ويكيبيديا

    "by the general assembly of its resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجمعية العامة قرارها
        
    • الجمعية العامة لقرارها
        
    • الجمعية العامة للقرار
        
    6. Additional resources were provided to the Committee on the Rights of the Child (CRC), following the adoption by the General Assembly of its resolution 59/261 welcoming the proposal of the Committee to work in two chambers as an exceptional and temporary measure to eliminate the backlog of reports. UN 6- وحصلت لجنة حقوق الطفل على موارد إضافية عقب اعتماد الجمعية العامة قرارها 59/261، الذي ترحب فيه باقتراح اللجنة العمل في إطار مجلسين كإجراء استثنائي ومؤقت لتُكمل النظر في التقارير المتراكمة.
    Mr. Elaraby (Egypt) (interpretation from Arabic): Since the adoption by the General Assembly of its resolution 48/88, no real progress has been achieved in Bosnia and Herzegovina. UN السيد العربي )مصر(: منذ أصدرت الجمعية العامة قرارها ٤٨/٨٨ لم يحدث أي تقدم حقيقي في البوسنة والهرسك.
    49. The Ministers acknowledged the adoption by the General Assembly of its resolution 64/289 on system-wide coherence, which provides a comprehensive review of the current status of the work of the United Nations regarding operational activities for development. UN 49 - وأقر الوزراء اعتماد الجمعية العامة قرارها 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، الذي يتيح استعراضا شاملا للوضع الحالي لعمل الأمم المتحدة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Following adoption by the General Assembly of its resolution 61/246 and taking into account resolutions 61/276 and 61/279, the Procurement Division had introduced a number of measures to strengthen internal control, optimize acquisition processes and enhance the strategic management of United Nations procurement activities. UN وقال إنه إثر اتخاذ الجمعية العامة لقرارها 61/246، وأخذا في الحسبان القرارين 61/276 و61/279، اعتمدت شعبة المشتريات عدداً من التدابير لتعزيز الرقابة الداخلية وإنجاز عمليات المشتريات على الوجه الأمثل وتحسين الإدارة الاستراتيجية لأنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    12. The interdepartmental/inter-agency task force was also instrumental in deliberations leading to the adoption by the General Assembly of its resolution 66/293, establishing a United Nations Monitoring Mechanism to review commitments made towards Africa's development. UN 12 - وقد أدت أيضا فرقة العمل دورا مهما في المداولات التي أفضت إلى اتخاذ الجمعية العامة للقرار 66/293، الذي أنشئت بموجبه آلية رصد تابعة للأمم المتحدة لاستعراض الالتزامات المعلنة تجاه تنمية أفريقيا.
    * Because of the relatively short time since the adoption by the General Assembly of its resolution 58/295, OIOS was only able to complete the review in August 2004. UN * نظرا لضيق الوقت المتاح نسبيا منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها 58/295، لم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من إنجاز الاستعراض إلا في آب/أغسطس 2004.
    This session has special value for Turkmenistan, which this year is celebrating the tenth anniversary of the adoption by the General Assembly of its resolution 50/80 A, on the permanent neutrality of Turkmenistan. UN إن لهذه الدورة قيمة خاصة لتركمانستان، التي تحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ الجمعية العامة قرارها 50/80 ألف، بشأن الحياد الدائم لتركمانستان.
    Following the adoption by the General Assembly of its resolution 64/269, the global field support strategy is being implemented over a five-year period that began in July 2010. UN وعقب اتخاذ الجمعية العامة قرارها 64/269، يجري تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي على مدى فترة خمس سنوات ابتداء من تموز/يوليه 2010.
    11. Following the adoption by the General Assembly of its resolution 60/7 on Holocaust remembrance, the Government declared the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust to be of national interest. UN ١١ - وفي أعقاب اتخاذ الجمعية العامة قرارها 60/7 بشأن إحياء ذكرى محرقة اليهود، أعلنت الحكومة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود مناسبة ذات أهمية وطنية.
    Following the adoption by the General Assembly of its resolution 47/133 and of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Working Group was entrusted to monitor the progress of States in fulfilling their obligations derived from the Declaration. UN 3- وعقب اعتماد الجمعية العامة قرارها 47/133 والإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، كُلِّف الفريق العامل برصد التقدم الذي تحرزه الدول في الوفاء بالتزاماتها المترتبة عن الإعلان.
    99. On the basis of a statement of programme budget implications presented at the time of the adoption by the General Assembly of its resolution 50/203, the Assembly approved an increase in the staffing levels of the Division for the Advancement of Women of three Professional and two General Service posts as part of the approval of the programme budget for the biennium 1996-1997. UN ٩٩ - وبالاستناد إلى بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قُدم عندما اعتمدت الجمعية العامة قرارها ٥٠/٢٠٣، وافقت الجمعية العامة على زيادة ثلاثة وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى وظائف شعبة النهوض بالمرأة في إطار الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    11. The Committee recalls that, since the establishment of the support account effective 1 January 1990 and until the adoption by the General Assembly of its resolution 48/226 A of 23 December 1993, the support account was administered by the Secretary-General by way of obtaining prior concurrence of the Advisory Committee. UN ١١ - وتشير اللجنة الى أنه منذ انشاء حساب الدعم اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ الى أن اعتمدت الجمعية العامة قرارها ٤٨/٢٢٦ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ كان اﻷمين العام يدير حساب الدعم عن طريق الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية.
    36. A longer, more comprehensive report on the effects of the United States embargo against Cuba to date since the adoption by the General Assembly of its resolution 58/7 will be circulated as an official document under this agenda item. UN 36 - وسوف يجري توزيع تقرير أوسع وأشمل عن آثار الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا خلال الفترة الممتدة منذ اعتماد الجمعية العامة قرارها 58/7 لغاية اليوم، في إطار الوثائق الرسمية المندرجة في إطار هذا البند نفسه من جدول الأعمال.
    269. The Commission reiterated once more its views concerning the question of honoraria, resulting from the adoption by the General Assembly of its resolution 56/272 of 27 March 2002, which were expressed in its previous reports. UN 269- كررت اللجنة مجدداً آراءها بشأن مسألة الأتعاب، الناجمة عن اعتماد الجمعية العامة قرارها 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، وهي آراء أبدتها في تقاريرها السابقة().
    379. The Commission reiterated once more its views concerning the question of honoraria, resulting from the adoption by the General Assembly of its resolution 56/272 of 27 March 2002, which were expressed in its previous reports. UN 379- كرّرت اللجنة مجدداً آراءها بشأن مسألة الأتعاب الناشئة عن اعتماد الجمعية العامة قرارها 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، وهي آراء أبدتها في تقاريرها السابقة().
    281. The Commission reiterates its views concerning the question of honoraria, resulting from the adoption by the General Assembly of its resolution 56/272 of 27 March 2002, which has been expressed in the previous reports of the Commission. UN 281- تكرر اللجنة الإعراب عن آرائها بشأن مسألة الأتعاب، الناشئة عن اعتماد الجمعية العامة قرارها 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، وهي الآراء التي أُعرب عنها في التقارير السابقة للجنة().
    9. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, subsequent to the adoption by the General Assembly of its resolution 68/1, the additional resources required to support the activities relating to the high-level political forum amounted to $754,600 under section 9, Economic and social affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN 9 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها أنه في أعقاب اتخاذ الجمعية العامة قرارها 68/1، بلغت الموارد الإضافية اللازمة لدعم الأنشطة المتعلقة بالمنتدى السياسي الرفيع المستوى 600 754 دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    74. At the time of the adoption by the General Assembly of its resolution 48/208 on 21 December 1993, which called for a special mission to Afghanistan, it was anticipated that one mission would be dispatched at an estimated cost of $70,000. UN ٧٤ - عند اعتماد الجمعية العامة لقرارها ٤٨/٢٠٨، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي دعا إلى إيفاد بعثة خاصة إلى أفغانستان، كان من المتوقع أن توفد بعثة واحدة بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٧٠ دولار.
    Such an integrated follow-up architecture to conferences and summits has evolved considerably since the adoption by the General Assembly of its resolution 50/227. UN وقد تطور هيكل المتابعة المتكاملة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة على هذا النحو تطورا كبيرا منذ اعتماد الجمعية العامة لقرارها 50/227.
    32. Since the adoption by the General Assembly of its resolution 49/108, UNIDO has advanced a major process of programmatic and managerial reform, responding to changed industrial realities and support requirements both by a substantive reformulation of its priorities and focus and by internal reforms in management and organizational structure with a view to increasing effectiveness, efficiency and impact. UN ٢٣ - منذ اعتماد الجمعية العامة لقرارها ٩٤/٨٠١، سارت اليونيدو قدما في عملية إصلاح برنامجي وإداري ضخمة، استجابة لتغير الحقائق الصناعية واحتياجات الدعم، وذلك عن طريق إعادة صياغة جوهرية ﻷولوياتها ومواضع تركيزها، وكذلك إحداث إصلاحات داخلية في الهيكل اﻹداري والتنظيمي بغية زيادة الفعالية والكفاءة واﻷثر.
    The adoption by the General Assembly of its resolution 64/289 has been an important directive for the United Nations system in further strengthening the coherence of its system-wide efforts, as detailed in the present report. UN وكان اعتماد الجمعية العامة للقرار 64/289 يمثل توجيها هاما لمنظومة الأمم المتحدة لمواصلة تعزيز اتساق الجهود المبذولة على نطاق المنظومة، على النحو المفصل في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد