Parties may also make use of at least one of the other time-horizons provided by the Panel in its 1994 Special Report; | UN | كما يمكن لﻷطراف أن تستخدم على اﻷقل واحدا من اﻵفاق الزمنية اﻷخرى التي قدمها الفريق في تقريره الخاص لعام ١٩٩٤؛ |
Claims resolved by the Panel in part two of the instalment | UN | المطالبـات التي بت فيها الفريق في الجزء الثالث من الدفعة |
Claims resolved by the Panel in part three of the instalment | UN | المطالبـات التي بت فيها الفريق في الجزء الثاني من الدفعة |
Annex I provides a complete list of organizations contacted by the Panel in the course of its investigations. | UN | ويتضمن المرفق الأول قائمة كاملة بالمنظمات التي اتصل بها الفريق في إطار تحرياته. |
Annex I provides a list of organizations contacted by the Panel in the course of its investigations. | UN | ويعرض المرفق الأول قائمة بالمنظمات التي اتصل بها الفريق في مجرى تحقيقاته. |
We welcome the wide consultations undertaken by the Panel in the preparation of the report. | UN | ونرحب بالمشاورات الواسعة التي قام بها الفريق في إعداد تقريره. |
The information thus provided has been taken into consideration by the Panel in reaching the recommendations in section VI below. | UN | ولقد أخذ الفريق في الاعتبار المعلومات المقدمة بناء على ذلك لوضع التوصيات المقدمة في الفرع السادس أدناه. |
The information thus provided has been taken into consideration by the Panel in reaching the recommendations in section VI below. | UN | ولقد أخذ الفريق في الاعتبار المعلومات المقدمة بناء على ذلك لوضع التوصيات المقدمة في الفرع السادس أدناه. |
The procedure used by the Panel in processing the claims is described in section II below. | UN | ويرد وصف للإجراءات التي استخدمها الفريق في تجهيز هذه المطالبات في الفرع ثانياً أدناه. |
This is consistent with the approach adopted by the Panel in its previous reports. | UN | ويتفق ذلك مع النهج الذي اعتمده الفريق في تقاريره السابقة. |
No new loss type has been considered by the Panel in the fourth instalment. | UN | ولم ينظر الفريق في أي نوع جديد من أنواع الخسائر في الدفعة الرابعة. |
This section also describes some of the challenges encountered by the Panel in discharging its mandate. | UN | كما يصف هذا الفرع بعض التحديات التي واجهها الفريق في أداء ولايته. |
He was reported by the Panel in its previous report to be travelling under false names. | UN | وقد ذكر الفريق في تقريره السابق أنه يسافر تحت أسماء مزيفة. |
The procedure used by the Panel in processing the claims is described in section I below. | UN | ويرد وصف للإجراءات التي استخدمها الفريق في تجهيز هذه المطالبات في الفرع الأول أدناه. |
Costs incurred after that date have been included in Kuwait's claim relating to the oil lakes and will be reviewed by the Panel in a future instalment. | UN | وأُدرجت التكاليف المتكبدة بعد هذا التاريخ في مطالبة الكويت المتصلة ببحيرات النفط، وسوف يستعرضها الفريق في دفعة مقبلة. |
The total number of claims resolved by the Panel in part one is 500. | UN | فوصل مجموع المطالبات التي بت فيها الفريق في الجزء الأول 500 مطالبـة. |
The information thus provided has been taken into consideration by the Panel in reaching the recommendations in section VI below. | UN | ولقد أخذ الفريق في الاعتبار المعلومات المقدمة بناء على ذلك لوضع التوصيات المقدمة في الفرع السادس أدناه. |
The total number of claims resolved by the Panel in the eighteenth instalment is 804. | UN | ويبلغ مجموع المطالبات التي بت فيها الفريق في الدفعة الثامنة عشرة 804 مطالبات. |
Total number of claims resolved by the Panel in parts one, two and three | UN | المطالبـات التي بت فيها الفريق في الجزء الأول من الدفعة |
Annex I provides a list of organizations contacted by the Panel in the course of its investigations during the reporting period. | UN | ويشتمل المرفق الأول على قائمة بالمنظمات التي أجرى الفريق اتصالات معها أثناء تحقيقاته خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Number of claims resolved by the Panel in part one of the instalment | UN | عدد المطالبات المقدمة أصلاً في الدفعة التي أبلغ عنها في دفعات سابقة |