ويكيبيديا

    "by the united nations general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • والجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • عليه الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • به الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • من قبل الجمعية العامة
        
    • من قِبل الجمعية العامة
        
    • من قِبَل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • بقيام الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إعلان
        
    • الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لمعاهدة
        
    • الجمعية العامة لﻷمم المتحدة من
        
    • الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر
        
    • التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • قيام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    These resolutions were also accepted by the United Nations General Assembly. UN وقد وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة أيضا على هذه القرارات.
    However, that recommendation, which was rejected by the United Nations General Assembly, did not question the justification for language courses. UN ولكن هذه التوصية التي رفضتها الجمعية العامة للأمم المتحدة لم تشكك، من الجهة الأخرى، في أهمية دورات اللغات.
    Those historic declarations were welcomed and warmly supported by the United Nations General Assembly. UN وكان الإعلانان التاريخيان موضع ترحيب من الجمعية العامة للأمم المتحدة التي أيدتهما تأييداً حاراً.
    Welcoming the pronouncements on the matter by the United Nations General Assembly, the Organization of American States and the European Union, UN وإذ يرحب بالتصريحات التي أصدرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية والاتحاد الأوروبي بشأن المسألة،
    Although the embargo is roundly condemned by the international community, the United States of America continues to ignore the 17 resolutions on the matter adopted by the United Nations General Assembly. UN وعلى الرغم من الاستنكار العميق الذي قوبل به الحصار في المجتمع الدولي فإن الولايات المتحدة الأمريكية تتمادى في تجاهل القرارات السبعة عشر التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    That commitment was enshrined at the global level in 2000, with the adoption of the Millennium Declaration by the United Nations General Assembly. UN وتجسَّد هذا الالتزام على المستوى العالمي في سنة 2000، عندما اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة إعلان الألفية.
    Indeed, the first resolution adopted by the United Nations General Assembly contained an appeal for the elimination of nuclear weapons. UN ولا غرو، فإن القرار الأول الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة احتوى على المناداة بإزالة الأسلحة النووية.
    The principle was first stated in 1949 by a body of experts on pay established by the United Nations General Assembly. UN وهذا المبدأ بيّنته لأول مرة في عام 1949 هيئة خبراء معنية بالأجور أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The principle was first stated in 1949 by a body of experts on pay established by the United Nations General Assembly. UN وهذا المبدأ بيّنته لأول مرة في عام 1949 هيئة خبراء معنية بالأجور أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The principle was first stated in 1949 by a body of experts on pay established by the United Nations General Assembly. UN وهذا المبدأ بيّنته لأول مرة في عام 1949 هيئة خبراء معنية بالأجور أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The decision by the United Nations General Assembly to convene SSOD IV, which has been impeded in the past, has begun to show to some forward movement. UN وقد ظهرت بعض بوادر التحرك إلى الأمام بالنسبة لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بعقد تلك الدورة الاستثنائية الذي كان قد واجه عقبات في الماضي.
    The scope of the conference must be limited to the illicit aspects of the arms trade, as recommended by the United Nations General Assembly. UN ويجب قصر نطاق عمل هذا المؤتمر على الجوانب غير المشروعة لتجارة الأسلحة، طبقاً لما أوصت به الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Every year the resolutions adopted by the United Nations General Assembly confirm the priority of nuclear disarmament issues. UN تؤكد الجمعية العامة للأمم المتحدة في القرارات التي تتخذها في كل سنة أولوية مسائل نزع السلاح النووي.
    As you know, the Secretariat is mandated by the United Nations General Assembly to inform the Conference on the services available to it during its annual sessions. UN كما تعلمون، كلفت الجمعية العامة للأمم المتحدة الأمانة بإبلاغ المؤتمر بالخدمات المتاحة له أثناء دوراته السنوية.
    TAKING NOTE of the important work carried out by the United Nations General Assembly, through the adoption of resolutions related to the implementation of the Programme of Action; UN وتحيط علما بالعمل الهام الذي تضطلع به الجمعية العامة للأمم المتحدة باعتمادها قرارات تتعلق بتنفيذ برنامج العمل؛
    The Office's establishment was welcomed by the United Nations General Assembly. UN وقد رحبت الجمعية العامة للأمم المتحدة بإنشاء هذا المكتب.
    The Strategy was endorsed by the United Nations General Assembly later that same year. UN وحظيت الاستراتيجية بتأييد الجمعية العامة للأمم المتحدة في وقت لاحق من ذلك العام.
