ويكيبيديا

    "by the present report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بهذا التقرير
        
    • بالتقرير الحالي
        
    Since then, 1,888 communications concerning 83 States parties have been registered for consideration by the Committee, including 88 registered during the period covered by the present report. UN وسُجِّل منذ ذلك الحين 888 1 بلاغا بشأن 83 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 88 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Since then, 1,888 communications concerning 83 States parties have been registered for consideration by the Committee, including 88 registered during the period covered by the present report. UN وسُجِّل منذ ذلك الحين 888 1 بلاغا بشأن 83 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 88 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    During the period covered by the present report, the Subcommittee was accompanied on one visit by only one expert, owing to budgetary constraints. UN ونظراً للقيود المالية فقد رافق اللجنة الفرعية خبير واحد فقط في زيارة واحدة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    During the period covered by the present report, the Subcommittee was accompanied on one visit by only one expert, owing to budgetary constraints. UN ونظراً للقيود المالية فقد رافق اللجنة الفرعية خبير واحد فقط في زيارة واحدة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    During the period covered by the present report, the SPT was accompanied on one visit by only one expert, owing to budgetary constraints. UN ونظراً للقيود المالية فقد رافق اللجنة الفرعية خبير واحد فقط في زيارة واحدة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The Subcommittee consequently carried out visits at less than maximum capacity during the period covered by the present report. UN ولذلك، قامت اللجنة الفرعية بزيارات بأقل من قدرتها القصوى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    During the period covered by the present report, the individual meetings were held with representatives of Mauritius, Maldives, Sweden and Benin. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير عُقدت اجتماعات فردية مع ممثلي موريشيوس وملديف والسويد وبنن.
    The organization observed International Day for the Eradication of Poverty, World Food Day and Human Rights Day every year covered by the present report. UN احتفلت المنظمة في كل سنة مشمولة بهذا التقرير باليوم الدولي للقضاء على الفقر ويوم الغذاء العالمي ويوم حقوق الإنسان.
    Since then, 1,960 communications concerning 84 States parties have been registered for consideration by the Committee, including 72 registered during the period covered by the present report. UN وسُجِّل منذ ذلك الحين 960 1 بلاغاً بشأن 84 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 72 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    All three institutions have continued to pay close attention to trafficking throughout the period covered by the present report. UN وطوال الفترة المشمولة بهذا التقرير ظلت جميع المؤسسات الثلاث تهتم عن كثب بالاتجار بالأشخاص.
    The following summary reflects further developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 553- ويبين الملخص التالي التطورات الأخرى المتعلقة بالقضايا المنظور فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The following summary reflects further developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 553- ويبين الملخص التالي التطورات الأخرى المتعلقة بالقضايا المنظور فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The Special Representative continued his efforts on this issue during the period covered by the present report. UN وقد واصل الممثل الخاص جهوده في هذا الصدد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The following summary reflects further developments on issues considered during the period covered by the present report. UN ٤٤٠ - ويبين الموجز التالي تطورات أخرى بشأن المسائل المنظورة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    No meeting occurred during the period covered by the present report. UN ولم تعقد اجتماعات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    No meeting occurred during the period covered by the present report. UN ولم تعقد اجتماعات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The period covered by the present report has been one of the most challenging in the relationship between the Special Commission and Iraq. UN كانت الفترة المشمولة بهذا التقرير واحدة من أشق الفترات في تاريخ علاقة اللجنة الخاصة والعــراق.
    Since then, 1,800 communications concerning 82 States parties have been registered for consideration by the Committee, including 225 registered during the period covered by the present report. UN وسُجِّل منذ ذلك الحين 800 1 بلاغ بشأن 82 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 225 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The Subcommittee consequently carried out visits at less than maximum capacity during the period covered by the present report. UN ولذلك، قامت اللجنة الفرعية بزيارات بأقل من قدرتها القصوى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    During the period covered by the present report, the individual meetings were held with representatives of Mauritius, Maldives, Sweden and Benin. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير عُقدت اجتماعات فردية مع ممثلي موريشيوس وملديف والسويد وبنن.
    The fact that an increasing number of complaints relating to detentions for petty misdemeanours have been lodged in the period covered by the present report is an encouraging sign that the population is beginning to reject the idea that detention for petty misdemeanours is something quite ordinary and normal. UN وتعتبر زيادة عدد الشكاوى المتصلة بعمليات الاحتجاز نتيجة لمخالفات الشرطة والمقدمة في الفترة المشمولة بالتقرير الحالي علامة مشجعة على أن السكان بدأوا يرفضون فكرة الاحتجاز نتيجة لمخالفات الشرطة بوصفها شيئا مألوفا وعاديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد