ويكيبيديا

    "by the ministry of the interior" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من وزارة الداخلية
        
    • من جانب وزارة الداخلية
        
    • بها وزارة الداخلية
        
    • في وزارة الداخلية
        
    • من قبل وزارة الداخلية
        
    • قيام وزارة الداخلية
        
    • به وزارة الداخلية
        
    • وتقوم وزارة الداخلية
        
    • عن طريق وزارة الداخلية
        
    • بقرار من وزير الداخلية
        
    • توليه وزارة داخلية
        
    • وزارة الداخلية إلى
        
    • وزارة الداخلية على
        
    • لدى وزارة الداخلية
        
    • الصادر عن وزارة الداخلية
        
    Source: Women's Institute, using data supplied by the Ministry of the Interior. UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات مقدمة من وزارة الداخلية.
    A working group consisting of representatives of ministries and non-governmental organisations directed by the Ministry of the Interior has been formed for co-ordinating and monitoring the implementation of the Programme. UN وقد شُكل فريق عامل يتألف من ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية بتوجيه من وزارة الداخلية لتنسيق ورصد تنفيذ البرنامج.
    The list was not discriminatory, but rather had been prepared by the Ministry of the Interior on the basis of judicial sentences. UN والقائمة ليست تمييزية، بل هي مُعدّة من جانب وزارة الداخلية على أساس الأحكام القضائية.
    The check-up made by the Ministry of the Interior proved that all military officers in the class entered and stayed in the territory of Bulgaria as Zairian citizens, holding passports issued by the former Zairian authorities. UN وأثبتت عملية المراجعة التي قامت بها وزارة الداخلية أن جميع الضباط العسكريين في الفوج دخلوا الأراضي البلغارية وظلوا فيها بصفتهم مواطنين زائيريين، يحملون جوازات سفر صادرة عن السلطات الزائيرية سابقا.
    A new personnel asset inventory programme is being jointly implemented by the Ministry of the Interior and ISAF police training components. UN ويشترك حاليا عنصرا تدريب الشرطة في وزارة الداخلية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في تنفيذ برنامج جديد لجرد أصول الأفراد.
    The Afghan Local Police now numbers more than 9,000 in 56 sites sanctioned by the Ministry of the Interior. UN وتضم الشرطة المحلية الأفغانية حاليا أكثر من 000 9 فرد في 56 موقعا مرخَّصا من قبل وزارة الداخلية.
    Palestinian inhabitants have continued to lose their residence rights when their identity cards are revoked and confiscated by the Ministry of the Interior. UN فقد استمر السكان الفلسطينيون يفقدون حقوقهم في اﻹقامة مع قيام وزارة الداخلية بإلغاء ومصادرة بطاقات هويتهم.
    It also requires workers to obtain a good character reference certified by the Ministry of the Interior to join a union. UN وكذلك اشترطت أن يأتي بشهادة حسن السيرة والسلوك معتمدة من وزارة الداخلية.
    On the contrary, failure to comply with the duty to collaborate will be regarded as a very serious offence and will give rise to the imposition of the appropriate penalty by the Ministry of the Interior. UN بل على العكس من ذلك، فإن عدم الوفاء بواجب التعاون سيعتبر مخالفة جسيمة تفرض عليها العقوبة اللازمة من وزارة الداخلية.
    Year Rapes Assaults Source: Calculations based on data provided by the Ministry of the Interior. UN المصدر: اعداد خاص استنادا الى البيانات الواردة من وزارة الداخلية.
    Funded by the Ministry of the Interior and of Civil Service. UN بتمويل من وزارة الداخلية والخدمة المدنية.
    Financed by the Ministry of the Interior and of Civil Service. UN بتمويل من وزارة الداخلية والخدمة المدنية.
    The decision must always be taken by the Ministry of the Interior. UN ويجب أن يتخذ القرار على الدوام من جانب وزارة الداخلية.
    123. The Assembly also establishes a Committee for Supervising the Application of Communication Interception Measures by the Ministry of the Interior and the Ministry of Defense. UN 123- وتنشئ الجمعية أيضاً لجنة للإشراف على تطبيق تدابير التفتيش على الاتصالات من جانب وزارة الداخلية ووزارة الدفاع.
    2. Measures undertaken by the Ministry of the Interior to resolve complaints from migrant workers UN 2- الإجراءات التي تقوم بها وزارة الداخلية لحل شكاوى العمالة الوافدة
    In an experiment undertaken by the Ministry of the Interior of the United Arab Emirates, social support centres were established to play the role to which the recommendation refers. UN وأنشئت في إطار تجربة قامت بها وزارة الداخلية للإمارات العربية المتحدة، مراكز دعم اجتماعي للقيام بالدور المشار إليه في تلك التوصيات.
    harassment as registered by the Ministry of the Interior in 2005 UN المسجلة في وزارة الداخلية لعام 2005
    The committee would be managed by the Ministry of the Interior and members would include, inter alia, representatives from the Ministry of Intelligence and security forces, such as the paramilitary Basij. UN وستدار تلك اللجنة من قبل وزارة الداخلية وستضم في عضويتها، ضمن ما ستضمّّه، ممثلين من وزارة الاستخبارات والقوات الأمنية مثل قوات الباسيج شبه العسكرية.
    Measures taken by the Ministry of the Interior in the context of combating terrorism and incitement to terrorism are as follows: UN يشار إلى قيام وزارة الداخلية باتخاذ إجراءات تهدف إلى مكافحة الإرهاب أو التحريض عليه تتمثل في الآتي:
    It also made reference to statistics being gathered by the Ministry of the Interior and training provided to police and health officials. UN ثم أشارت أوروغواي إلى ما تقوم به وزارة الداخلية من تجميعٍ للإحصاءات وإلى التدريب المقدَّم إلى أفراد الشرطة والمسؤولين في قطاع الصحة.
    As things stood, such people resorted to marriage outside the country and the subsequent registration of the marriage by the Ministry of the Interior. UN وأن الوضع الحالي يتلخص في أن هؤلاء اﻷفراد يلجأون إلى عقد الزواج خارج البلد وتقوم وزارة الداخلية بعد ذلك بتسجيله.
    This project, which was realised in close collaboration with the Association of Netherlands Municipalities and the fire-fighting field, was partially made possible by the Ministry of the Interior and Kingdom Relations and the European Union EQUAL programme, financed by funding from the European Social Fund. UN وهذا المشروع، الذي تحقق بالتعاون الوثيق مع رابطة بلديات هولندا ومجال مقاومة الحرائق، أمكن تنفيذه جزئيا عن طريق وزارة الداخلية وعلاقات المملكة وبرنامج المساواة التابع للاتحاد الأوروبي، بتمويل من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    An order issued by the Ministry of the Interior may specify reasons for exemptions, conditions for issuing such visas, the duration of their validity, the authority empowered to issue them and the amount of the tax to be charged, provided that such tax does not exceed 10 Syrian pounds. UN يجوز بقرار من وزير الداخلية إلزام الأجانب قبل مغادرتهم الأراضي العربية السورية بالحصول على تأشيرة خروج وأن يبين حالات الإعفاء منها وشروط منحها والسلطة المخولة بذلك ومدة صلاحيتها وقيمة الرسم الواجب استيفائه عنها على ألا يتجاوز عشر ليرات.
    It also notes that the generally satisfactory performance of the Croatian police in the region is largely due to comprehensive monitoring by the United Nations Police Support Group and the special attention paid to the situation by the Ministry of the Interior of the Republic of Croatia. UN ويلاحظ أيضا أن أداء الشرطة الكرواتية المرضي بوجه عام في المنطقة يعزى بقدر كبير إلى الرصد الشامل الذي يضطلع به فريق اﻷمم المتحدة لدعم الشرطة وما توليه وزارة داخلية جمهورية كرواتيا من اهتمام خاص للحالة.
    The main measures taken by the Ministry of the Interior to secure the State border are designed to: UN فــي مجــال إحكام أمـــن حـــدود الدولة، ترمي التدابير التي اتخذتها وزارة الداخلية إلى ما يلي:
    It held that a wedding certificate from a foreign country in which same-sex marriages are recognized, could allow the couple to be registered as married by the Ministry of the Interior. UN إذ اعتبرت أن شهادة الزواج الصادرة عن بلد أجنبي والتي يُعترف فيها بالزواج بين شخصين من نفس الجنس، يمكن أن تمكن الزوجين من التسجيل لدى وزارة الداخلية الإسرائيلية، بصفتهما متزوجين.
    The readmission process shall be conducted through a readmission agreement issued by the Ministry of the Interior or the respective department. UN وتجري عملية السماح بالدخول مجددا من خلال اتفاق السماح بالدخول مجددا الصادر عن وزارة الداخلية أو الإدارة المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد