ويكيبيديا

    "by the united nations secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • بقيام الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • به الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • بها الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • قدمها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • التي وجهها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • من قبل الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • من جانب الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • أصدره الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • الأمين العام للأُمم المتحدة
        
    • الأمينُ العام للأمم المتحدة
        
    • عليه الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • قيام الأمين العام للأمم المتحدة
        
    Chairman's Statement Yamoussoukro High-level Meeting on Côte d'Ivoire convened by the United Nations Secretary-General UN إعلان رئيس الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في ياموسوكرو في كوت ديفوار بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة
    An International Conference on Financing for Development convened by the United Nations Secretary-General was held in Monterrey, Mexico, in March 2002. UN 90- عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية بدعوة من الأمين العام للأمم المتحدة في مونتيري بالمكسيك في آذار/مارس 2002.
    11. Takes note of the appointment by the United Nations Secretary-General of the new Executive Secretary at the Assistant Secretary-General level; UN 11- يحيط علماً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين الأمين التنفيذي الجديد على مستوى أمين
    11. Takes note of the appointment by the United Nations Secretary-General of the new Executive Secretary at the Assistant Secretary-General level; UN 11- يحيط علماً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين الأمين التنفيذي الجديد على مستوى أمين
    The results of this work were provided as a system-wide contribution to the discussion on efficiency undertaken by the United Nations Secretary-General under the auspices of the Deputy Secretary-General. UN وقدمت نتائج هذا العمل كإسهام على نطاق المنظومة في النقاش الدائر حول الكفاءة الذي يضطلع به الأمين العام للأمم المتحدة برعاية نائب الأمين العام.
    The sixty-eighth session of the United Nations General Assembly would receive a report by the United Nations Secretary-General on interaction between the United Nations, national parliaments and IPU. UN وستتلقى الدورة الثامنة والستون للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريرا من الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي.
    Message by the United Nations Secretary-General UN رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة
    Message by the United Nations Secretary-General UN رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة
    With regard to the analysis of the northern border of Ecuador made by the United Nations inter-agency mission, we appreciate the support offered by the United Nations Secretary-General to implement the development proposals suggested in the report. UN وفيما يتعلق بتحليل الحدود الشمالية للإكوادور الذي أجرته البعثة المشتركة بين الوكالات، نقدر الدعم المقدم من الأمين العام للأمم المتحدة لتنفيذ مقترحات التنمية التي اقترحها في التقرير.
    The idea of the Global Forum on Migration and Development was proposed by the United Nations Secretary-General and his Special Representative for Migration at the United Nations High-Level Dialogue on International Migration and Development in September 2006. UN وبرزت فكرة إنشاء المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية باقتراح من الأمين العام للأمم المتحدة وممثله الخاص المعني بالهجرة خلال حوار الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في أيلول/سبتمبر 2006.
    The Meeting also took note of the appointment by the United Nations Secretary-General of Mr. Tim Caughley, Director of the Geneva Branch of the United Nations Department for Disarmament Affairs, as Executive Secretary of the Meeting, and the appointment by the President of Mr. Kerry Brinkert, Manager of the Implementation Support Unit, as the President's Executive Coordinator. UN كما أحاط الاجتماع علماً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين السيد تيم كافلي، مدير فرع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف، أميناً تنفيذياً للاجتماع، وقيام الرئيس بتعيين السيد كيري برينكرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، منسقاً تنفيذياً
    The conference also took note of the appointment by the United Nations Secretary-General of Mr. Peter Kolarov of the Geneva Branch of the United Nations Office for Disarmament Affairs, as Executive Secretary of the meeting, and the appointment by the President of Mr. Kerry Brinkert, Director of the Implementation Support Unit, as the President's Executive Coordinator. UN وأحاط المؤتمر علماً أيضاً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين السيد بيتير كولاروف، مدير فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، أميناً تنفيذياً للاجتماع، وبقيام الرئيسة بتعيين السيد كيري برينكرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، منسقاً تنفيذياً للرئيس.
    The Meeting also took note of the appointment by the United Nations Secretary-General of Mr. Tim Caughley, Director of the Geneva Branch of the United Nations Office for Disarmament Affairs, as Executive Secretary of the Meeting, and the appointment by the President of Mr. Kerry Brinkert, Manager of the Implementation Support Unit, as the President's Executive Coordinator. C. Participation in the Meeting UN كما أحاط الاجتماع علماً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين السيد تيم كافلي، مدير فرع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف، أميناً تنفيذياً للاجتماع، وقيام الرئيس بتعيين السيد كيري برينكرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، منسقاً تنفيذياً لدى الرئيس.
    A number of worthy initiatives were launched, including, most notably, the setting up by the United Nations Secretary-General of a global fund to fight AIDS, tuberculosis and malaria. UN وقد طرح عدد من المبادرات التي لا بأس بها، ومن بينها على وجه الخصوص ما قام به الأمين العام للأمم المتحدة من إنشاء صندوق عالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Algeria has established a national strategy to combat violence against children as part of a study undertaken by the United Nations Secretary-General to combat violence against children throughout the world. UN وقد أعدت الجزائر استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال في ضوء الدراسة التي قام بها الأمين العام للأمم المتحدة لمكافحة العنف ضد الأطفال في العالم.
    In this regard, the Forum expressed support for the recent package of reforms presented to the General Assembly by the United Nations Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، أعرب المنتدى عن تأييده لمجموعة اﻹصلاحات اﻷخيرة التي قدمها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة.
    With regard to Special Programmes (which include programmes funded through appeals by the United Nations Secretary-General), expenditure in 1992 reached $689.8 million. UN وفيما يتعلق بالبرامج الخاصة )بما في ذلك البرامج الممولة عن طريق النداءات التي وجهها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة(، بلغت المصروفات في عام ٢٩٩١، ٨,٩٨٦ مليون دولار.
    July to August 1998: Member of a group of experts appointed by the United Nations Secretary-General on the situation in Algeria. UN تموز/يوليه-آب/أغسطس 1998: عضو فريق الخبراء المعينين من قبل الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الحالة في الجزائر.
    The year 2007 saw the prioritization of climate change by the United Nations Secretary-General and the international community, and emphasis on the role of the United Nations system in responding to the challenges. UN وشهد عام 2007 إيلاء أولوية للتغير المناخي من جانب الأمين العام للأمم المتحدة والمجتمع الدولي، والتشديد على دور منظومة الأمم المتحدة في الاستجابة للتحديات.
    The European Union joins in the appeal by the United Nations Secretary-General Kofi Annan to all social and political circles in the country to pursue a constructive dialogue in order to meet the challenges facing the country. UN ويضم الاتحاد الأوروبي صوته إلى النداء الذي أصدره الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان إلى جميع الأوساط الاجتماعية والسياسية في البلد لإجراء حوار بناء بغية التصدي للتحديات التي تواجه البلد.
    6. The Meeting took note of the launch of the initiative of Alliance of Civilizations, which is co-sponsored by Turkey. The Meeting also took note of the announcement by the United Nations Secretary-General regarding the establishment of a High-Level Group within the framework of the Alliance of Civilizations. UN 6 - اخذ الاجتماع علما بإطلاق مبادرة تحالف الحضارات التي تشارك في رعايتها تركيا، وأحيط الاجتماع علماً كذلك بإعلان الأمين العام للأُمم المتحدة بخصوص إنشاء فريق رفيع المستوى في إطار تحالف الحضارات.
    Ms. Helen Clark, the former Prime Minister of New Zealand, has been nominated as the new Administrator of UNDP by the United Nations Secretary-General pending confirmation by the United Nations General Assembly. UN وقد عيّن الأمينُ العام للأمم المتحدة السيدةَ هيلين كلارك، رئيسة وزراء نيوزيلندا سابقا، مديرة جديدة للبرنامج ريثما تقرّ ذلك الجمعيةُ العامة للأمم المتحدة.
    He submitted that the expansion, which had been approved by the United Nations Secretary-General and was strongly supported by the Executive Director, was vital to raise the profile of UNEP, achieve economies of scale and improve the effectiveness of all United Nations operations in Nairobi. UN وأكد أن التوسيع الذي وافق عليه الأمين العام للأمم المتحدة ويؤيده المدير التنفيذي بقوة، ذو أهمية حيوية لتحسين صورة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحقيق وفورات كبيرة وتحسين فعالية جميع عمليات الأمم المتحدة في نيروبي.
    The original governance arrangements provided for the appointment by the United Nations Secretary-General of an Executive Director to manage UNOPS. UN وتنص ترتيبات الإدارة الأصلية على قيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين مدير تنفيذي لإدارة مكتب خدمات المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد