ويكيبيديا

    "by the national council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المجلس الوطني
        
    • من جانب المجلس الوطني
        
    • من قبل المجلس الوطني
        
    • قيام المجلس الوطني
        
    • بين المجلس الوطني
        
    • بقيام المجلس القومي
        
    • عليه المجلس الوطني
        
    • التي يتخذها المجلس الوطني
        
    • التي أعدها المجلس الوطني
        
    • من المجلس القومي
        
    • عليها المجلس الوطني
        
    • فيها المجلس الوطني
        
    • به المجلس القومي
        
    • نشره المجلس الوطني
        
    • قدمه المجلس الوطني
        
    Report by the National Council of Aerospace Research and Development UN تقرير مقدَّم من المجلس الوطني للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي
    131. Despite the foregoing, mention is made of an especially effective effort by the National Council for Rehabilitation and Special Education, which has had success in providing tools to enable people with disabilities to achieve greater independence. UN 131- ورغم ما ذكر أعلاه، أشير إلى جهد فعال بوجه خاص من جانب المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص، الذي نجح في توفير أدوات لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من تحقيق قدر أكبر من الاستقلالية.
    In addition, a National Register Unit was established by the National Council for the Welfare of Persons with Disabilities for the purpose of determining the prevalence of the phenomenon of disability in Jordan. UN كما تم إنشاء وحدة السجل الوطني من قبل المجلس الوطني لرعاية المعوقين لغايات تحديد حجم ظاهرة الإعاقة في الأردن.
    2.2.1 Adoption of a disarmament, demobilization and reintegration plan by the National Council on Disarmament, Demobilization and Reintegration, the Darfur Security Arrangements Implementation Commission and subsidiary bodies UN 2-2-1 قيام المجلس الوطني المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور وهيئاتها الفرعية باعتماد خطة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    She drew attention to a joint study by the National Council for Women, Family Affairs and Gender Issues and the United Nations Development Programme (UNDP) on the difficulties that the Ministry faced in implementing the National Plan of Action for Achieving Gender Equality and eliminate gender stereotypes in the educational system. UN ولفتت الانتباه إلى دراسة مشتركة بين المجلس الوطني لشؤون المرأة والأسرة والقضايا الجنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن الصعوبات التي تواجهها الوزارة في تنفيذ خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على الصور النمطية للجنسين في النظام التعليمي.
    48. While noting human rights training for police by the National Council for Childhood and Motherhood, the Committee notes with deep regret the acknowledgment by the State party in its report that violations of the right of the child to protection from torture and ill-treatment still occur (CRC/C/EGY/3-4, para. 122). UN 48- بينما تحيط اللجنة علماً بقيام المجلس القومي للطفولة والأمومة بتدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان، فإنها تلاحظ بأسف عميق اعتراف الدولة الطرف في تقريرها بأن حق الطفل في الحماية من التعذيب وسوء المعاملة لا يزال يُنتهك (CRC/C/EGY/3-4، الفقرة 122).
    According to the information provided by the National Council for Women, there had been 20 criminal trials involving violence against women between April and October 1996. UN وتفيد المعلومات المقدمة من المجلس الوطني لشؤون المرأة أنه قد جرت بين نيسان/أبريل وتشرين اﻷول/أكتوبر عشرون محاكمة جنائية بشأن العنف ضد المرأة.
    The budget of the Ministry for the Advancement of Women, while small, had increased by 33.75 per cent in five years, and the Ministry supported the recent proposal made by the National Council of Women of Luxembourg to conduct a gender analysis of the entire budget of the Government. UN وزادت ميزانية وزارة النهوض بالمرأة، رغم صغرها، بنسبة 33.75 في المائة في خمس سنوات، ودعمت الوزارة الاقتراح الأخير المقدم من المجلس الوطني للمرأة في لكسمبرغ بإجراء تحليل يستند لنوع الجنس لميزانية الحكومة بأكمها.
    The budget of the Ministry for the Advancement of Women, while small, had increased by 33.75 per cent in five years, and the Ministry supported the recent proposal made by the National Council of Women of Luxembourg to conduct a gender analysis of the entire budget of the Government. UN وزادت ميزانية وزارة النهوض بالمرأة، رغم صغرها، بنسبة 33.75 في المائة في خمس سنوات، ودعمت الوزارة الاقتراح الأخير المقدم من المجلس الوطني للمرأة في لكسمبرغ بإجراء تحليل يستند لنوع الجنس لميزانية الحكومة بأكمها.
    The ultimate result of the joint actions undertaken by the National Council for Self-Regulation and the Council for Electronic Media (CEM)is that they put an end to the dissemination of advertisements with disputable content. UN والنتيجة النهائية للإجراءات المشتركة التي تتخَذ من جانب المجلس الوطني للتنظيم الذاتي ومجلس وسائط الإعلام الإلكترونية هي أنها تضع حداً لنشر الإعلانات التي يكون مضمونها موضعاً للخلاف.
    The Secretariat of State was supported by the National Council on the Rights of Women, a body composed of government and civil society representatives which ensured that women's issues were monitored and provided guidelines. UN وتلقى أمانة الدولة دعماً من جانب المجلس الوطني لحقوق المرأة، وهو هيئة تتألف من ممثلي الحكومة والمجتمع المدني وتكفل رصد قضايا المرأة وتوفير مبادئ توجيهية.
    3. Appointment and removal of judges by the National Council of the Judiciary (III.A.2) UN ٣ - تعيين وعزل القضاه من قبل المجلس الوطني للقضاء )ثالثا - ألف - ٢(
    It has also been alleged that Law 26.898 undermines the independence of judges insofar as it extends, without limit, the number of temporary judges, while suspending the nomination of permanent judges by the National Council of the Magistracy. UN وادﱡعي أيضاً أن القانون ٦٢-٨٩٨ يضعف استقلال القضاة، حيث إنه يوسع، بلا حد، عدد القضاة المؤقتين، بينما يعلق تسمية القضاة الدائمين من قبل المجلس الوطني لهيئة القضاة.
    The Department of Education had initiated measures to promote human rights education; examples were the preparation of a teaching handbook on human rights by the National Council for Educational Research and Training, and the provision of modules for use in teacher—training. UN وبدأت إدارة التعليم في اتخاذ تدابير للنهوض بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ ومن أمثلة ذلك قيام المجلس الوطني للبحث والتدريب التعليميين بإعداد دليل إرشادي تعليمي في مجال حقوق اﻹنسان، وتوفير نماذج معيارية لتستخدم في تدريب المعلمين.
    Organized by the National Council for Family Affairs in cooperation with the Children's Defense Fund (United States of America), the conference was attended by over 150 distinguished women leaders and experts in the fields of education and health from around the globe. UN وضم المؤتمر الذي نظم بالتعاون ما بين المجلس الوطني لشؤون الأسرة وصندوق دعم الطفل (الولايات المتحدة الأمريكية) أكثر من 150 سيدة من القياديات المميزات والمتخصصات في مجالي التعليم والصحة من مختلف أنحاء العالم.
    282. The Committee, while welcoming that a children's information centre is being set up by the National Council for Child Welfare to include all indicators related to different aspects of childhood, regrets that the information on the extent and prevalence of sale, trafficking, child prostitution and child pornography is insufficient, and that there is no centralized system of data collection on child protection issues. UN 282- ترحب اللجنة بقيام المجلس القومي لرعاية الطفولة حالياً بإنشاء مركز لمعلومات الطفولة يشمل جميع المؤشرات المتعلقة بمختلف الجوانب الخاصة بالطفولة، إلا أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات المتعلقة بنطاق وانتشار أنشطة بيع الأطفال، والاتجار بالأطفال، وبغاء الأطفال، واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، ولعدم وجود أي نظام مركزي لجمع المعلومات عن القضايا المتعلقة بحماية الأطفال.
    It had also created a new system to protect children and adolescents, led by the National Council for Childhood and Adolescence, which also included a specialized justice chamber to protect children. UN وأضاف أن الجمعية التشريعية أنشأت أيضاً نظاماً جديداً لحماية الأطفال والمراهقين، يشرف عليه المجلس الوطني المعني بالطفولة والمراهقة الذي تتبعه أيضاً دائرة للعدالة مخصصة لحماية الأطفال.
    The Steering Committee is the operational body responsible, inter alia, for following up on decisions by the National Council on Gender Equity and Equality. UN واللجنة التوجيهية هي الهيئة التي تتولى تنفيذ ومتابعة القرارات التي يتخذها المجلس الوطني للنهوض بالعدالة والمساواة بين الجنسين؛ وهي هيئة مشتركة بين الوزارات يتولى الإشراف عليها الوزير الذي يضطلع بالمسؤولية عن التنمية.
    7. Review the proposal by the National Council for Human Rights on the enactment of a unified law on the construction of places of worship. UN دراسة القانون المقترح من المجلس القومي لحقوق الإنسان بتبني تشريع موحد لبناء دور العبادة.
    His Government had therefore launched a national movement against human trafficking, overseen by the National Council against human trafficking. UN ولذا فقد أطلقت حكومة بلده حركة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، يشرف عليها المجلس الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر.
    It is responsible for formulating policies and recommending regulations and directives for consideration by the National Council. UN ويتولى المجلس مسؤولية صياغة السياسات وتقديم توصيات بشأن اللوائح والأوامر لينظر فيها المجلس الوطني.
    7. Continue to support the work done by the National Council on Childhood and Motherhood in formulating and implementing strategies and programmes that promote and protect the rights of children, including combating harmful practices perpetrated against the girl child; UN 7 - مواصلة دعم العمل الذي يقوم به المجلس القومي للطفولة والأمومة في مجال صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج التي تعزز وتحمي حقوق الطفل، بما في ذلك التصدي للممارسات الضارة بالطفلة؛
    According to the latest assessment published by the National Council in 2006 in the area of protection against all forms of violence, abuse and exploitation, Mexico has established some 30 programmes that have provided excellent results. UN ووفقا للتقرير الأخير الذي نشره المجلس الوطني في عام 2006، فإن المكسيك وضعت ما يناهز 30 برنامجا في مجال الحماية من كل أنواع العنف وسوء المعاملة والاستغلال، وحققت تلك البرامج نتائج ممتازة.
    According to a report presented by the National Council for Crime Prevention in 2002, this has led to an increase in the propensity to report such crimes. UN ووفقا للتقرير الذي قدمه المجلس الوطني لمنع الجريمة في عام 2002 فقد أدى هذا الأمر إلى زيادة إلى الميل إلى الإبلاغ عن هذه الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد