ويكيبيديا

    "by the government of burundi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من حكومة بوروندي
        
    • بين حكومة بوروندي
        
    • عن حكومة بوروندي
        
    • قيام حكومة بوروندي
        
    • من جانب حكومة بوروندي
        
    • لحكومة بوروندي
        
    • بها حكومة بوروندي
        
    • حكومة بوروندي مع
        
    • قدمتها حكومة بوروندي
        
    This request has been strongly supported by the Government of Burundi. UN وقد لقي هذا الطلب دعما شديدا من حكومة بوروندي.
    :: Endorsed the time frames presented by the Facilitator and took note of the contributions made by the Government of Burundi and political parties in this respect; UN :: أقر الأطر الزمنية التي عرضها الميسر وأحاط علما بالمساهمات المقدمة من حكومة بوروندي والأحزاب السياسية في هذا الصدد؛
    It would be very helpful if all the comments made at the current meeting concerning the threats facing Burundi could be put in one document, which could be prepared jointly by the Government of Burundi and the United Nations country team. UN وسوف يكون من المفيد للغاية لو أمكن وضع جميع التعليقات التي أبديت في الجلسة الحالية بشأن الأخطار التي تواجه بوروندي في وثيقة واحدة يمكن إعدادها بالمشاركة بين حكومة بوروندي والفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    Statement issued by the Government of Burundi on 2 September 1997 UN اﻹعلان الصادر عن حكومة بوروندي
    In this connection, the Committee emphasizes the need for the investigation, prosecution and punishment of perpetrators by the Government of Burundi in order to restore confidence in the rule of law and also as an indication of resolve that a recurrence of those crimes will not be tolerated. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على الحاجة إلى قيام حكومة بوروندي بالتحقيق مع المسؤولين عن تلك الجرائم ومقاضاتهم ومعاقبتهم بغية استعادة الثقة بحكم القانون.
    However, each of these suggestions has been rejected by the Government of Burundi, not by Jean-Bosco. UN إلا أن كلا من هذه الاقتراحات رفض من جانب حكومة بوروندي وليس من جانب جان - بوسكو.
    The Special Representative considered that the offer of the leader of FNL, Agathon Rwasa, to hold negotiations without preconditions with a view to putting a final end to violence should be seriously considered by the Government of Burundi. UN واعتبرت السيدة مكاسكي أنه ينبغي لحكومة بوروندي أن تنظر بجدية في العرض الذي تقدم به قائد قوات التحرير الوطنية، السيد أغاتون رواسا، بعقد مفاوضات دون أي شرط مسبق بهدف وضع حد للعنف بصورة نهائية.
    The visit helped the members of the Commission to gain a first-hand understanding of the peace consolidation challenges facing Burundi and to discuss the broad outline of a strategic framework for peace consolidation to be adopted by the Government of Burundi and the Commission. UN وساعدت الزيارة أعضاء اللجنة على اكتساب فهم مباشر لتحديات توطيد السلام التي تواجه بوروندي وفي مناقشة الخطوط العريضة لإطار استراتيجي لتوطيد السلام يعتمده كل من حكومة بوروندي واللجنة.
    Regional leaders welcomed a request by the Government of Burundi for security assistance to restore peace and stability and expressed their readiness to respond positively to it. UN ورحب زعماء المنطقة بطلب من حكومة بوروندي لتقديم مساعدات أمنية من أجل استعادة السلام والاستقرار معربين عن استعدادهم الرد بصورة إيجابية عليه.
    - The Twitezimbere project, a non-profit association funded by the Government of Burundi and the World Bank, operates in all provinces in the country. UN - مشروع منظمة " توتيزمبيري " ، وهي منظمة لا تستهدف الربح، حيث يحصل هذا المشروع على التمويل اللازم من حكومة بوروندي والبنك الدولي، مع قيامه في كافة مقاطعات البلد.
    Memorandum submitted by the Government of Burundi UN مذكرة مقدمة من حكومة بوروندي
    The Council supports also the acceptance by the Arusha Regional Summit of the request by the Government of Burundi for security assistance in order to complement and reinforce the Mwanza peace talks as well as for creating conducive security conditions for all parties to participate freely in the Mwanza process. UN كما يؤيد المجلس قبول مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي للطلب المقدم من حكومة بوروندي للحصول على مساعدة أمنية من أجل دعم محادثات السلام في موانزا وتعزيزها وكذلك من أجل تهيئة الظروف اﻷمنية المواتية لاشتراك جميع اﻷطراف بحرية في عملية موانزا.
    2. Requests that, once established, BINUB focuses on and supports the Government in the following areas, in coordination with donors and taking account of the Agreement concluded on 24 May 2006 by the Government of Burundi and the Secretary-General and of the role of the Peacebuilding Commission: UN 2 - يطلب أن يركز المكتب المتكامل اهتمامه، بمجرد إنشائه، على الحكومة وأن يوفر لها، بالتنسيق مع الجهات المانحة ومع مراعاة الاتفاق المبرم بين حكومة بوروندي والأمين العام في 24 أيار/مايو 2006 والدور الذي تضطلع به لجنة بناء السلام الدعم في المجالات التالية:
    2. Requests that, once established, BINUB focuses on and supports the Government in the following areas, in coordination with donors and taking account of the Agreement concluded on 24 May 2006 by the Government of Burundi and the Secretary-General and of the role of the Peacebuilding Commission: UN 2 - يطلب أن يركز المكتب المتكامل اهتمامه، بمجرد إنشائه، على الحكومة وأن يوفر لها، بالتنسيق مع الجهات المانحة ومع مراعاة الاتفاق المبرم بين حكومة بوروندي والأمين العام في 24 أيار/مايو 2006 والدور الذي تضطلع به لجنة بناء السلام الدعم في المجالات التالية:
    Comprehensive Ceasefire Agreement signed on 7 September 2006 by the Government of Burundi and Palipehutu-FNL in Dar es Salaam (United Republic of Tanzania) UN التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار الشامل في 7 أيلول/سبتمبر 2006 بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية في دار السلام (جمهورية تنزانيا المتحدة)
    Welcoming and supporting the recent undertaking by the Government of Burundi and the Palipehutu-FNL to end hostilities, Norway trusted that the parties would scrupulously adhere to the agreement between them and would not take any action that might hinder progress. UN وتثق النرويج، وهي تقبل مرحبة وتؤيد التعهد الصادر مؤخرا عن حكومة بوروندي وقوات باليبيهوتي، قوات التحرير الوطنية، بإنهاء الأعمال العدائية، بأن الطرفين سيتقيدان تقيدا صارما بالاتفاق بينهما ولن يتخذا أي إجراء قد يعرقل التقدم.
    Letter dated 7 February 1997 (S/1997/116) from the representative of Burundi addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a press release issued at Bujumbura on 6 February 1997 by the Government of Burundi. UN رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ (S/1997/116) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوروندي، تحيل نص بيان صحفي صادر في بوجمبورا في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٧ عن حكومة بوروندي.
    Letter dated 3 November (S/1998/1026) from the representative of Burundi addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement issued by the Government of Burundi at the close of the third session of the peace negotiations in Arusha. UN رسالة مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر )(S/1998/1026 موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوروندي يحيل بها بيانا صادرا عن حكومة بوروندي لدى اختتام الدورة الثالثة لمفاوضات السلام في أروشا.
    In this connection, the Committee emphasizes the need for the investigation, prosecution and punishment of perpetrators by the Government of Burundi in order to restore confidence in the rule of law and also as an indication of resolve that a recurrence of those crimes will not be tolerated. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على الحاجة إلى قيام حكومة بوروندي بالتحقيق مع المسؤولين عن تلك الجرائم ومقاضاتهم ومعاقبتهم بغية استعادة الثقة بحكم القانون.
    (b) Provision by the Government of Burundi of all information in its possession which the commission requests or is otherwise needed to carry out its mandate and free access for the commission and its staff to any official archives related to its mandate; UN )ب( قيام حكومة بوروندي بتوفير جميع المعلومات التي في حوزتها أو اللازمة لاضطلاع اللجنة بولايتها، وحرية إطلاع اللجنة وموظفيها على أية سجلات رسمية لها صلة بولايتها؛
    " The Security Council urges donors to support the economy of Burundi, to honour the engagements taken at the Paris and Geneva Conferences, and to, within their abilities, provide as a matter of the utmost urgency budgetary and balance of payments support to the Government of Burundi, and to contribute generously to the transitional debt relief fund, with continued strong performance on economic reforms by the Government of Burundi. UN " ويحض مجلس الأمن الجهات المانحة على دعم اقتصاد بوروندي وعلى الإيفاء بالتعهدات التي تم الالتزام بها في مؤتمري باريس وجنيف، وعلى أن تقدم، كل في حدود إمكانياتها، بوصف ذلك من أكثر الأمور إلحاحا، دعما لميزانية وميزان مدفوعات حكومة بوروندي، وعلى أن تسهم بسخاء في الصندوق الانتقالي لتخفيف عبء الديون، مع استمرار الأداء القوي في الإصلاحات الاقتصادية من جانب حكومة بوروندي.
    16. Expresses its appreciation of the efforts by the mediators of the United Nations, the African Union and the European Union in the search for a lasting solution to the problems of Burundi and urges them to continue in this direction by calling for significant assistance to be provided by the Government of Burundi so that it can meet the various challenges of development; UN 16- تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها وسطاء الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي سعياً إلى إيجاد حل دائم لمشاكل بوروندي، وتحثهم على المضي قدما والدعوة إلى تقديم مساعدة كبيرة لحكومة بوروندي كي يتسنى لها التصدي لمختلف التحديات التي تطرحها التنمية؛
    Mr. Dadema (Observer for the Netherlands) said that his delegation welcomed the commitments made by the Government of Burundi to deepen the dialogue with all political actors, including those outside parliament. UN 26 - السيد داديما (المراقب عن هولندا): قال إن وفده يرحب بالالتزامات التي تعهدت بها حكومة بوروندي من أجل تعميق الحوار مع جميع الأطراف السياسية الفاعلة، بما في ذلك الأطراف غير الممثلة في البرلمان.
    17. Commends the human rights observer mission in Burundi for the activities it is conducting in the field, welcomes the cooperation afforded to it by the Government of Burundi, and calls for the strengthening of that observer mission through voluntary contributions; UN ٧١- تشيد ببعثة مراقبة حقوق اﻹنسان في بوروندي على اﻷنشطة التي تنفذها ميدانياً، وترحب بتعاون حكومة بوروندي مع البعثة، وتطلب تعزيز بعثة المراقبة من خلال تقديم التبرعات؛
    2. The country-specific meeting benefited from comprehensive presentations made by the Government of Burundi, which outlined both its broad development strategies and the critical challenges to consolidating peace. UN 2 - استفاد الاجتماع القطري المخصص لبوروندي من البيانات المستفيضة التي قدمتها حكومة بوروندي وبيَّنت فيها استراتيجياتها الإنمائية الشاملة والتحديات الكبيرة التي يواجهها توطيد السلام على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد