He invited delegations to consult the meeting web site maintained by the Government of Argentina for matters concerning hotels. | UN | ودعا الوفود إلى زيارة الموقع المخصص للاجتماع على شبكة إنترنت والذي أعدته حكومة الأرجنتين للمسائل المتعلقة بالفنادق. |
The Government of the United Kingdom rejects the claims by the Government of Argentina to sovereignty over any of these territories and maritime areas. | UN | وترفض حكومة المملكة المتحدة ادعاءات حكومة الأرجنتين المتصلة بسيادتها على أي من هذه الأقاليم والمناطق البحرية. |
The Government of the United Kingdom rejects the claims by the Government of Argentina to sovereignty over any of these territories and maritime areas. | UN | وهي ترفض ادعاءات حكومة الأرجنتين أن لها السيادة على أي من تلك الأقاليم والمناطق البحرية. |
Comment made by the Government of Argentina on its reservation | UN | تعليق مقدم من حكومة اﻷرجنتين بشأن تحفظها |
Such assistance will be enhanced by a grant of 18,000 tons of maize by the Government of Argentina to WFP for distribution in Haiti. | UN | وستعزز هذه المساعدة بمنحة قدرها ٠٠٠ ٨١ طن من الذرة مقدمة من حكومة اﻷرجنتين إلى برنامج اﻷغذية العالمي لتوزيعها في هايتي. |
A formed police unit was provided to MIPONUH by the Government of Argentina. | UN | ووفرت حكومة الأرجنتين وحدة مشكّلة لبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي. |
First, the amount includes expenditures for preparatory missions for COP 4 that will be reimbursed by the Government of Argentina. | UN | أولاً، يشمل المبلغ مصروفات لبعثات تحضير الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف سيتم سدادها من جانب حكومة الأرجنتين. |
Written replies by the Government of Argentina to the list of issues | UN | الردود الخطية الواردة من حكومة الأرجنتين على قائمة المسائل |
It welcomed the legal reforms undertaken by the Government of Argentina, in the field of economic, social and cultural rights and its commitments towards gender equality. | UN | ورحبت بالتعديلات القانونية التي أجرتها حكومة الأرجنتين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالتزامها نحو المساواة الجنسانية. |
13. Following the withdrawal by the Government of Argentina of its offer to host the Conference, there were informal indications of other possible offers to host the Conference. | UN | 13 - عقب سحب حكومة الأرجنتين عرضها استضافة المؤتمر، وردت مؤشرات غير رسمية باحتمال تقديم عروض أخرى لاستضافة المؤتمر. |
The willingness expressed by the Government of Argentina to engage in a dialogue with the United Kingdom with a view to settling the problem of sovereignty was particularly welcomed by his delegation, which wished those two countries every success in their dialogue. | UN | إن ما أعربت عنه حكومة الأرجنتين من الرغبة في إجراء حوار مع المملكة المتحدة لتسوية مشكلة السيادة محل ترحيب بالغ من وفده الذي يرجو لهذين البلدين التوفيق في حوارهما. |
For the fourth report submitted by the Government of Argentina, see CEDAW/C/ARG/4. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الرابع المقدم من حكومة الأرجنتين انظر الوثيقة CEDAW/C/ARG/4. |
For the fifth periodic report submitted by the Government of Argentina, see CEDAW/C/ARG/5, considered by the Committee at its exceptional session. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الخامس المقدم من حكومة الأرجنتين انظر الوثيقة CEDAW/C/ARG/5 وقد نظرت فيه اللجنة في دورتها الاستثنائية. |
The Centre also coordinated a second firearms and ammunition destruction event in Mendoza on 22 and 23 November, organized by the Government of Argentina. | UN | وقام المركز أيضا بتنسيق مناسبة ثانية لتدمير الأسلحة النارية والذخائر، وذلك بمندوزا في 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر، بتنظيم من حكومة الأرجنتين. |
This demonstrates a disregard by the Government of Argentina for British sovereignty, the Falkland Islands democratically elected Government and, most importantly, the Falkland Islands people's right to self-determination and their interests. | UN | ويبين ذلك تجاهل حكومة الأرجنتين للسيادة البريطانية، ولحكومة جزر فوكلاند المنتخبة ديمقراطيا، ولحق شعب جزر فوكلاند، وهذا هو الأهم، في تقرير مصيره وتحديد مصالحه. |
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has no doubt about the sovereignty of the United Kingdom over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and their surrounding maritime areas, and rejects the claims by the Government of Argentina to sovereignty over those islands and maritime areas and that the Falkland Islands are under illegal occupation by the United Kingdom. | UN | إن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ليـس لديها شك في سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند وساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، وترفض ادعاءات حكومة الأرجنتين أن لديها السيادة على تلك الجزر والمناطق وأن المملكة المتحدة تحتل جزر فوكلاند احتلالا غير شرعي. |
The Government of the United Kingdom has no doubts about the sovereignty of the United Kingdom over the Falkland Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and their surrounding maritime areas, and rejects the claim by the Government of Argentina to sovereignty over those islands and areas and that the Falkland Islands are under illegal occupation by the United Kingdom. | UN | حكومة المملكة المتحدة لا يساورها أي شك بخصوص سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، وهي ترفض ادعاء حكومة الأرجنتين أن لها السيادة على تلك الجزر والمناطق وأن المملكة المتحدة تحتل جزر فوكلاند احتلالا غير مشروع. |
For example, in a bilateral framework with Brazil, we have taken action for the utilization of nuclear energy for peaceful purposes; regionally, we have ratified the Tlatelolco Treaty and, more broadly, we have participated in a moratorium on the sale of anti-personnel land-mines that was decided on by the Government of Argentina. | UN | وعلى سبيل المثال قمنا، في إطار ثنائي مع البرازيل، باتخاذ إجراءات لاستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛ وعلى الصعيد اﻹقليمي صدقنا على معاهدة تلاتيلولكو؛ وعلى صعيد أعم شاركنا في وقف اختياري لبيع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد أعلن بقرار من حكومة اﻷرجنتين. |
NOTE VERBALE DATED 30 MAY 1995 FROM THE PERMANENT MISSION OF ARGENTINA ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT FORWARDING A STATEMENT by the Government of Argentina ISSUED FOLLOWING THE EXPLOSION OF A NUCLEAR DEVICE | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٠٣ أيار/مايو ٥٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لﻷرجنتين إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح متضمنة بيانا من حكومة اﻷرجنتين صدر إثـــر تفجير الصين نبيطة نووية |
NOTE VERBALE DATED 12 SEPTEMBER 1995 FROM THE PERMANENT MISSION OF ARGENTINA ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF A STATEMENT by the Government of Argentina CONCERNING FRENCH NUCLEAR TESTING | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٢١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لﻷرجنتين إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص بيان من حكومة اﻷرجنتين بشـــأن التجــارب النوويــــة |
Consequently, any attempt to authorize the conduct of such activities which is not sanctioned by the Government of Argentina constitutes an unlawful act under both Argentine and international law. | UN | ومن ثم، فإن أي قرار يقضي بالإذن لإجراء الأنشطة المشار إليها ولا يكون صادرا عن الحكومة الأرجنتينية يشكل عملا غير مشروع في القانون الأرجتيني والقانون الدولي على حد سواء. |