    :: Relevant resolutions adopted by the United Nations Security Council and by the United Nations General Assembly on the issue; UN :: القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذه القضية؛
    " Belgium, for its part, while considering the draft CTBT contained in document CD/NTB/WP.330/Rev.2 to be far from perfect, is ready to support it as a compromise text and to recommend that it should be sent to New York for endorsement by the United Nations General Assembly. UN " على الرغم من اعتقاد بلجيكا، من ناحيتها، بأن مشروع معاهدة الحظر الشامل للتجارب المستنسخ في الوثيقة WP.330/Rev.2CD/NTB/ بعيد عن الكمال إلا أنها على استعداد لتأييده كنص يمثل حلاً وسطا، والتوصية بإحالته إلى نيويورك من أجل أن تصادق عليه الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    I welcome the establishment by the United Nations General Assembly of the Human Rights Verification Mission to Guatemala. UN وانني ﻷرحب بما قامت به الجمعية العامة لﻷمم المتحدة من إنشاء بعثة التحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Belgium for its part can support this text and recommend that it be sent to New York to be endorsed by the United Nations General Assembly. UN وتستطيع بلجيكا من ناحيتها تأييد هذا النص وتوصي بإرساله إلى نيويورك لاقراره من قبل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    It is worth mentioning that this statement is regarded as the first such to be submitted by an Arab NGO and adopted by the United Nations General Assembly. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا البيان يعتبر البيان الأول المقدم من قِبل منظمة غير حكومية عربية والمعتمد من قِبل الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    They appreciated the UNCTAD Secretary-General's initiative in favour of LDCs, noted with interest his proposal to establish a trust fund for LDCs, and accordingly urged him that the Division for Least Developed Countries in UNCTAD should be strengthened at the level of resources allocated by the United Nations General Assembly. UN وأعربوا عن تقديرهم للمبادرة التي اتخذها اﻷمين العام لﻷونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً، ولاحظوا باهتمام اقتراحه الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني لصالح أقل البلدان نمواً، وبالتالي فقد حثوا اﻷمين العام لﻷونكتاد على تعزيز شعبة اﻷونكتاد الخاصة بأقل البلدان نمواً وذلك على مستوى الموارد المخصصة من قِبَل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    10. The Heads of State and Government welcome the establishment by the United Nations General Assembly, in 1992, of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN ١٠ - ويرحب رؤساء الدول والحكومات بقيام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٢ بإنشاء اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا.
    1. Welcomes the decision taken by the United Nations General Assembly to proclaim the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace; UN ١ - يرحب بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لثقافة السلام؛
    We perceive the adoption of the CTBT by the United Nations General Assembly as a significant success of the Conference on Disarmament and the entire international community. UN إننا ننظر إلى اعتماد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية باعتباره نجاحاً هاماً لمؤتمر نزع السلاح والمجتمع الدولي بأسره.
    This conference has been asked repeatedly to undertake this task by the United Nations General Assembly. UN وقد طلبت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة من هذا المؤتمر مراراً أن يقوم بهذه المهمة.
    We should bear in mind that we are asked by the United Nations General Assembly and the NPT Review and Extension Conference to negotiate a cut-off convention. UN وعلينا أن نتذكر أن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد كلفانا بالتفاوض على اتفاقية تحظر انتاج المواد الانشطارية.
    In addition to a series of resolutions adopted by the United Nations General Assembly on this topic, various international and regional initiatives have been put forward to deal with the problem of the illicit arms trade: UN وباﻹضافة إلى مجموعة القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع، تعددت المبادرات الدولية واﻹقليمية التي قدمت لمعالجة مشكلة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة:
    Recalling the relevant provisions of the programme for the further implementation of Agenda 21 on the transfer of environmentally sound technologies adopted by the United Nations General Assembly at its nineteenth special session, UN إذ يشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة،
    The important mission to respond to the emergency needs of children in the aftermath of the Second World War in Europe unified nations from all over the world and resulted in the foundation in 1946, by the United Nations General Assembly, of the United Nations International Children's Emergency Fund. UN إن المهمة الهامة للاستجابة للاحتياجات العاجلة لﻷطفال في أعقاب الحرب العالمية الثانية في أوروبا وحدت اﻷمم من جميع أنحاء العالم وأسفرت عن قيام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٦ بإنشاء منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد