The database diskette submitted by the Government of the Republic of Korea contains the following data: | UN | وتتضمن القريصة المقدمة من حكومة جمهورية كوريا البيانات التالية: |
The UNC conducted the repatriation ceremony in response to a request by the Government of the Republic of Korea. | UN | وقد اضطلعت قيادة اﻷمم المتحدة بمراسم اﻹعادة استجابة لطلب من حكومة جمهورية كوريا. |
They consider that this offer represented a significant compromise made by the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina in its efforts to achieve peaceful settlement in the context of its territorial integrity and sovereignty. | UN | فهم يرون أن هذا العرض يمثل حلا وسطا هاما من جانب حكومة جمهورية البوسنة والهرسك في جهودها الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية في إطار سلامتها اﻹقليمية وسيادتها. |
A decision on administrative expulsion of a foreign citizen who enjoys exclusive resident status shall be passed by the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Armenia in accordance with procedure set forth by the Government of the Republic of Armenia. | UN | ويصدر وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا قرارا بالطرد الإداري لمواطن أجنبي يتمتع بمركز مقيم حصري، وذلك وفقا للإجراءات المحددة من قبل حكومة جمهورية أرمينيا. |
Any activity involving the transfer of such arms requires prior approval by the Government of the Republic of Korea. | UN | وإن أي نشاط ينطوي على نقل هذه الأسلحة يتطلب الموافقة المسبقة لحكومة جمهورية كوريا. |
ALSO WELCOMES the offer by the Government of the Republic of Kenya to host the Pan-African Cultural Congress; | UN | 3 - يرحب أيضا بالعرض الذي قدمته حكومة جمهورية كينيا لاستضافة المؤتمر الثقافي الأفريقي؛ |
Enclosure Fourth report by the Government of the Republic of Seychelles to the United Nations Counter-Terrorism Committee pursuant | UN | التقرير الرابع المقدم من حكومة جمهورية سيشيل إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب |
Additional responses related to the national report submitted by the Government of the Republic of Macedonia | UN | ردود إضافية تتعلق بالتقرير الوطني المقدم من حكومة جمهورية مقدونيا |
Chunsu Decoration awarded by the Government of the Republic of Korea, awarded in 1997. | UN | وسام تشونسو الممنوح من حكومة جمهورية كوريا في عام 1997. |
Decision of the Council relating to an application for approval of a plan of work for exploration for polymetallic sulphides by the Government of the Republic of Korea | UN | مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من حكومة جمهورية كوريا |
It is also the reaffirmation by the Government of the Republic of Cuba of the genuinely peaceful nature of its nuclear programme. | UN | كما أن ذلك إعادة تأكيد من حكومة جمهورية كوبا على الطابع السلمي حقيقة لبرنامجها النووي. |
The General Committee has also noted that in the application submitted by the Government of the Republic of Korea, the following declarations have been made: | UN | ٣ - ولاحظت اللجنة العامة أيضا أن الطلب المقدم من حكومة جمهورية كوريا أعلن فيه ما يلي: |
We therefore join the previous speakers, especially the representative of Germany speaking on behalf of the European Union, in welcoming the acceptance of the proposed territorial settlement plan in full by the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | ومن ثم، نضم صوتنا إلى صوت المتكلمين السابقين وبخاصة ممثل المانيا الذي تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، للترحيب بالقبول الكامل من جانب حكومة جمهورية البوسنة والهرسك لخطة التسوية الاقليمية المقترحة. |
4. The members of the Commission shall be appointed on a basis of parity by the Government of the Republic of Tajikistan and the United Tajik Opposition. | UN | ٤ - يعين أعضاء اللجنة، على أساس من التكافؤ، من جانب حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة. |
The Security Council demanded the immediate conclusion of a cease-fire agreement by the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Bosnian Serb party, in Gorazde and throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | ١٨- وطلب مجلس اﻷمن سرعة إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار من جانب حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الصربي البوسني، في غورازدي وفي جميع أراضي جمهورية البوسنة والهرسك. |
Humbly accepting the nomination by the Government of the Republic of Korea for the post of Secretary-General of the United Nations, Minister Ban builds upon the deep affection and hope that the Korean people have long placed in the United Nations and aspires to infuse the global organization with forward-looking leadership and dedication. | UN | إن الوزير بان إذ قبل متواضعا ترشيحه من قبل حكومة جمهورية كوريا لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة، يستند إلى مشاعر عميقة وآمال عريقة لا يزال الشعب الكوري يعلقها منذ فترة طويلة على الأمم المتحدة، وهو يأمل أن يبث في هذه المنظمة العالمية روح القيادة والتفاني متطلعا نحو المستقبل. |
This represents yet another attempt by the Government of the Republic of Croatia to fully restore law and order in the reintegrated territories. | UN | وهذا، يمثل أيضا، محاولة أخرى لحكومة جمهورية كرواتيا ﻹحلال القانون والنظام إحلالا تاما في اﻷراضي المعاد إدماجها. |
The contributions of $2 million by the Government of Japan under the Japanese Human Resources Development Fund and of $200,000 by the Government of the Republic of Korea to the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South-South Cooperation provided the programme with much-needed additional resources. | UN | وكان التبرع الذي قدمته حكومة اليابان بمبلغ مليوني مليون دولار في إطار الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية والتبرع الذي قدمته حكومة جمهورية كوريا بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار إلى صندوق التبرعات الاستئماني لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب قد وفرا للبرنامج الموارد اﻹضافية التي كان بحاجة شديدة إليها. |
“The Security Council also welcomes the 3 October 1995 agreement by the Government of the Republic of Croatia and the local Croatian Serb authorities in Eastern Slavonia to Guiding Basic Principles for Negotiations. | UN | " ويرحب مجلس اﻷمن أيضا بالاتفاق المؤرخ ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بين حكومة جمهورية كرواتيا وسلطات الصرب الكرواتيين المحليين في سلافونيا الشرقية على المبادئ اﻷساسية التوجيهية للمفاوضات. |
Statement made on 27 August 1997 by the Government of the Republic of the Congo | UN | بيان أصدرته حكومة جمهورية الكونغو في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧ |
It has not therefore been possible for the Authority to take any action with respect to the proposal submitted by the Government of the Republic of Korea. | UN | وعليه، لم يتسن للسلطة اتخاذ أي إجراء في صدد الاقتراح الذي تقدمت به حكومة جمهورية كوريا. |
The Government of Finland has examined the contents of the declarations and reservations made by the Government of the Republic of Singapore upon accession to the said Convention. | UN | درست حكومة فنلندا محتويات اﻹعلانات والتحفظات الصادرة عن حكومة جمهورية سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة. |
The project budget, fully contributed by the Government of the Republic of Korea, allows for the occasional employment of experts and consultants. | UN | وتمكّن ميزانية المشروع، التي تتبرع بها حكومة كوريا بالكامل، من توظيف خبراء واستشاريين في بعض الأحيان. |
15. Decides to prohibit all commercial riverine traffic from entering ports of those areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serb forces except when authorized on a case-by-case basis by the Committee established by resolution 724 (1991), or by the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina for its territory, or in case of force majeure; | UN | ٥١ - يقرر أن يحظر على حركة المرور التجارية النهرية برمتها دخول الموانئ الموجودة في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الواقعة تحت سيطرة القوات الصربية البوسنية إلا عندما تأذن اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بذلك، على أساس كل حالة على حدة، أو عندما تأذن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك فيما يتعلق بإقليمها، أو في حالة القوة القاهرة؛ |
Technical Cooperation Trust Fund for the Provision of Professional Officers (financed by the Government of the Republic of Korea) | UN | الصندوق الإستئماني للغرض الخاص لاتفاق حكومة النرويج مع اليونيب بشأن توفير موظفين فنيين مبتدئين |
I have the honour to enclose herewith a statement by the Government of the Republic of Yemen on the situation in Yemen. | UN | يشرفني أن أبعث إليكم ببيان من حكومة الجمهورية اليمنية عن الحالة في اليمن. |
The Panel has taken into consideration relevant information and views presented by a number of claimant Governments as well as by the Government of the Republic of Iraq ( " Iraq " ) in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | 9- ووضع الفريق في اعتباره المعلومات والآراء ذات الصلة الواردة من عدد من الكيانات المقدمة للمطالبات، ومن حكومة جمهورية العراق ( " العراق " )، رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً لأحكام المادة 16 من القواعد. |
The Committee welcomed the efforts made by the Government of the Republic of Chad in matters of peace and security, as well as respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية تشاد في مجال السلام واﻷمن وكذلك في مجال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |