع الرابع من عام 2012.
    The guidelines will be completed by the fourth quarter of 2007. UN وسيكتمل إعداد المبادئ التوجيهية بحلول الفصل الرابع من عام 2007.
    Euro zone GDP reached 2 per cent on a year-over-year basis by the fourth quarter of 2010. UN وبحلول الربع الأخير من عام 2010، بلغ الناتج المحلي الإجمالي لمنطقة اليورو 2 في المائة على أساس سنوي مقارن.
    It is expected that census results will be released by the fourth quarter of 2008. UN ويُتوقع الإعلان عن نتائج التعداد في الربع الأخير من عام 2008.
    UNIFEM delivered 80 per cent of regular resources by the fourth quarter of 2008. UN وقد أنفق الصندوق 80 في المائة من الموارد العادية بحلول الربع الأخير من عام 2008.
    Subject to further clarification of the Board on the expected completion standards, UNDP expects this recommendation to be fully implemented by the fourth quarter of 2009; UN ورهنا بمزيد من التوضيح مع المجلس بشأن معايير الإنجاز المتوقعة، يتوقع البرنامج الإنمائي تنفيذ تلك التوصية بالكامل بحلول الربع الأخير من العام 2009؛
    The Department anticipated that the module would be implemented in the remaining missions by the fourth quarter of 2007. UN وتتوقع الإدارة أن يجري تنفيذ الوحدة في باقي البعثات بحلول الربع الأخير من عام 2007.
    While the anticipated improvement in cash flow was a welcome development, the two International Tribunals were still expected to have a net negative cash balance by the fourth quarter of 2005. UN فبينما يعتبر التحسن المتوخى في السيولة النقدية تطورا جديرا بالترحيب، ما زال من المتوقع أن تسجل المحكمتان الدوليتان رصيدا نقديا سلبيا صافيا بحلول الربع الأخير من عام 2005.
    224. The recommendation is endorsed, and UNICEF will issue the appropriate instructions by the fourth quarter of 2004. UN 224- أيدت اليونيسيف التوصية وسوف تصدر تعليمات مناسبة بهذا الشأن بحلول الربع الأخير من عام 2004.
    The Government anticipates that the Family Court will be fully operational by the fourth quarter of 2012. UN وتتوقع الحكومة دخول محكمة الأسرة حيز التشغيل الكامل بحلول الربع الأخير من عام 2012.
    The training courses will be completed by the fourth quarter of 2010. UN وستكتمل الدورات التدريبية بحلول الربع الأخير من عام 2010.
    Several of those recommendations are expected to be implemented by the fourth quarter of 2008 before UNDP reports to its Executive Board. UN ومن المتوقع أن يُنفذ العديد من هذه التوصيات بحلول الربع الأخير من عام 2008 قبل أن يقدم البرنامج تقريره إلى مجلسه التنفيذي.
    UNDP is on target to implement the remaining 9 per cent, or 10 audit recommendations, by the fourth quarter of 2007. UN ويرمي البرنامج إلى تنفيذ بقية التوصيات البالغة نسبتها 9 في المائة، أو 10 توصيات لمراجعي الحسابات، بحلول الربع الأخير من عام 2007.
    Work to begin in October with expected completion by the fourth quarter of 2003 UN سيبدأ العمل في تشرين الأول/ أكتوبر ومن المنتظر أن ينجز بحلول الربع الأخير من عام 2003.
    Nevertheless, OCHA has agreed to conduct a feasibility review of this recommendation by the fourth quarter of 2010 for possible implementation in 2011. UN ومع ذلك، فقد وافق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على إجراء استعراض لإمكانية تنفيذ هذه التوصية بحلول الربع الرابع من عام 2010 من أجل تنفيذها المحتمل في عام 2011.
    Implementation was delayed owing to the lack of the required claims module. Implementation will be completed by the fourth quarter of the 2010/11 fiscal period UN تأخر التنفيذ بسبب عدم توفر النموذج المطلوب لتقديم المطالبات وسيستكمل التنفيذ بحلول الربع الرابع من الفترة المالية 2010/2011
    The United Nations Development Group Office planned to launch, by the fourth quarter of 2006, a pilot project for training resident coordinators on the United Nations system and its mandates and roles. UN وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يخطط للقيام، بحلول الفصل الرابع من عام 2006، باستهلال مشروع نموذجي لتدريب المنسقين المقيمين على منظومة الأمم المتحدة وولاياتها وأدوارها.
    The United Nations Development Group Office planned to launch a pilot project on the training of resident coordinators on the United Nations system, mandates and roles by the fourth quarter of 2006. UN وخطط مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لبدء مشروع تجريبي مخصص لتدريب المنسقين المقيمين فيما يتعلق بمنظومة الأمم المتحدة وولاياتها وأدوارها بحلول الفصل الرابع من عام 2006.
    by the fourth quarter of 2008, the unemployment rate had reached 8.5 per cent in the euro region and 6.5 per cent in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وبحلول الربع الأخير من عام 2008، كان معدل البطالة قد بلغ 8.5 في المائة في منطقة اليورو و 6.5 في المائة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    It is expected that the census results will be released by the fourth quarter of 2008 UN ويُتوقع الإعلان عن نتائج التعداد في الربع الأخير من عام 2008

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد