:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: السند التشريعي الوطني لتجميد الأصول المطلوب تجميدها بموجب القرارات المشار إليها آنفا؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول المطلوب بموجب القرارات المذكورة أعلاه؛ |
* the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني لتنفيذ تجميد الأصول بموجب القرارات السابقة؛ |
:: The domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: السند القانوني الوطني لتجميد الأصول المالية، المطلوب بموجب القرارين المشار إليهما آنفا؛ |
:: The domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأسس القانونية المحلية التي يستند إليها تجميد الأصول المطلوب بموجب القرارين المشار إليهما أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأسس القانونية الوطنية التي يستند إليها تنفيذ تجميد الممتلكات المطلوب بموجب القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: The domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above. | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول المطلوب بموجب القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول المطلوب بموجب القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
The domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ قرار تجميد الأصول المطلوب بموجب القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
-The domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above: | UN | الأســــاس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول المطلوب بموجب القرارات المشار إليها أعلاه: |
Similarly, introducing an alternative interpretation of ownership relating to transfer, would permit the loan or lease of arms and related materiel, thereby crippling the arms-related and weapons of mass destruction-related embargoes imposed by the resolutions. | UN | وبالمثل، فإن تقديم تفسير بديل لمفهوم الملكية المتصل بالنقل من شأنه أن يجيز إقراض الأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو تأجيرها، الأمر الذي يعطل الحظر المفروض بموجب القرارات على الأسلحة وأسلحة الدمار الشامل. |
79. Considering the evidence as a whole, the Panel can only conclude that these three individuals were aware of the illicit nature of the transfer and that their actions contributed to activities prohibited by the resolutions. | UN | 79 - وإذا ما نظر في الأدلة مجملها، لا يمكن للفريق إلا أن يستنتج أن هؤلاء الأفراد الثلاثة كانوا مدركين للطابع غير المشروع لعملية النقل، وأن أعمالهم أسهمت في أنشطة محظورة بموجب القرارات. |
Air carriers may thus agree to transport items which are acceptable under ICAO standards but which are prohibited by the resolutions. | UN | وعليه، يمكن لشركات النقل الجوي الموافقة على نقل أصناف تكون مقبولة وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي، ولكنها محظورة بموجب القرارات. |
:: The domestic legal basis for implementing the asset freeze required by the resolutions above | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتجميد الأصول المطلوب بموجب القرارين المشار إليهما أعلاه؛ |
:: The domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأسس القانونية المحلية التي يستند إليها تجميد الأصول المطلوب بموجب القرارين المشار إليهما أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتجميد الأصول المطلوب بموجب القرارين المشار إليهما أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي الذي يُستند إليه في تنفيذ تجميد الأصول المطلوب بموجب القرارين المشار إليهما أعلاه؛ |
- The domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني الوطني لتنفيذ تجميد الأصول المطلوب بموجب القرارين المشار إليهما أعلاه؛ |
The scope of the mandate of the Special Rapporteur is determined by the resolutions on the establishment and renewal of the mandate, in particular Commission on Human Rights resolution 1990/68 and Human Rights Council resolution 7/13. | UN | 12- إن نطاق ولاية المقررة الخاصة محدد بالقرارات التي نصت على إنشاء الولاية وتجديدها، ولا سيما قرار لجنة حقوق الإنسان 1990/68 وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/13. |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأسس القضائية الوطنية التي يستند إليها تنفيذ تجميد الممتلكات الذي طالبت به القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: The domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول المطلوب في القرارين المذكورين أعلاه؛ |