ويكيبيديا

    "by the then" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آنذاك
        
    • حينذاك
        
    This is a national awareness-raising campaign, promoted by the then Ministry on Health. UN وهذه حملة إذكاء وعي على نطاق البلد، عززتها وزارة الصحة القائمة آنذاك.
    In this context, we also very much welcome the ideas that were presented by the then Norwegian Minister for Foreign Affairs, when he addressed this Conference two weeks ago. UN وفي هذا السياق، نرحب أيضا كل الترحيب بالأفكار التي قدمها وزير الخارجية النرويجي آنذاك حين خاطب هذا المؤتمر منذ أسبوعين.
    This report was accepted by the then Government as a benchmark for the future planning of the sector, subject to regular review. UN ووافقت الحكومة آنذاك على هذا التقرير باعتباره معياراً للتخطيط المقبل للقطاع، شريطة استعراضه بصفة منتظمة.
    In 1994, he took part in an action committee opposing the plan to hold the Junior World Cup for Football in Lagos, which in his view was an act of political propaganda by the then Government of Nigeria. UN وفي عام ١٩٩٤، انضم إلى لجنة عمل تعارض مشروع تنظيم بطولة كأس العالم للشبان في كرة القدم في لاغوس، حيث رأى أن هذا التنظيم عمل من أعمال الدعاية السياسية قامت به حكومة نيجيريا آنذاك.
    The original mandate had been adopted by the then Commission on Human Rights in its resolution 2005/69. UN وكانت الولاية الأصلية قد اعتمدتها ما كانت تسمى حينذاك لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/69.
    A special report was requested by 31 December 2005 on particular provisions covered by the then submitted third periodic report UN طُلب تقرير خاص بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن أحكام معينة مشمولة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدم آنذاك
    Responses were received from 11 countries, and their replies were analysed and addressed by the then Administrative Committee on Coordination Subcommittee for Statistical Activities. UN ووردت ردود من 11 بلدا، وقامت اللجنة الفرعية آنذاك التابعة للجنة التنسيق الإدارية بتحليل الردود ومعالجتها.
    This evaluation was carried out by the then Appeals Court judge Erik Møse, who stated that: UN وقام بهذا التقييم السيد إيريك موسي الذي كان آنذاك قاضياً في محكمة الاستئناف والذي ذكر:
    In 2001, we supported the useful resolution on the issue of multilateralism put forward by the then chairman of the Committee. UN وفي عام 2001، أيدنا القرار المفيد المعني بقضية تعددية الأطراف الذي قدمه رئيس اللجنة آنذاك.
    There have been reports of alleged abduction and rape of women and girls within IDP camps in Montserrado County by the then Government-allied militia. UN ووردت أيضاً تقارير عن اختطاف واغتصاب نساء وفتيات في مخيمات المشردين داخلياً في إقليم مونتسيرادو على أيدي الميليشيات المتحالفة آنذاك مع الحكومة.
    Document distributed by the then Legal Rights Training Officer Betty Blake in her community consultations. UN ووزعت الوثيقة الموظفة المعنية بالتدريب على الحقوق القانونية آنذاك بيتي بليك في مشاوراتها المجتمعية.
    The United Nations system was represented at the first Conference by a unified delegation led by the then Director-General for Development and International Economic Cooperation. UN ومثل منظومة اﻷمم المتحدة في المؤتمر اﻷول وفد موحد برئاسة المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي آنذاك.
    Its preparation was undertaken by a cross-Departmental Committee steered by the then Department of Justice, Equality and Law Reform, pursuant to the Government's commitments under the Beijing Platform for Action. UN وقد أعدتها لجنة مشتركة بين الإدارات كانت تقودها آنذاك وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون، وذلك استجابة لالتزامات الحكومة بموجب منهاج عمل بيجين.
    The annex also contains views that should have been presented to the General Assembly at its sixty-first session, but whose presentation was precluded by the then Assistant Secretary-General of the Office of Human Resources Management. UN ويتضمن المرفق أيضا آراء كان من المفروض عرضها على الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، ولكن الأمين العام المساعد لمكتب إدارة الموارد البشرية آنذاك حال دون ذلك.
    The briefing took place in October 2006 and was opened by the then Deputy Secretary-General and addressed by my predecessor. UN وعقدت هذه الإحاطة في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2006، وافتتحها نائب الأمين العام آنذاك وألقى سلفي فيها كلمة.
    He believes that he was transferred for not having complied with an order of the Judicial Services Commission (JSC) to have a loud speaker system removed by police from a meeting attended by the then opposition leader. UN ويعتقد أنه نُقل لأنه لم يمتثل أمراً صادراً عن لجنة الخدمات القضائية بأن تقوم الشرطة بإزالة نظام لمكبرات الصوت من قاعة عُقد فيها اجتماع حضره زعيم المعارضة آنذاك.
    UNSIA was strongly supported by the then Secretary-General at its launch in March 1996. UN وحظيت المبادرة بدعم الأمين العام آنذاك عند بدء تنفيذها في آذار/مارس 1996.
    Considering the denunciation made by the then United Nations Secretary-General's Special Representative to Angola, shortly before his tragic death, and his criticism that UNITA had failed to demobilize its troops in at least eight provinces of the country, UN وإذ يأخذون في اعتبارهم إدانة الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أنغولا آنذاك قبيل وفاته المأساوية، وانتقاده لليونيتا بأنها تخلفت عن تسريح قواتها في ثماني مقاطعات على اﻷقل من مقاطعات البلد.
    At the same time the Conference heard a statement by the then President confirming that the intensive consultations envisaged in CD/1501 for dealing with agenda item 1 would continue. UN وفي الوقت نفسه استمع المؤتمر إلى بيان من الرئيس آنذاك يؤكد أن المشاورات المكثفة المتوخاة في القرار CD/1501 لتناول البند ١ من جدول اﻷعمال سوف تستمر.
    In 1974, for the first time ever, all the sources of pollution around an entire sea were made subject to a single convention, signed by the then seven Baltic coastal States. UN وفي عام 1974 وللمرة الأولى على الإطلاق، أُخضِعت جميع مصادر التلوث المحيطة ببحر بأكمله لاتفاقية واحدة، وقعت عليها الدول السبع المطلة على بحر البلطيق حينذاك.
    The mandate of the Special Representative was first established by the then Commission on Human Rights in 2005 in its resolution 2005/69. UN وكانت ولاية الممثل الخاص قد أنشأتها في البداية عام 2005 ما كانت تسمى حينذاك لجنة حقوق الإنسان (القرار 2005/69).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد