ويكيبيديا

    "by the regional conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر الإقليمي
        
    • التي أصدرها المؤتمر اﻹقليمي
        
    • من قبل المؤتمر اﻹقليمي
        
    Resolution adopted by the Regional Conference UN إن البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    It thanked the United Nations Population Fund for its contribution to the activities of the Regional Conference; and requested the competent funds, programmes and specialized agencies to make their contributions, as appropriate, to the activities to be carried out by the Regional Conference. UN وشكرت اللجنة صندوق الأمم المتحدة للسكان على مساهمته في أنشطة المؤتمر الإقليمي، وطلبت إلى الصناديق المعنية والبرامج والوكالات المتخصصة أن تسهم، حسب الاقتضاء، في أنشطة المؤتمر الإقليمي.
    Target 2013: action plan to strengthen regional and subregional cooperation in arms control, irregular migration, customs and law enforcement, in line with international standards on the rights of refugees, asylum seekers and migrants, adopted by the Regional Conference UN الهدف لعام 2013: اعتماد المؤتمر الإقليمي لخطة العمل لتعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي على الحد من الأسلحة والهجرة غير النظامية والجمارك وإنفاذ القوانين، تمشيا مع المعايير الدولية لحقوق اللاجئين وطالبي اللجوء والمهاجرين
    Follow-up to the Programme of Action adopted by the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States UN متابعة برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة
    " The Security Council calls again upon all States to act in accordance with the conclusions of the summit meeting of the leaders in the subregion in Nairobi in January 1995 and the recommendations by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held in Bujumbura in February 1995. UN " ويطلب مجلس اﻷمن، مرة أخرى، من جميع الدول أن تتصرف وفقا للنتائج التي خلص إليها مؤتمر القمة لزعماء المنطقة دون اﻹقليمية المعقود في نيروبي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، والتوصيات التي أصدرها المؤتمر اﻹقليمي المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في بوجمبورا في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Recalling the Programme of Action12 adopted in May 1996 by the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States, UN إذ تذكر ببرنامج العمل)٢١( الذي تم التوقيع عليه في أيار/ مايو ٦٩٩١ من قبل المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين، والمشردين، واﻷشكال اﻷخرى للتشرد غير الطوعي والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة،
    It thanked the United Nations Population Fund for its contribution to the activities of the Regional Conference; and requested the competent funds, programmes and specialized agencies to make their contributions, as appropriate, to the activities to be carried out by the Regional Conference. UN وشكرت اللجنة صندوق الأمم المتحدة للسكان على مساهمته في أنشطة المؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وطلبت إلى الصناديق المعنية والبرامج والوكالات المتخصصة أن تقدم مساهماتها، حسب الاقتضاء، إلى أنشطة المؤتمر الإقليمي.
    In February, OHCHR participated in the seminar on the human rights of migrant populations, organized by the Regional Conference on Migration in Tegucigalpa. UN وفي شباط/فبراير، شاركت المفوضية في حلقة دراسية عن حقوق المهاجرين الإنسانية نظمها المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة في تيغوسيغالبا.
    (a) To carry out the tasks assigned to them by the Regional Conference on Social Development in Latin America and the Caribbean; UN (أ) الاضطلاع بالمهام التي أسندها إليهم المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    (b) To follow up on the implementation of the agreements adopted and the tasks assigned by the Regional Conference on Social Development in Latin America and the Caribbean; UN (ب) متابعة تنفيذ الاتفاقات التي اعتمدها المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمهام التي أسندها؛
    In 2011, the OHCHR regional office continued to promote a human rights approach to migration through regional forums such as the seminar on the human rights of migrant populations, organized by the Regional Conference on Migration in Tegucigalpa from 9 to 11 February 2011; UN وفي عام 2011، واصل مكتب المفوضية الإقليمي التشجيع على اتباع نهج، في تناول مسائل الهجرة، يقوم على حقوق الإنسان، من خلال المحافل الإقليمية، كالحلقة الدراسية التي نظمها المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة في تيغوسيغالبا، من 9 إلى 11 شباط/فبراير 2011، بشأن حقوق الإنسان للسكان المهاجرين؛
    Reaffirming the importance and continuing validity of the Programme of Action, adopted in 1996 by the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States, as a basic guiding tool for future activities, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية برنامج العمل الذي اعتمده في عام 1996 المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة() وصلاحيته المستمرة كأداة توجيه أساسية للأنشطة المستقبلية،
    Reaffirming the importance and continuing validity of the Programme of Action, adopted in 1996 by the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States, as a basic guiding tool for future activities, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية برنامج العمل الذي اعتمده في عام 1996 المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة() وصلاحيته المستمرة كأداة توجيه أساسية للأنشطة المستقبلية،
    24. Reiterates that the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995, as endorsed by the General Assembly in its resolution 50/149 of 21 December 1995, continues to be a viable framework for the resolution of the refugee and humanitarian problems in that region; UN 24 - تعيد تأكيد أن خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الإقليمي لتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في بوجمبورا في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 1995، بصيغتها التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 50/149 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995، لا تزال تمثل إطارا صالحا لحل مشاكل اللاجئين والمشاكل الإنسانية في تلك المنطقة؛
    Reaffirming the importance and continuing validity of the Programme of Action, adopted in 1996 by the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States, as a basic guiding tool for future activities, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية برنامج العمل الذي اعتمده في عام 1996 المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة() وصلاحيته المستمرة كأداة توجيه أساسية للأنشطة المستقبلية،
    Recalling the Programme of Action adopted in May 1996 by the Regional Conference to address the problems of refugees, displaced persons, other forms of involuntary displacement and returnees in the countries of the Commonwealth of Independent States and relevant neighbouring countries and the conclusions of the Executive Committee at its forty-seventh, forty-eighth and forty-ninth sessions; UN إذ تشير إلى برنامج العمل الذي اعتمده في أيار/مايو 1996 المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين، والمشردين، والأشكال الأخرى للتشرد اللاإرادي، والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والبلدان المجاورة ذات الصلة، وإلى استنتاجات اللجنة التنفيذية في دوراتها السابعة والأربعين والثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين؛
    Recalling the Programme of Action adopted in May 1996 by the Regional Conference to address the problems of refugees, displaced persons, other forms of involuntary displacement and returnees in the countries of the Commonwealth of Independent States and relevant neighbouring countries and the conclusions of the Executive Committee at its forty-seventh, forty-eighth, forty-ninth and fiftieth sessions; UN إذ تشير إلى برنامج العمل الذي اعتمده في أيار/مايو 1996 المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين، والمشردين، والأشكال الأخرى للتشرد اللاإرادي، والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والبلدان المجاورة المعنية، وإلى استنتاجات اللجنة التنفيذية في دوراتها السابعة والأربعين والثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين والخمسين،
    24. Reiterates that the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995, as endorsed by the General Assembly in its resolution 50/149 of 21 December 1995, continues to be a viable framework for the resolution of the refugee and humanitarian problems in that region; UN 24 - تعيد تأكيد أن خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الإقليمي لتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في بوجمبورا في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 1995، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 50/149 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995، لا تزال تمثل إطارا صالحا لحل مشاكل اللاجئين والمشاكل الإنسانية في تلك المنطقة؛
    Recalling the Programme of Action adopted in May 1996 by the Regional Conference to address the problems of refugees, displaced persons, other forms of involuntary displacement and returnees in the countries of the Commonwealth of Independent States and relevant neighbouring countries and the conclusions of the Executive Committee at its forty-seventh, forty-eighth, forty-ninth and fiftieth sessions; UN إذ تشير إلى برنامج العمل الذي اعتمده في أيار/مايو 1996 المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين، والمشردين، والأشكال الأخرى للتشرد اللاإرادي، والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والبلدان المجاورة المعنية، وإلى استنتاجات اللجنة التنفيذية في دوراتها السابعة والأربعين والثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين والخمسين،
    “The Council calls again upon all States to act in accordance with the conclusions of the summit meeting of the leaders in the region at Nairobi in January 1995 and the recommendations by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995. UN " ويطلب المجلس، مرة أخرى، من جميع الدول أن تتصرف وفقا للنتائج التي خلص إليها مؤتمر القمة لزعماء المنطقة المعقود في نيروبي في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥، والتوصيات التي أصدرها المؤتمر اﻹقليمي المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في بوجمبورا في الفترة من ١٥ الى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    The Steering Group is the main intergovernmental monitoring body, composed of Member States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, set up to evaluate the progress made in the implementation of the Programme of Action adopted by the Regional Conference in May 1996 (see A/51/489, para. 10). UN وقد أنشئ الفريق التوجيهي، وهو هيئة الرصد الحكومية الدولية الرئيسية، المشكلة من الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المعتمد من قبل المؤتمر اﻹقليمي في أيار/مايو ١٩٩٦ )انظر A/51/489، الفقرة ١٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد