ويكيبيديا

    "by the treaties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب معاهدات
        
    • بالمعاهدات
        
    • بموجب معاهدتي
        
    • بموجب المعاهدات
        
    • عليها معاهدات
        
    • معاهدتا
        
    The treaty bodies were required to be guided by the Treaties rather than by other considerations. UN كما أن المطلوب من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تجعل المعاهدات دليلاً لها دون أي اعتبارات أخرى.
    In particular, the Conference continues to consider the establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba as a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN ويواصل المؤتمر بوجه خاص النظر إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا على أنها خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba was considered as a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN واعتبرت الدول أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيلندابا يعد بمثابة خطوة إيجابية صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي عالميا.
    Djibouti is bound by these instruments through succession, in 1978, and the declaration it made after independence, that it would continue to be bound by the Treaties that had been applicable before independence. UN وجيبوتي ملتزمة بهذه الاتفاقيات عن طريق الخلافة، في عام 1978، وعلى أثر الإعلان الذي أدلت به في أعقاب حصولها على الاستقلال بمواصلة الالتزام بالمعاهدات التي كانت واجبة التطبيق قبل الاستقلال.
    ∙ The States parties welcome the considerable progress in the establishment of nuclear-weapon-free zones since the 1995 Conference, and especially the establishment of the zones created by the Treaties of Pelindaba and Bangkok. UN ● ترحب الدول اﻷطراف بالتقدم الكبير المحرز في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية منذ عقد مؤتمر عام ١٩٩٥، ولا سيما في إنشاء المناطق التي أقيمت بموجب معاهدتي بليندابا وبانكوك.
    The future of the peoples of Abkhazia and South Ossetia has been reliably secured by the Treaties between Moscow and Tskhinvali and Sukhumi. UN ومستقبل شعبي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية ضُمن بصورة موثوقة بموجب المعاهدات المبرمة بين موسكو وتسخينفالي وسوخومي.
    The Movement believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba and Mongolia's nuclear-weapon-free-status are positive steps and important measures towards strengthening global nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتعتقد الحركة أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي نصت عليها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا ومركز منغوليا الخالية من الأسلحة النووية كخطوات إيجابية وتدابير هامة نحو تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشاره عالميا.
    We strongly believe that the establishment of the nuclear-weapon-free zones constituted by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk, as well as Mongolia's nuclear-weapon-free status, are positive steps towards attaining the objective of global nuclear disarmament and nonproliferation. UN ونؤمن بقوة بأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبلندابا وسيميبالاتنسك، فضلا عن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، تشكل خطوات إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي ومنع الانتشار العالميين.
    NAM continues to consider the establishment of the nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk to be a positive step towards attaining the objective of nuclear disarmament. UN وما زالت حركة عدم الانحياز تعتبر إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وسميبلاتنسك خطوة ايجابية صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba was considered a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN واعتُبر إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي الشامـل.
    My delegation will at this session, as it has done in the past, work with other delegations to further strengthen the nuclear-weapon-free zones established by the Treaties of Pelindaba, Tlatelolco, Rarotonga and Bangkok. UN وسوف يعمل وفدي مع الوفود الأخرى في هذه الدورة، كما فعل في الماضي، على زيادة تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أنشئت بموجب معاهدات بلندابا وتلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba was considered a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN علما بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو، ورارو تونغا، وبانكوك، وبيليندابا قد اعتُبر خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي عالميا.
    The non-aligned States continued to consider the establishment of nuclearweaponfree zones by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba as positive steps towards attaining the objective of global nuclear disarmament and welcomed the efforts aimed at establishing new zones of that kind in all regions of the world, including central Asia. UN ولا تزال دول حركة عدم الانحياز تعتقد أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا، يسهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي العالمي ويرحب بالجهود المبذولة لإنشاء مناطق جديدة من هذا النوع في جميع مناطق العالم، لا سيما في آسيا الوسطى.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba was considered as a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN واعتُبرت المناطق الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا خطوة إيجابية نحو تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي في العالم.
    Here we should also add the creation and strengthening of nuclear-weapon-free zones, specifically those established by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok. UN وهنا لا بد لنا من أن نضيف إنشاء وتعزيز مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، لا سيما المناطق المنشأة بموجب معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبليندابا، وبانكوك.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in various parts of the world by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba, as well as the intention expressed by the Central Asian countries to establish a nuclear-weapon-free zone in that region, demonstrates the shared will of the majority of humanity to achieve a nuclear-free world. UN إن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا، إلى جانب النية التي أعلنت عنها بلدان منطقة آسيا الوسطى في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية هناك، لتدلل على رغبة أغلبية اﻹنسانية في تحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    The Philippines recognizes the contributions made with the establishment of nuclear-weapon-free zones by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Central Asia, as well as by Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN وتقر الفلبين بالإسهامات التي تحققت بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وآسيا الوسطى ومركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    While recognizing the sovereign right of States to be bound only by the Treaties to which they had acceded, the European Union supported the development of synergies in the implementation of international humanitarian disarmament instruments. UN وفيما يعترف الاتحاد الأوروبي بحق الدول السيادي في الالتزام فقط بالمعاهدات التي انضمت إليها إلاّ أن الاتحاد يدعم تطوير أوجه التآزر في تنفيذ الصكوك الإنسانية الدولية المتعلقة بنزع السلاح.
    We need to ensure that States abide by the Treaties they have signed and ratified so that all can continue to obtain the benefits. UN 13 - ومن واجبنا أن نكفل تقيد الدول بالمعاهدات التي وقعت عليها بحيث يتسنى للجميع جني فوائدها.
    We call upon all other nuclear-weapon-free zones to consider the establishment of permanent bodies similar to the ones created by the Treaties of Tlatelolco and Pelindaba. UN ونهيب بجميع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية النظر في إنشاء هيئات دائمة مماثلة للهيئتين المنشأتين بموجب معاهدتي تلاتيلولكو وبليندابا.
    Norway calls for full universalization and full compliance with the obligations set by the Treaties. UN وتدعو النرويج إلى انضمام جميع الدول إليها وامتثالها التام للالتزامات المحددة بموجب المعاهدات.
    1. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons continues to consider the establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk as a positive step and important measure towards attaining the objective of global nuclear disarmament and non-proliferation. UN 1 - تواصل مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية النظر إلى إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، التي نصت عليها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا وسيميبالاتينسك، كخطوة إيجابية وتدبير مهم نحو بلوغ هدف نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين على نطاق العالم.
    The same objective has been pursued by the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga in relation to nuclear weapons in Latin America and the Caribbean and in the South Pacific. UN وتوخت تحقيق نفس الهدف معاهدتا تلاتليلكو وراروتونغا فيما يتصل باﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي جنوب المحيط الهــادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد