ويكيبيديا

    "by the minister of the interior" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من وزير الداخلية
        
    • من قبل وزير الداخلية
        
    • عن وزير الداخلية
        
    • وزير الداخلية الذي
        
    • وزير الداخلية على
        
    • من جانب وزير الداخلية
        
    • قرار وزير الداخلية
        
    They served him with the following order, which had been made more than a month earlier and was signed by the Minister of the Interior and addressed to the Prefect of Haute-Vienne: UN وأطلعوه على الأمر التالي الصادر منذ أكثر من شهر والموقع من وزير الداخلية والموجه إلى حاكم لاهوت فيين:
    The process of deportation must be conducted in accordance with a decision issued by the Minister of the Interior after the deportation order has been examined by the competent committee. " UN واشترط هذا القانون أن تتم عملية الإبعاد بقرار يصدر من وزير الداخلية وبعد عرض الأمر على اللجنة المختصة بالإبعاد.
    - Each application for the issuance of a Saudi passport is examined individually, and exceptionally by the Minister of the Interior; UN ○ ينظر في طلب إصدار جواز سفر سعودي كل حالة على حدة وباستثناء من وزير الداخلية.
    Expulsion decisions are taken by the Minister of the Interior. UN ويُتّخذ قرار الطرد من قبل وزير الداخلية.
    First, he's locked out of the assay lab in Kalimantan by the Minister of the Interior. Open Subtitles أولا، هو مقفل من مختبر الفحص في كاليمانتان من قبل وزير الداخلية.
    Administrative expulsion can be ordered by the Minister of the Interior or by the Prefect for the following reasons: UN ويمكن أن يصدر أمر الطرد الإداري عن وزير الداخلية أو المحافظ للأسباب التالية:
    It also notes that, on 1 August 2006, the complainant appealed to the same court for annulment of the decision by the Minister of the Interior to establish Tunisia as the destination country. UN وهي تلاحظ أيضاً أن صاحب الشكوى رفع، في 1 آب/أغسطس 2006، دعوى إلغاء لقرار وزير الداخلية الذي عين تونس بلداً للمقصد.
    As the code of conduct was not signed by the Minister of the Interior, the other workshops were postponed UN ونظرا لعدم توقيع وزير الداخلية على مدونة قواعد السلوك، فقد تأجل عقد حلقات العمل الأخرى
    His admission meant that, as a student, he was at the same time a public servant employed on a temporary contract by the Minister of the Interior. UN وكان قبوله يعني أنه بصفته طالباً، كان في الوقت ذاته موظفاً حكومياً معيناً بعقد مؤقت من جانب وزير الداخلية.
    The State party furthermore informs the Committee that, pursuant to a ruling of 15 December 2006, the Paris Administrative Court dismissed on the merits the complainant's appeal for annulment of the decision by the Minister of the Interior establishing Tunisia as the destination country. UN علاوة على ذلك، تعْلِم الدولة الطرف اللجنة أن محكمة باريس الإدارية قد أعلنت في القرار الصادر في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، رفضها من حيث الموضوع للشكوى التي قدمها صاحب البلاغ والتي رمت إلى إلغاء قرار وزير الداخلية الذي حدد تونس كبلد للمقصد.
    He was not granted a permanent appointment at the end of the probationary period and was dismissed from employment by the Minister of the Interior on 27 December 1989. UN وفي نهاية الفترة، لم يثبَّت في وظيفته وصدر في 27 كانون الأول/ديسمبر 1989 قرار من وزير الداخلية بفصله.
    Appointment by the Minister of the Interior of an adviser on Druze affairs in the Golan to the Ministerial Committee on Arab Affairs; UN - تعيين مستشار للشؤون الدرزية في الجولان وهو منصب مرتبط بصورة مباشرة باللجنة الوزارية للشؤون العربية، ويعين بقرار من وزير الداخلية.
    Ostensibly this meeting was called by the Minister of the Interior to discuss security for the upcoming FRETILIN Party Congress. UN وقد عقد الاجتماع فيما يبدو بناء على دعوة من وزير الداخلية لمناقشة الترتيبات الأمنية أثناء انعقاد المؤتمر المقبل لحزب الجبهة الثورية من أجل استقلال تيمور - ليشتي.
    155. A publication which undermines the institutional, political or religious establishment is liable to criminal and/or civil penalties and may be suspended by the Minister of the Interior (art. 77 (2)). UN ٥٥١- كل منشور يمس باﻷسس المؤسسية أو السياسية أو الدينية يتعرض لعقوبة جنائية و/أو مدنية، ويجوز أن يكون محل تعطيل بقرار من وزير الداخلية )المادة ٧٧، الفقرة ٢(.
    19. The public prosecutor, following a request by the Minister of the Interior, the chief of the Carabinieri or the local police chief, was authorized to order interception of communications relating to investigations into serious offences. UN ٩١- ويحق للمدعي العام، بناء على طلب من وزير الداخلية أو رئيس الشرطة الخاصة أو رئيس الشرطة المحلية، اﻷمر بالتدخل في الاتصالات المتعلقة بالتحقيقات في جرائم خطيرة.
    Instructions or guidelines to this effect should be given by the Minister of the Interior to investigators from his Ministry; by the Procurator General to State, regional and local procuratorial investigators and supervisory prosecutors, and by the Minister of Justice and the Supreme Court of the Russian Federation to all judges handling criminal cases. UN وينبغي إصدار تعليمات أو مبادئ توجيهية في هذا الشأن من وزير الداخلية إلى المحققين في وزارته، ومن النائب العام إلى المحققين التابعين له ووكلاء النيابة اﻹشرافيين على صعيد الدولة واﻷصعدة اﻹقليمية والمحلية، ومن وزير العدل والمحكمة العليا للاتحاد الروسي إلى جميع القضاة الذين يعالجون قضايا جنائية.
    While it seems those statements have been heeded, the situation bears continuous scrutiny by the Minister of the Interior and all political parties and civil society organizations. UN وبينما يبدو أنه كانت هناك استجابة لهذين البيانين، فإن الحالة لا تزال بحاجة إلى مواصلة التمحيص من قبل وزير الداخلية وجميع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني.
    The applicant is also fingerprinted by those authorities and, in the light of their response, the licence is either granted or refused by the Minister of the Interior, who may also withdraw a licence already granted without giving any justification. The process of monitoring licences for the purpose of preventing terrorists or terrorist groups from acquiring weapons is thus strengthened. UN ويتم رفض أو قبول منح الرخصة على ضوء إجابة هذه الجهات من قبل وزير الداخلية بل وسحبها بعد منحها دون إبداء مبررات مما يعزز عملية رصد التراخيص بغية منع حصول الأفراد والجماعات الإرهابية على الأسلحة.
    It is believed that an administrative decision for his detention was issued by the Minister of the Interior, although Dr. Al-Maziny has never received a formal notification of this order nor any detention warrant. UN ويعتقد أن قراراً إدارياً باعتقاله صدر عن وزير الداخلية رغم أن الدكتور المازني لم يتلق قط أي تبليغ رسمي بذلك الأمر أو أي أمر اعتقال.
    It also notes that, on 1 August 2006, the complainant appealed to the same court for annulment of the decision by the Minister of the Interior to establish Tunisia as the destination country. UN وهي تلاحظ أيضاً أن صاحب الشكوى رفع، في 1 آب/أغسطس 2006، دعوى إلغاء لقرار وزير الداخلية الذي عين تونس بلداً للمقصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد