ويكيبيديا

    "by the words" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعبارة
        
    • بالعبارة
        
    • بالكلمات
        
    • بتعبير
        
    • من عبارة
        
    • بلفظة
        
    • تحل عبارة
        
    • بكلمتي
        
    • وتضاف عبارة
        
    • محل عبارة
        
    • لفظة
        
    (ii) The words “a report of the group” were replaced by the words “his report prepared with the assistance of the Group”; UN ' ٢ ' استعيض عن عبارة " تقرير لفريق " بعبارة " تقريره الذي سيجري إعداده بمساعدة فريق " ؛
    This point of contention was finally resolved by the package of linking the two principles by the words " having due regard for " in article 7, paragraph 2. UN وحلت نقطة الخلاف هذه بتسوية تربط بين المبدأين بعبارة ' ' مع المراعاة الواجبة`` في الفقرة 2 من المادة 7.
    Secondly, the phrase " that their nationals and fishing vessels comply " should be replaced by the words " full compliance " . UN وثانيا، يستعاض عن عبارة " لكفالة امتثال رعاياهم ومراكب صيد اﻷسماك التابعة لهم " بعبارة " لكفالة الامتثال الكامل " .
    (b) In operative paragraph 5, the words " activities envisaged for the Centre " were replaced by the words " mandates contained " ; UN )ب( في الفقرة ٥ من المنطوق، استعيض عن عبارة الكلمات " باﻷنشطة المخصصة له " بعبارة " بالولاية المنصوص عليها " ؛
    180. As regards subparagraph (i), it was suggested that the expression " preliminary evaluation " should be replaced by the words " preliminary debate " . UN 180 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `1 ' ، اقتُرح الاستعاضة عن العبارة " تقييم أولي " بالعبارة " مناقشة أولية " .
    The words " The delegations of each State participating in the Summit " were replaced by the words " Each State participating in the Summit and the European Community " ; UN استعيض عن عبارة " وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر " بعبارة " كل دولة مشاركة في المؤتمر والجماعة اﻷوروبية " ؛
    The words " forty-eighth session " were replaced by the words " forty-ninth session " ; UN استعيض عن عبارة " دورتها الثامنة واﻷربعين " بعبارة " دورتها التاسعة واﻷربعين " ؛
    (a) In operative paragraph 4, the word " Welcomes " was replaced by the words " Takes note with appreciation " ; UN (أ) في الفقرة 4 من المنطوق، استُعيض عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علماً مع التقدير " ؛
    (a) In the eighth preambular paragraph, the words " non-governmental organizations " were replaced by the words " civil society " ; UN (أ) في الفقرة الثامنة من الديباجة، استعيض عن عبارة " المنظمات غير الحكومية " بعبارة " المجتمع المدني " ؛
    (a) In operative paragraph 5, the word " Welcomes " was replaced by the words " Takes note with appreciation " ; UN (أ) في الفقرة 5 من المنطوق، استعيض عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علما مع التقدير " ؛
    (f) At the beginning of the seventeenth preambular paragraph, the word " Welcoming " was replaced by the words " Noting further " ; UN (و) في بداية الفقرة السابعة عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ ترحب " بعبارة " وإذ تلاحظ كذلك " ؛
    It was decided to replace the words " relevant applicable law " by the words " relevant laws " . UN وتَقَرَّر أن يُستعاضَ عن عبارة " القانون المنطبق ذا الصلة " بعبارة " القوانين ذات الصلة " .
    (d) In the third sentence of paragraph 14.8, the words “including law reform” should be replaced by the words “the improvement of their legislation”; UN )د( في الفقرة ١٤-٨ السطر ٧، يستعاض عن عبارة " بما في ذلك إصلاح القوانين " بعبارة " وتحسين تشريعاتها " ؛
    (d) In the third sentence of paragraph 14.8, the words “including law reform” should be replaced by the words “the improvement of their legislation”; UN )د( في الفقرة ١٤-٨ السطر ٧، يستعاض عن عبارة " بما في ذلك إصلاح القوانين " بعبارة " وتحسين تشريعاتها " ؛
    (b) In operative paragraph 1, the words “and endorses the recommendations outlined in it” were replaced by the words “and the recommendations contained therein”; UN )ب( استعيض في الفقرة ١ من المنطوق عن عبارة " وتؤيد التوصيات الواردة فيه " بعبارة " والتوصيات الواردة فيه " ؛
    It was thus proposed in the first sentence to replace the words “consistent with”, by the words “which will give effect to”. UN وهكذا اقترحت الاستعاضة عن عبارة " بما يتفق و " ، في الجملة اﻷولى، بعبارة " إعمالا ﻟ " .
    This limited effect is expressed by the words “ceases to be considered an internationally wrongful act” in paragraph (2). UN ويعبر عن ذلك اﻷثر المحدود بعبارة " لا يعتبر فعلا غير مشروع دوليا " في الفقرة )٢(.
    Replace the words " established that status " by the words " established that protected status " . UN يستعاض عن عبارة ``نشأ عنها ذلك الوضع ' ' بعبارة ``نشأ عنها ذلك الوضع المحمي ' ' .
    " 1. Decide to replace in article 20, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women, the words' normally meet for a period of not more than two weeks annually in order'by the words' meet annually'; UN " ١ - تقرر الاستعاضة في الفقرة ١ من المادة ٢٠ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن عبارة ' تجتمع اللجنة في العادة لفترة لا تزيد على اسبوعين سنويا ' بالعبارة ' تجتمع اللجنة سنويا ' ؛
    Vincent, today I wanted your body to feel the part and not be distracted by the words. Open Subtitles أردت اليوم من جسدك أن يشعر بالدور دون أن يُشتت بالكلمات
    60. Mr. LALLAH proposed that the word " henceforth " in the first sentence of the paragraph should be replaced by the words " for the time being " . UN ٠٦- السيد لالاه اقترح الاستعاضة في الجملة اﻷولى من الفقرة عن تعبير " من اﻵن فصاعداً " بتعبير " في الوقت الحالي " .
    That was what was implied by the words " in circumstances such as these " in the last sentence. UN وذلك ما يُفهم ضمنا من عبارة " في ظروف كهذه " الواردة في الجملة الأخيرة.
    (a) In the fourth preambular paragraph, the words " the country " were replaced by the words " El Salvador " ; UN )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة استعيض عن عبارة " ذلك البلد " بلفظة " السلفادور " ؛
    49. In the last line of paragraph 25, the word " governance " should be replaced by the words " social responsibility " . UN 49 - في السطر الأخير من الفقرة 25، ينبغي أن تحل عبارة " مسؤولية اجتماعية " محل كلمة " إدارة " .
    2. Concerning paragraph 46, the representative of China requested that the words “the basis” in the first sentence be replaced by the words “a basis”. UN ٢- وفيما يتعلق بالفقرة ٦٨، طلب ممثل الصين الاستعاضة عن كلمتي " the basis " في الجملة اﻷولى بكلمتي " a basis " .
    In the fourteenth preambular paragraph, the words " by indigenous peoples, indigenous women, children youth and persons with disabilities " should be deleted, a comma followed by the words " older persons " should be inserted after the word " youth " and the word " their " should be inserted after the word " promoting " . UN وفي الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة، تحذف عبارة " للشعوب الأصلية وللنساء والأطفال والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية " ، وتضاف عبارة " وكبار السن " بعد لفظة " والشباب " ، وتعدل عبارة " سبل اللجوء " إلى " سبل لجوئهم " .
    He proposed that the words “provided for”, which appeared in the first line, should be replaced by the words “permissible under”. UN واقترح أن تدرج عبارة " المسموح بها " محل عبارة " المنصوص عليها " في السطر الأول.
    In paragraph 7, the words " Recommends also to " should be replaced by the words " encourages also " , and the words " that it " should be replaced by the word " to " . UN وفي الفقرة ٧، يستعاض عن عبارة " توصي أيضا " بعبارة " تشجع أيضا " ويستعاض عن لفظة " بأن " بعبارة " على أن " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد