ويكيبيديا

    "by the government of iraq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جانب حكومة العراق
        
    • من حكومة العراق
        
    • قيام حكومة العراق
        
    • به حكومة العراق
        
    • اشترتها حكومة العراق
        
    • بها حكومة العراق
        
    • لحكومة العراق
        
    • حكومة العراق في
        
    • من الحكومة العراقية
        
    • من جانب الحكومة العراقية
        
    • التي ارتكبتها حكومة العراق
        
    • بقيام حكومة العراق
        
    • تبذلها حكومة العراق
        
    • قدمته حكومة العراق
        
    • أن حكومة العراق
        
    At the same time, there should be more of a commitment to act by the Government of Iraq itself in the central and southern areas. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون هناك مزيد من الالتزام من جانب حكومة العراق نفسها بالعمل في المنطقتين الوسطى والجنوبية.
    This is an issue which the Council may examine further with a view to reaching a final resolution by the Government of Iraq. UN وهذه مسألة يمكن للمجلس أن يوليها مزيدا من الدراسة بغية التوصل إلى حل نهائي من جانب حكومة العراق.
    Preliminary figures provided by the Government of Iraq indicate coverage of the more than 95 per cent of the 4.2 million children targeted for each of the campaigns. UN وتشير الأرقام الأولية المقدمة من حكومة العراق إلى شمول ما يزيد عن 95 في المائة من مجموع 4.2 مليون طفل استهدفتهم كل من حملتي التطعيم.
    The approval of the distribution plan submitted by the Government of Iraq does not necessarily constitute an endorsement of all information or statements contained in the plan. UN والموافقة على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق لا تشكل بالضرورة تأييدا لجميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة.
    Provision of basic facilities by the Government of Iraq to the refugees at Makhmour camp. Quantity of medicines and supplies provided to the clinic in the camp; UN قيام حكومة العراق بتوفير المرافق الأساسية للاجئين في مخيم مخمور. • كمية الأدوية والإمدادات المقدمة لمستوصف المخيم؛
    In a major development, the Council welcomed the improved access provided to the Special Commission and IAEA by the Government of Iraq following the signature of a Memorandum of Understanding by the Deputy Prime Minister of Iraq and the Secretary-General on 23 February 1998. UN وفي تطور رئيسي، رحﱠب المجلس بما قامت به حكومة العراق من تحسين لسبل الوصول للجنة الخاصة والوكالة بعد أو وقع نائب رئيس وزراء العراق واﻷمين العام في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ مذكرة التفاهم.
    In addition, $238.0 million was due for the reimbursement of bulk purchases made by the Government of Iraq for northern Iraq and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. UN وباﻹضافة الى ذلك، كان هناك مبلغ ٢٣٨ مليون دولار مستحق السداد عن مشتريات بالجملة اشترتها حكومة العراق لشمال العراق ووزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات.
    In the present letter, I should like to draw attention to additional steps taken by the Government of Iraq in that regard. UN أود في رسالتي هذه أن أشير إلى الخطوات الأخرى التي قامت بها حكومة العراق في هذا المجال.
    GRECSA maintained that the minutes constituted an acknowledgment of debt by the Government of Iraq. UN وأكدت شركة " غريكسا " أن المحضر يشكل إقرارا بالديْن من جانب حكومة العراق.
    :: Design of and advocacy for joint initiatives by the Government of Iraq, NGOs and United Nations agencies on the promotion of the safety, health, well-being, economic security and dignity of women and girls UN :: تصميم مبادرات مشتركة والدعوة لاتخاذها من جانب حكومة العراق والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة بشأن تعزيز السلامة والصحة والرفاه والأمن الاقتصادي وكرامة النساء والفتيات
    The Special Rapporteur has previously observed the same emphasis by the Government of Iraq on the ostensible “respect” of its international obligations by reference to legislation. UN وقد سبق للمقرر الخاص أن لاحظ التشديد نفسه من جانب حكومة العراق على " الاحترام " الظاهري لالتزاماتها الدولية باﻹشارة إلـى التشريعــات.
    The Special Rapporteur notes that the Human Rights Committee also expressed regret that so many of their questions remained unanswered by the Government of Iraq notwithstanding the seriousness of the allegations and issues. UN ٠٤- ويشير المقرر الخاص إلى أن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان قد أعربت أيضا عن أسفها ﻷن الكثير جدا من أسئلتها لا يزال بدون رد من جانب حكومة العراق رغما عن خطورة اﻹدعاءات والقضايا.
    Subsequently, the Humanitarian Coordinator was assured by the Government of Iraq that these evictions had been halted and that some families had already returned. Adequacy UN وبعد ذلك، تلقى منسق الشؤون اﻹنسانية تأكيدات من حكومة العراق بأن عمليات الطرد هذه قد توقفت، وأن بعض اﻷسر قد عادت بالفعل.
    VI. Distribution plan submitted by the Government of Iraq UN سادسا - خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق
    This included the scanning and processing of reports and other materials collected during inspections, as well as data provided by the Government of Iraq. UN وتضمن ذلك مسح وتجهيز التقارير وغيرها من المواد التي جمعت خلال عمليات التفتيش، فضلا عن البيانات المقدمة من حكومة العراق.
    This would require additional efforts by the Government of Iraq to meet the humanitarian needs of the residents and greater flexibility on the part of the residents with respect to the remaining transfers. UN ويتطلب هذا الأمر قيام حكومة العراق ببذل جهود إضافية لتلبية الاحتياجات الإنسانية للنزلاء وتحلي النـزلاء بقدر أكبر من المرونة بشأن عمليات النقل المتبقية.
    Savings were partially offset by the projected higher requirements under recreational leave and daily allowance due to the overlap in rotation of the Fiji contingent because of new visa requirements by the Government of Iraq, which was not anticipated. UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات أعلى مما كان متوقعا تحت بند إجازة الاستجمام والبدل اليومي بسبب حدوث تداخل في تناوب وحدة فيجي إثر قيام حكومة العراق بوضع شروط جديدة لمنح التأشيرات.
    9. At its sixty-fourth session, in October 2007, the Governing Council considered a request made by the Government of Iraq to reduce the level of Iraq's contribution to the Compensation Fund. UN 9 - ونظر مجلس الإدارة، في دورته الرابعة والستين التي عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2007، في طلب تقدمت به حكومة العراق لتخفيض مستوى مساهمة العراق في صندوق التعويضات.
    In addition, an amount of $349.5 million was due for the reimbursement for bulk purchases made by the Government of Iraq for northern Iraq and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك مبلغ 349.5 مليون دولار مستحق السداد عن مشتريات بالجملة اشترتها حكومة العراق لشمال العراق ووزعها برنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات.
    The steps reported by the Government of Iraq are detailed below. UN ويرد فيما يلي تفاصيل الخطوات المتخذة التي أفادت بها حكومة العراق.
    That report set out position papers by the Government of Iraq and by the Executive Chairman, together with the latter's initial comments on the Iraqi paper. UN وترد في ذلك التقرير ورقتا الموقف لحكومة العراق والرئيس التنفيذي، إلى جانب التعليقات اﻷولية المقدمة من الرئيس التنفيذي بشأن الورقة العراقية.
    The claim is for unpaid receivable bills certified by the Government of Iraq (US$2,250,602 = ID 701,365), unpaid receivable bills not certified by the Government of Iraq (US$42,595 = ID 13,274) and unpaid deposits with others (“earnest money” and retention money) (US$57,542 = ID 17,932). UN وتخص المطالبة فواتير مستحقة غيـر مدفوعـة مصدقـة من طرف الحكومة العراقية (602 250 2 من دولارات الولايات المتحدة = 365 701 ديناراً عراقياً)، وفواتير مستحقة غير مدفوعة وغير مصدقة من الحكومة العراقية (595 42 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة = 274 13 ديناراً عراقياً)، وودائع لدى جهات أخرى ( " كعربون " وكمبالغ لضمان الأداء) (542 57 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة = 932 17 ديناراً عراقياً).
    It appears from the evidence provided by Munir Samara that the equipment and machinery belonging to the Partnership were confiscated by the Government of Iraq as early as 1986, four years prior to Iraq’s invasion of Kuwait. UN ويبدو من الأدلة التي قدمها أن المعدات والآلات العائدة لشركة التضامن قد صودرت من جانب الحكومة العراقية في وقت مبكر يعود إلى عام 1986، أي قبل أربعة أعوام من غزو العراق للكويت.
    In paragraph 5 of resolution 1991/74, the Special Rapporteur was requested to make " a thorough study of the violations of human rights by the Government of Iraq, based on all information the Special Rapporteur may deem relevant " and to report to the next sessions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وفي الفقرة ٥ من القرار ١٩٩١/٤٧، طُلب إلى المقرر الخاص إعداد " دراسة دقيقة لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبتها حكومة العراق بالاستناد إلى جميع المعلومات التي يراها المقرر الخاص ذات صلة " وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورات التالية للجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    With regard to work that was performed after 2 May 1990, an issue has been raised by the fact that Grover was forced by the Government of Iraq to work at the project site without compensation in September and October 1990. UN 184- وفيما يتعلق بالعمل الذي أنجز بعد 2 أيار/مايو 1990، أثيرت مسألة تتعلق بقيام حكومة العراق في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 1990 بإجبار موظفي شركة Grover على العمل في موقع المشروع دون تعويض.
    However, the Security Council should also take into account the efforts and progress made by the Government of Iraq since 2003 in creating a stable nation, at peace with itself and its neighbours. UN إلا أنه يتعين على مجلس الأمن مراعاة الجهود التي تبذلها حكومة العراق والتقدم الكبير الذي أحزرته منذ عام 2003 في إنشاء دولة مستقرة تعيش في سلام مع نفسها ومع جيرانها.
    With regard to the annex to the distribution plan covering the requirements of the Palestinian people, the proposal made by the Government of Iraq is before the Security Council. UN وفيما يتعلق بمرفق خطة التوزيع الذي يشمل احتياجات الشعب الفلسطيني، فإن الاقتراح الذي قدمته حكومة العراق معروض على مجلس الأمن.
    It is alleged that the system is being widely used by the Government of Iraq to reward political supporters and to silence opponents. UN ويزعم أن حكومة العراق تستخدم هذا النظام على نطاق واسع لمكافأة الموالين السياسيين لها وإسكات المعارضين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد