In addition, commitments were received by the Government of Nepal to release children from Maoist cantonments as a matter of priority and by FNL in Burundi to immediately and unconditionally separate and release all children. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وردت أيضاً التزامات من حكومة نيبال بتسريح أطفال من تجمعات الماويين كمسالة ذات أولوية، وكذلك التزامات من قوات التحرير الوطنية تقضي بفصل وتسريح جميع الأطفال على الفور وبدون شرط. |
Secondly, legislation was set in place by the Government of Nepal to provide land rights to communities that held land management contracts. | UN | ثانيا، وضعت حكومة نيبال تشريعات لتوفير الحقوق في الأراضي للمجتمعات المحلية التي لديها عقود لإدارة الأراضي. |
:: Provision of assistance and advice to the Special Committee and its technical committee as may be requested by the Government of Nepal | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة الخاصة واللجنة التقنية التابعة لها حسبما تطلبه حكومة نيبال |
In that regard, we appreciate the valuable overall support provided by the Government of Nepal as the host nation to the Regional Centre. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا للدعم الشامل القيم الذي تقدمه حكومة نيبال بوصفها الدولة المضيفة للمركز الإقليمي. |
We welcome the recent initiatives undertaken by the Government of Nepal to address the security concerns of the Secretariat. | UN | ونرحب بالمبادرات التي اتخذتها حكومة نيبال في الآونة الأخيرة للتصدي للشواغل الأمنية التي أبدتها الأمانة العامة. |
One such programme, the Micro-Enterprise Development Programme, implemented by the Government of Nepal and UNDP, had been a great success in Nepal, enabling more than 300,000 people to earn a decent living. | UN | وقد حقق أحد هذه البرامج، وهو برنامج تطوير المنشآت الصغرى الذي تنفذه حكومة نيبال وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نجاحاً كبيراً في نيبال، حيث يوفِّر سبل العيش الكريم لأكثر من 300 ألف شخص. |
A joint needs assessment conducted by the Government of Nepal and United Nations agencies was validated through stakeholder meetings which included host community representatives. | UN | وجرى التحقق من صحة تقييم مشترك للاحتياجات أجرته حكومة نيبال ووكالات تابعة للأمم المتحدة عبر اجتماعات لأصحاب المصلحة شارك فيها ممثلو المجتمعات المضيفة. |
86. Argentina welcomed the measures taken by the Government of Nepal to ensure the social inclusion of its people. | UN | 86- ورحبت الأرجنتين بالتدابير التي اتخذتها حكومة نيبال من أجل كفالة الإدماج الاجتماعي لسكانها. |
The Council encourages continued cooperation in this regard by the Government of Nepal as well as by all stakeholders in order to address the situation of human rights in Nepal. | UN | ويشجع المجلس على مواصلة التعاون في هذا الصدد من جانب حكومة نيبال وكذلك من جانب جميع أصحاب المصلحة من أجل تناول حالة حقوق الإنسان في نيبال. |
The Council encourages continued cooperation in this regard by the Government of Nepal as well as by all stakeholders in order to address the situation of human rights in Nepal. | UN | ويشجع المجلس على مواصلة التعاون في هذا الصدد من جانب حكومة نيبال وكذلك من جانب جميع أصحاب المصلحة من أجل تناول حالة حقوق الإنسان في نيبال. |
The Council encourages continued cooperation in this regard by the Government of Nepal as well as by all stakeholders in order to address the situation of human rights in Nepal. | UN | ويشجع المجلس على مواصلة التعاون في هذا الصدد من جانب حكومة نيبال وكذلك من جانب جميع أصحاب المصلحة من أجل تناول حالة حقوق الإنسان في نيبال. |
15. In Nepal, following needs assessment missions undertaken by HURIST the project document to support the process of developing a National Human Rights Action Plan is expected to be signed shortly by the Government of Nepal. | UN | 15- وفي نيبال، وبعد أن أوفد برنامج تعزيز حقوق الإنسان بعثات لتقييم الاحتياجات، يُرتقب أن توقع حكومة نيبال في غضون فترة وجيزة وثيقة المشروع الخاص بدعم وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
In introducing the report, the representative of the UNCTAD secretariat outlined the various measures adopted by the Government of Nepal to attract foreign direct investment (FDI). | UN | وأوجز ممثل أمانة الأونكتاد، في معرض تقديمه للتقرير، مختلف التدابير التي اتخذتها حكومة نيبال لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
This is possible thanks to the community concession contract introduced and consistently followed up by the Government of Nepal that allocated usufruct rights to collective entities. | UN | وأمكن ذلك بفضل عقد الامتياز المجتمعي الذي استحدثته حكومة نيبال وتتابعه باستمرار، والذي خصص حقوق الانتفاع لكيانات جماعية. |
The process of depositing a binding declaration by the Government of Nepal to the Optional Protocol to the Convention on the involvement of children in armed conflict is yet to be finalized. | UN | ولم تنجر حكومة نيبال بعد عملية إيداع إعلان ملزم عن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة في البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية. |
57. In May, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights presented its concluding observations on its consideration of the second periodic report by the Government of Nepal. | UN | 57- وفي شهر أيار/مايو، قدمت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ملاحظاتها الختامية بشأن نظرها في التقرير الدوري الثاني الذي قدمته حكومة نيبال. |
On 13 July 2007, the Office was informed by the Government of Nepal of its concurrence with the draft host country agreement and the related memorandum of understanding and its readiness to sign the two documents. | UN | وفي 13 تموز/يوليه 2007، أبلغت حكومة نيبال المركز بموافقتها على مسودة اتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم المتصلة به وباستعدادها للتوقيع على هاتين الوثيقتين. |
The primary reason for the postponement of the CCA and UNDAF process in 2005 was the declaration of the state of emergency by the Government of Nepal on 1 February 2005, following the royal takeover. | UN | كان السبب الرئيسي وراء إرجاء تنفيذ عملية التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2005 إعلان حكومة نيبال حالة الطوارئ في 1 شباط/فبراير 2005، عقب تولي الملك زمام السلطة. |
17. Ms. Cartwright said that, while she welcomed the ratification of the Convention by the Government of Nepal without reservations, compliance with its provisions was a much more difficult task. | UN | 17 - السيدة كارترايد: علقت قائلة إنها ترحب بالتصديق على الاتفاقية من جانب حكومة نيبال دون إبداء تحفظات ولكن الامتثال لأحكامها يشكل مهمة أكثر صعوبة. |
129. The Committee commends the efforts made by the Government of Nepal to enact the new 1990 Constitution, prohibiting direct and indirect discrimination based on sex, and establishing an independent judiciary. | UN | ٢٩١ - تثني اللجنة على الجهود التي بذلتها حكومة نيبال ﻹصدار دستور ١٩٩٠ الجديد الذي يحظر التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الجنس، وينشئ هيئة قضائية مستقلة. |
Provision of assistance and advice to the special committee and its technical committee as may be requested by the Government of Nepal | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة الخاصة ولجنتها التقنية بناء على طلب الحكومة النيبالية |