ويكيبيديا

    "by the united nations development programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بذلها
        
    • يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى
        
    • يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    The present report highlights initiatives and activities undertaken by the United Nations Development Programme (UNDP) in 2006 to implement the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN يسلّط هذا التقرير الضوء على المبادرات والأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2006 لتنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    The present report highlights initiatives and activities undertaken with reference to indigenous peoples by the United Nations Development Programme (UNDP) in 2007, with special focus on the implementation of the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its sixth session. UN يسلط هذا التقرير الأضواء على الأنشطة والمبادرات التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالشعوب الأصلية في عام 2007، مع التركيز بوجه خاص على تنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السادسة.
    An additional amount of $2.4 million was received in respect of projects funded by the United Nations Development Programme. UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 2.4 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    This activity is supported by the United Nations Development Programme. UN ويحظى هذا النشاط بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A study carried out by the United Nations Development Programme (UNDP) after the execution of the programmes indicated that they only reached approximately 25 per cent of the total PTT beneficiaries. UN وأشارت دراسة قام بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بعد تنفيذ البرامج، إلى أن نسبة المستفيدين منها لم تتجاوز حوالي ٢٥ في المائة من مجموع المشاركين في برنامج نقل ملكية اﻷراضي.
    We certainly welcome the work being done by the United Nations Development Programme (UNDP) for the protection of our environment. UN وإننا نرحب بالتأكيد بالعمل الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل حماية بيئتنا.
    The Vision 2020, study was funded by the United Nations Development Programme and steps towards achieving them has been included in the MPRSP as an implementation tool. UN تم تمويلها من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. أما الخطوات التي تكفل الوصول إليها فقد أدرجت ضمن ورقة استراتيجية الحد من الفقر بوصفها أداة للتنفيذ.
    The various initiatives undertaken by the United Nations Development Programme with a view to promoting a broad dialogue on sustainable human development in the Sudan and, in cooperation with other United Nations partners, to identifying the necessary measures to strengthen and sustain the country's post-conflict viability; UN مختلف المبادرات التي قام بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قصد التشجيع على إقامة حوار واسع بشأن التنمية البشرية المستدامة في السودان، والعمل بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، على تحديد التدابير اللازمة لتدعيم مقومات حياة البلد في فترة ما بعد النزاع والمحافظة عليها؛
    In that regard, she wondered the extent to which a study undertaken by the United Nations Development Programme (UNDP) reflected the role of higher education institutions to eliminate stereotypical attitudes. UN وفي هذا الشأن، سألت عن مدى انعكاس دور مؤسسات التعليم العالي للقضاء على المواقف النمطية في الدراسة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The present report highlights a select number of initiatives and activities undertaken by the United Nations Development Programme in 2005 as they relate to the recommendations provided by the Permanent Forum on Indigenous Issues. Contents UN يبرز هذا التقرير عددا مختارا من المبادرات والأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005 من حيث صلتها بالتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    The international community should also support the reintegration activities being carried out in countries emerging from conflict by the United Nations Development Programme in conjunction with UNHCR, the World Bank, the International Labour Organization, the World Food Programme and non-governmental organizations. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يدعم أنشطة إعادة الإدماج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان الخارجة من صراع، بالتوافق مع المفوضية والبنك الدولي ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية.
    One Committee member wondered whether the projects implemented by the organization had been ordered by the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتساءل أحد أعضاء اللجنة عما إذا لم يكن تنفيذ مشاريع المنظمة بناء على أوامر من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Activities financed by the United Nations Development Programme UN الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    He welcomed the further assistance offered by the United Nations Development Programme (UNDP) in that regard. UN ورحب بالمساعدة الإضافية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا الصدد.
    Activities financed by the United Nations Development Programme UN الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    14. The activities carried out by the United Nations Development Programme (UNDP) in support of reconciliation, pacification, democratic governance and economic and social development include: UN ١٤ - تشمل اﻷنشطة التي اضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لدعم المصالحة وتوطيد السلم والحكم الديمقراطي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية ما يلي:
    12. Welcomes the continuing initiative exercised by the United Nations Development Programme in maintaining close liaison among the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and in providing assistance to the peoples of Non-Self-Governing Territories; UN ١٢ - ترحب باستمرار المبادرة التي اضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في اﻹبقاء على اتصال وثيق بين الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، وفي تقديم المساعدات إلى شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    12. Welcomes the continued initiative exercised by the United Nations Development Programme in maintaining close liaison among the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and in providing assistance to the peoples of Non-Self-Governing Territories; UN ٢١ - ترحب باستمرار المبادرة التي اضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في اﻹبقاء على اتصال وثيق بين الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، وفي تقديم المساعدات إلى شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    In concluding, a statement has to be made in regard to our appreciation for the work done in the Caribbean by the United Nations Development Programme. UN وفي الختام، لا بد أن ندلي ببيان فيما يتعلق بتقديرنا للعمل الذي قام به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منطقة البحر الكاريبي.
    7.20 In 1993, a two-year assistance project was developed for the Ministry of Women's Affairs by the United Nations Development Programme (UNDP). UN 7-20 في سنة 1993 وضع مشروع مساعدة مدته عام من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوزارة شؤون المرأة.
    3. Also notes the measures taken by the Administrator to address the matter and urges the Administrator to continue the efforts to improve programme delivery, keeping in view the importance of maintaining and improving the quality of programming by the United Nations Development Programme; UN ٣ - يحيط علما أيضا بالتدابير التي اتخذها مدير البرنامج لمعالجة هذه المسألة ويحث مدير البرنامج على مواصلة الجهود المبذولة لتحسين إنجاز البرامج، مع مراعاة أهمية الحفاظ على جودة البرمجة التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتحسين هذه البرمجة؛
    A number of reforms were undertaken to improve public confidence and reduce the risk of atrocity crimes during the 2013 elections, including the technical and financial support provided by the United Nations Development Programme (UNDP) and donor States to Kenya's Independent Electoral and Boundaries Commission. UN وخلال انتخابات عام 2013، وبغية تعزيز ثقة الجمهور، والحد من خطر ارتكاب جرائم فظيعة، تم الاضطلاع بعدد من الإصلاحات، وقد شمل ذلك قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبلدان المانحة بتقديم الدعم التقني والمالي إلى اللجنة المستقلة المعنية بالانتخابات وتحديد الدوائر الانتخابية في كينيا.
    FAO is part of two joint programmes funded by the United Nations Development Programme (UNDP)-Spain Millennium Development Goals Achievement Fund, in association with other resident agencies. UN وتشارك منظمة الأغذية والزراعة في برنامجين مشتركين يمولهما الصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإسبانيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بالتعاون مع وكالات مقيمة أخرى.
    16. Welcomes the continuing efforts made by the United Nations Development Programme in maintaining close liaison among the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, including the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, and in providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN ١٦ - ترحب بالجهود التي يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بذلها للحفاظ على الاتصال الوثيق بين الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ولتقديم المساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    It will be carried out under the aegis of the Committee, while the funds will be administered by the United Nations Development Programme. UN وسيتم تنفيذه تحت رعاية اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، فيما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة أمواله.
    Gender inequality is one of the most persistent inequalities in the world, as stated in recent reports by the United Nations Development Programme and the World Bank. UN ويعتبر غياب المساواة بين الجنسين أحد مظاهر الظلم المستمر في العالم، حسبما جاء في أحدث التقارير الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    The meeting of the Special Constitutional Committee was greatly assisted by funding provided by the United Nations Development Programme (UNDP) for this exercise. UN وحظي اجتماع اللجنة الخاصة المعنية بالدستور بمساعدة كبيرة من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل هذه العملية.
    11. The third phase of the support provided by the United Nations Development Programme (UNDP) to the Peace and Security Agenda project is now operational, under a new $6.4 million budget. UN 11 - وبدأ العمل في المرحلة الثالثة من الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مشروع السلام والأمن في إطار ميزانية جديدة تبلغ قيمتها 6.4 ملايين دولار.
    D. Resources provided by the United Nations Development Programme 6 UN دال - الموارد التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 9
    The results from the survey were presented in the Azerbaijan Human Development Report 2007 on Gender Attitudes in Azerbaijan: Trend and Challenges launched in 2007 by the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقدمت النتائج المستخلصة من هذه الدراسة في " تقرير التنمية البشرية لعام 2007 عن المواقف الجنسانية في أذربيجان: الاتجاهات والتحديات، الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد