ويكيبيديا

    "by the government of the sudan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جانب حكومة السودان
        
    • بها حكومة السودان
        
    • من قبل حكومة السودان
        
    • الحكومة السودانية
        
    • قيام حكومة السودان
        
    • به حكومة السودان
        
    • من قِبل حكومة السودان
        
    • بين حكومة السودان
        
    • تضعها حكومة السودان
        
    • بقيام حكومة السودان
        
    • عليها حكومة السودان
        
    • التي تقدمها حكومة السودان
        
    • الذي أبدته حكومة السودان
        
    • التي ترتكبها حكومة السودان
        
    • التي تبذلها حكومة السودان
        
    Determination of use of ammunition by the Government of the Sudan UN بـاء - التأكد من استخدام الذخيرة من جانب حكومة السودان
    Over the years, the Secretariat has reported regularly on the lack of support given to the Mission by the Government of the Sudan. UN وعلى مدى السنين، أبلغت الأمانة العامة بانتظام عن افتقار البعثة للدعم من جانب حكومة السودان.
    Violations of human rights: identifying benchmarks for action by the Government of the Sudan, SLA/MM and other parties UN انتهاكات حقوق الإنسان: تحديد أسس مرجعية للأعمال التي تقوم بها حكومة السودان وجيش تحرير السودان/فصيل م.
    My delegation reiterates its serious concern about the ongoing lack of cooperation by the Government of the Sudan with the ICC Prosecutor. UN يعيد وفد بلدي التأكيد على قلقه الشديد من استمرار غياب التعاون من قبل حكومة السودان مع مدعي المحكمة الجنائية الدولية.
    However, his assets have yet to be frozen by the Government of the Sudan. UN ولكن الحكومة السودانية لم تقم بعد بتجميد أصوله.
    The widespread and indiscriminate aerial bombardments by the Government of the Sudan, particularly bombings of schools and hospitals, which seriously and repeatedly affect the civilian population and civilian installations; UN `5` قيام حكومة السودان على نطاق واسع ودون تمييز بالقصف الجوي الذي يؤثر بشكل متكرر وخطير على السكان المدنيين والمنشآت المدنية، لا سيما قصف المدارس والمستشفيات؛
    Some members of the Council deplored the routine violations of the arms embargo, the aerial bombardments and the violations of the end-user certificates by the Government of the Sudan. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن استيائهم لما تقوم به حكومة السودان من انتهاكات روتينية لحظر توريد الأسلحة، وعمليات قصف جوي وانتهاكات لشهادات المستعمل النهائي.
    A. Violations by the Government of the Sudan . 36 - 130 12 UN انتهاكات من جانب حكومة السودان
    More than 160 recommendations ranging from the establishment of a national human rights commission compliant with the Paris Principles to the reform of the State national security apparatus were proposed for adoption by the Government of the Sudan. UN وتم اقتراح أكثر من 160 توصية لاعتمادها من جانب حكومة السودان تتراوح من إنشاء مفوضية وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، إلى إصلاح جهاز الأمن والمخابرات الوطني التابع للدولة.
    Regarding the targeted travel and financial sanctions imposed by the Security Council on four individuals, no concrete action by the Government of the Sudan to implement those measures could be documented. UN وفيما يتعلق بالجزاءات المالية والمتعلقة بالسفر التي فرضها مجلس الأمن على أربعة أشخاص، لم يتم توثيق أي إجراءات ملموسة من جانب حكومة السودان لتنفيذ تلك التدابير.
    B. Determination of use of ammunition by the Government of the Sudan UN باء - التأكد من استخدام الذخيرة من جانب حكومة السودان
    The Panel considers this reliance on Government of the Sudan statements as problematic in the light of past and present findings suggesting violations of end-user undertakings by the Government of the Sudan. UN ويعتبر الفريق هذا الاعتماد على بيانات حكومة السودان إشكاليا في ضوء الاستنتاجات السابقة والحالية التي توحي بوجود انتهاكات لتعهدات المستعمل النهائي من جانب حكومة السودان.
    3. Notes with concern the reprisals taken by the Government of the Sudan against those who contacted or attempted to contact the Special Rapporteur for the Sudan; UN ٣ - تلاحظ مع القلق اﻷعمال الانتقامية التي قامت بها حكومة السودان ضد أولئك الذين اتصلوا بالمقرر الخاص المعني بالسودان وحاولوا أن يتصلوا به؛
    3. Notes with concern the reprisals taken by the Government of the Sudan against those who contacted or attempted to contact the Special Rapporteur; UN ٣ - تلاحظ مع القلق اﻷعمال الانتقامية التي قامت بها حكومة السودان ضد الذين اتصلوا بالمقرر الخاص أو حاولوا الاتصال به؛
    The media is fully controlled by the Government of the Sudan. UN وتخضع وسائط الاعلام للسيطرة التامة من قبل حكومة السودان.
    We commend the humanitarian efforts made by the Government of the Sudan, many States, United Nations organizations, international governmental and nongovernmental organizations, and national organizations over the last 10 years of the conflict; UN الإشادة بكافة الجهود الإنسانية التي بُذلت من قبل حكومة السودان والدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمنظمات الوطنية في السنوات العشر السابقة من عمر النـزاع.
    Lastly, the text did not take into account legislative measures that had already been adopted by the Government of the Sudan. UN وفي النهاية، فإن النص لم يُراعِ التدابير المشجعة التي اتخذتها الحكومة السودانية بالفعل.
    The draft resolution was biased, it did not accurately reflect the situation in the Sudan, and it did not take into consideration the practical measures taken by the Government of the Sudan. UN والوفد المصري يرى أن مشروع القرار يتسم بالانحياز، وهو لا يراعي الحالة السائدة في السودان، كما أنه لا يأخذ في اعتباره ما اضطلعت به الحكومة السودانية من تدابير محددة.
    Transfer of arms and deployment of forces from other parts of the Sudan into Darfur by the Government of the Sudan UN قيام حكومة السودان بنقل الأسلحة ونشر القوات من أنحاء أخرى من السودان إلى دارفور
    1. Welcomes with satisfaction the request by the Government of the Sudan that it be admitted to membership in the Commission; UN 1 - يرحب، مع الارتياح، بالطلب الذي تقدمت به حكومة السودان للانضمام إلى عضوية اللجنة؛
    It is also possible that men have been more energetically targeted by the Government of the Sudan and the Janjaweed militia allied to it. UN ومن الممكن أيضاً أن يكون الرجال قد استُهدفوا بقوة أكبر من قِبل حكومة السودان وميليشيا الجنجويد المتحالفة معها.
    31. I was pleased by the signing, on 5 May, of the Darfur Peace Agreement in Abuja by the Government of the Sudan and one faction of the Sudan Liberation Movement/Army. UN 31 - كان من دواعي سروري توقيع اتفاق دارفور للسلام في 5 أيار/مايو في أبوجا بين حكومة السودان وأحد فصائل حركة/جيش تحرير السودان.
    Several members expressed concern over impediments placed by the Government of the Sudan on the mission's access. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن القلق إزاء العراقيل التي تضعها حكومة السودان أمام إمكانية وصول البعثة.
    163. The Panel has gathered and analysed information relating to the conduct of offensive military overflights in Darfur by the Government of the Sudan using Mi24 attack helicopters and AN-26 aircraft. UN 163 - جمع الفريق معلومات تتعلق بقيام حكومة السودان بتحليقات عسكرية هجومية في دارفور باستخدام طائرات هليكوبتر هجومية من طراز Mi-24وطائرات من طرازAN-26 وحلل هذه المعلومات.
    :: Advocating the adoption of international and regional agreements signed by the Government of the Sudan UN :: القيام بالدعوة من أجل اعتماد الاتفاقات الدولية والإقليمية التي وقَّعت عليها حكومة السودان
    The section on this theme covers the definition of the word " refugee " under international instruments, the distinct and firmly established policies of the Sudan towards refugees and the services provided by the Government of the Sudan for refugee children, as well as the efforts of the State to find permanent solutions to the problem of refugee children. UN تناول هذا المحور تعريف كلمة " لاجئ " وفق المواثيق الدولية وسياسات السودان الثابتة والمتميزة تجاه اللاجئين والخدمات التي تقدمها حكومة السودان لأطفال اللاجئين والمعالجات التي انتهجتها الدولة لوضع حلول دائمة لمشكلة الطفل اللاجئ.
    It seems that the unreserved cooperation extended by the Government of the Sudan has disappointed the Special Rapporteur. UN ويبدو أن التعاون غير المتحفظ الذي أبدته حكومة السودان قد خيب آمال المقرر الخاص.
    Gravely alarmed that since February 1994 there have been increasing reports from a wide variety of sources indicating that atrocities by the Government of the Sudan against the local population in the area of the Nuba Mountains have intensified, UN وقد جزعت جزعا شديدا لتزايد ورود تقارير، منذ شباط/فبراير ٤٩٩١، من مصادر عديـدة متنوعة تشير إلى أن الفظائع التي ترتكبها حكومة السودان ضد السكان المحليين في منطقة جبال النوبة قد تضاعفت،
    Efforts by the Government of the Sudan to cooperate with the Panel of Experts UN الجهود التي تبذلها حكومة السودان من أجل التعاون مع فريق الخبراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد