ويكيبيديا

    "by the poorest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على أفقر
        
    • من جانب أفقر
        
    • الأشد فقرا
        
    • في أفقر
        
    • أفقر الفئات
        
    • من هم أكثر فقراً
        
    My delegation supports the call by the Secretary-General for the consideration of converting into grants official bilateral debts owed by the poorest African nations. UN ويؤيد وفد بلدي دعوة اﻷمين العام إلى دراسة تحويل الديون الرسمية الثنائية المترتبة على أفقر البلدان اﻷفريقية إلى هبات.
    The federal budget for 2006 provides for the possibility of writing off 100 per cent of the debt owed to Russia by the poorest countries. UN وتوفر الميزانية الاتحادية لعام 2006 إمكانية شطب جميع الديون المستحقة لروسيا على أفقر البلدان.
    Economic conditions continue to be a limiting factor for access to basic health and education services by the poorest segments of the Lebanese population, estimated at 50 per cent of the total population. UN ولا تزال الظروف الاقتصادية عاملا يحد من الانتفاع بالخدمات الصحية اﻷساسية والتربية من جانب أفقر فئات السكان اللبنانيين الذين يشكلون نسبة ٠٥ في المائة من مجموع السكان.
    Inadequate access by the poorest countries to information technology could therefore further intensify their marginalization. UN إن النقص الذي تعاني منه البلدان الأشد فقرا في الحصول على تكنولوجيا المعلومات يؤدي إلى تكثيف تهميشها.
    We all hope that information technology and the Internet will be increasingly used by the poorest countries as instruments of economic and cultural development. UN ونأمل جميعا أن يتزايد استعمال تكنولوجيا المعلومات وشبكة الإنترنت في أفقر البلدان كأداتين للتنمية الاقتصادية والثقافية.
    84. Numerous publications touch on the issue of self-expression by the poorest. UN 84- هناك منشورات عديدة تتناول مسألة تعبير أفقر الفئات عن آرائها.
    The Commission on Human Rights, in its resolution 1997/11, reaffirmed that " in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is essential for States to foster participation by the poorest people in the decisionmaking process in their communities, in the promotion of human rights and in efforts to combat extreme poverty " . UN وقد أكدت من جديد لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1997/11، " أنه وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا، لا بد أن تساعد الدول على دعم مشاركة من هم أكثر فقراً في اتخاذ القرارات داخل المجتمع الذي يعيشون فيه، وفي تعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الفقر المدقع " .
    In 2000, Russia wrote off $572 million in debt owed by the poorest countries, mainly in Africa. UN ففي عام 2000، شطبت روسيا ديوناً، بلغت قيمتها 572 مليون دولار، على أفقر الدول، وهي بصورة رئيسية بلدان أفريقية.
    I wish at this point to acknowledge and congratulate those Governments and development partners which have taken the lead in responding to these priority needs by converting bilateral debt owed by the poorest African countries into grants and increasing their development budgets in general. UN وأود، عند هذه النقطة، أن أعرب عن عرفاني وتهنئتي للحكومات، ولشركاء التنمية، الذين أخذوا زمام المبادرة في الاستجابة إلى هذه الاحتياجات ذات اﻷولوية، بتحويل الديون الثنائية المستحقة على أفقر البلدان اﻷفريقية إلى منح، وبزيادة ميزانيتها المخصصة للتنمية بصفة عامة.
    The United States of America announced its willingness to write off up to half of the debt owed to it by the poorest, International Development Association (IDA)-eligible African countries. UN وأعلنت الولايات المتحدة اﻷمريكية رغبتها في إلغاء نصف الدين المترتب لها على أفقر البلدان الافريقية التي يحق لها الاستفادة من المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    83. UNDP will assist in the identification of effective interventions strengthening participation by the poorest social sectors, as well as by women, youth, persons living with disabilities, and indigenous people. UN 83 - وسيساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحديد الإجراءات الفعالة لتعزيز المشاركة من جانب أفقر القطاعات الاجتماعية، وكذلك من جانب النساء والشباب والأشخاص ذوي العاهات والشعوب الأصلية.
    Regional characteristics may affect the type of traditional energy supply, but generally firewood, charcoal, biomass and animal waste are the sources of energy used in rural areas, usually by the poorest people. UN ويمكن للخصائص اﻹقليمية أن تؤثر على النوع المستخدم من الطاقة التقليدية، ولكن الحطب، والفحم، والكتلة الحيوية والنفايات الحيوانية هي عموما مصادر الطاقة المستخدمة في المناطق الريفية، من جانب أفقر السكان عادة.
    25. Rising energy prices affect accessibility to energy and its usage by the poorest, particularly elderly women and single mothers; for example, women on low incomes tend to live in poorly insulated houses, equipped with old and less energy-efficient domestic appliances. UN 25 - ويؤثر الارتفاع في أسعار الطاقة على إمكانية الحصول عليها واستعمالها من جانب أفقر الفقراء، ولا سيما النساء المسنات والأمهات العازبات. فعلى سبيل المثال، تعيش النساء ذوات الدخول المنخفضة في الغالب، في بيوت سيئة العزل للحرارة والبرودة، مزودة بأجهزة منزلية قديمة وأقل كفاءة من حيث استخدام الطاقة.
    It is essential for States to promote efforts to combat abject poverty as well as foster participation by the poorest members of society in decision-making processes; UN ومن الضروري أن تعزز الدول من الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر المدقع وكذلك إشراك الأعضاء الأشد فقرا في المجتمع في عمليات صنع القرار؛
    In East Asia, inequalities are now widening considerably, since the share of national consumption by the poorest fifth was 4.5 per cent in 2004, as compared to 7.1 per cent in 1990. UN وفي شرق آسيا، يتسع حاليا نطاق التفاوتات بدرجة كبيرة، حيث كان نصيب الخُمْس الأشد فقرا 4.5 في المائة من الاستهلاك الوطني في عام 2004، مقابل 7.1 في المائة في عام 1990.
    It is essential for States to promote efforts to combat extreme poverty and hunger (MDGs 1) as well as foster participation by the poorest members of society in decision-making processes; UN ومن الضروري أن تعزز الدول من الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر المدقع وكذلك إشراك الأعضاء الأشد فقرا في المجتمع في عمليات صنع القرار؛
    48. As stated earlier, debt servicing at any level at all by the poorest countries is incompatible with the requirements of attaining the MDGs. UN 48- وكما سبقت الإشارة فإن أي مستوى لخدمة الدين في أفقر البلدان لا يتمشى مع متطلبات تحقيق الأهداف الإنمائية الألفية.
    Policy coherence and better harmonisation within and between donor countries, as development partners, will assist more even development by the poorest nations. UN وسيساعد اتساق السياسات وزيادة المواءمة داخل البلدان المانحة وفيما بينها بوصفها شركاء في التنفيذ على تحقيق تنمية أكثر توازنا في أفقر الدول.
    Main objective: Reduce poverty levels and address the exclusion and discrimination suffered by the poorest groups in Guatemala UN تقليل مستويات الفقر لمعالجة الاستبعاد والتمييز اللذين تعاني منهما أفقر الفئات في غواتيمالا
    More importantly, rising inequality within countries cast some doubt on the effective improvements experienced by the poorest parts of the population in many developing economies. UN والأهم من ذلك أن التفاوت المتزايد داخل البلدان يثير بعض الشك في أوجه التحسن الفعلي في أحوال أفقر الفئات السكانية في كثير من الاقتصادات النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد