ويكيبيديا

    "by the world health organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من منظمة الصحة العالمية
        
    • بها منظمة الصحة العالمية
        
    • به منظمة الصحة العالمية
        
    • من قبل منظمة الصحة العالمية
        
    • من جانب منظمة الصحة العالمية
        
    • عن منظمة الصحة العالمية
        
    • بهما منظمة الصحة العالمية
        
    • قيام منظمة الصحة العالمية
        
    • ذلك منظمة الصحة العالمية
        
    • التي أجرتها منظمة الصحة العالمية
        
    • من منظمة الصحية العالمية
        
    • أصدرته منظمة الصحة العالمية
        
    • المنظمة العالمية للصحة
        
    • التي تبذلها منظمة الصحة العالمية
        
    • التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية
        
    Furthermore, since 2009 Taiwan has been invited by the World Health Organization to attend the World Health Assembly (WHA) as an observer. UN وعلاوة على ذلك، وجهت الدعوة إلى تايوان منذ عام 2009 من منظمة الصحة العالمية لحضور جمعية الصحة العالمية بصفة مراقب.
    The data obtained by the World Health Organization (WHO) are worrying. UN والبيانات المستقاة من منظمة الصحة العالمية تدعو إلى القلق.
    6, 7, 10 and 12-15 Written submission by the World Health Organization UN ملاحظات خطية مقدمة من منظمة الصحة العالمية
    However, it is still very high as compared to the 15 percent rate recommended by the World Health Organization. UN بيد أنها لا تزال مرتفعة جداً مقارنة بنسبة 15 في المائة التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية.
    This is far below the minimum standard recommended by the World Health Organization (WHO) of 150 litres per day. UN وهذا أقل بكثير من المعيار الأدنى الذي أوصت به منظمة الصحة العالمية والبالغ 150 لترا في اليوم.
    Additional relief efforts are also planned by the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN وتقضي الخطط ببذل جهود غوثية إضافية من قبل منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    The study had raised the issue of the use of non-controlled local addictive substances by youth, and that was an important area for further investigation by the World Health Organization. UN وقد أثارت تلك الدراسة مسألة تتعلق بتناول الشباب مواد إدمانية محلية غير خاضعة للمراقبة، مما يعتبر مجالا مهما يتطلب المزيد من التقصّي من جانب منظمة الصحة العالمية.
    12 to15, 17 and 18 Written submission by the World Health Organization UN ملاحظات خطية مقدمة من منظمة الصحة العالمية
    Eritrea is one of the few least developed countries that have been certified by the World Health Organization as a polio-free country. UN وإريتريا هي أحد أقل البلدان نموا القليلة التي تلقت شهادة من منظمة الصحة العالمية كبلد خال من شلل الأطفال.
    During the past couple of years, a representative has worked on a project funded by the World Health Organization (WHO) on road safety in Lebanon. UN خلال العامين الماضيين، عمل ممثل للمنظمة في مشروع ممول من منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة على الطرق في لبنان.
    Submission by the World Health Organization UN المساهمة المقدمة من منظمة الصحة العالمية
    Two were requests for an advisory opinion, one submitted by the World Health Organization (WHO) and the other by the General Assembly. UN وكانت هناك قضيتان تتعلقان بطلب فتوى من المحكمة، إحداهما مقدمة من منظمة الصحة العالمية واﻷخرى من الجمعية العامة.
    This is unnecessary, as prisoners have been formally included in the national tuberculosis programme funded by the World Health Organization (WHO). UN وهذه حالة لا داعي لها، ﻷن المسجونين مدرجين رسميا في البرنامج الوطني للسل الذي يتلقى الدعم من منظمة الصحة العالمية.
    In 2004, Kyrgyzstan would introduce the methods recommended by the World Health Organization. UN وفي عام 2004، ستأخذ قيرغيزستان بالأساليب التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية.
    Water consumption in this area has dropped to 21 litres per person per day, or a fifth of the amount recommended by the World Health Organization (WHO). UN وينخفض استهلاك المياه في هذه المنطقة إلى 21 لتر للفرد يوميا، أي خمس الكمية التي توصي بها منظمة الصحة العالمية.
    West Bank per capita water use was about 66 litres a day, two thirds of the minimum of 100 litres recommended by the World Health Organization in order to ensure that all health concerns were met. UN وكان نصيب الفرد من المياه في الضفة الغربية حوالي 66 لترا يوميا، وهو ما يعادل ثلثي الحد الأدنى الذي توصي به منظمة الصحة العالمية وهو مائة لتر لضمان تلبية جميع الاحتياجات الصحية.
    The coverage by the tuberculosis control service of patients with multidrug-resistant tuberculosis treated was 85 per cent, as recommended by the World Health Organization. UN وبلغت التغطية بالخدمات العلاجية للمرضى المصابين بالسل المقاوم للأدوية المتعددة نسبة 85 في المائة من المستوى الذي أوصت به منظمة الصحة العالمية.
    Election of two members of the International Narcotics Control Board from among candidates nominated by the World Health Organization UN انتخاب عضوين من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين من قبل منظمة الصحة العالمية
    The issue of antibiotic resistance is addressed for example by the World Health Organization. UN ويتم تناول مسألة مقاومة المضادات الحيوية مثلاً من جانب منظمة الصحة العالمية.
    2. The common understanding of biosafety is derived from the practical guidance issued by the World Health Organization on techniques for use in laboratories. UN 2- لقد استُنبط الفهم العام لمصطلح السلامة البيولوجية من التوجيهات العملية الصادرة عن منظمة الصحة العالمية بشأن الأساليب التي تُستخدم في المختبرات.
    123. In 1994 the Republic switched to the criteria of live births and stillbirths recommended by the World Health Organization. UN ٣٢١- وفي عام ٤٩٩١، بدأت الجمهورية تطبق معياري المواليد اﻷحياء والمواليد غير اﻷحياء اللذين أوصت بهما منظمة الصحة العالمية.
    Recalling the establishment of the Commission on Intellectual Property Rights, Innovation and Public Health by the World Health Organization, UN وإذ تشير إلى قيام منظمة الصحة العالمية بإنشاء لجنة حقوق الملكية الفكرية والابتكار والصحة العامة،
    The domino effect occurs because AIDS without treatment usually kills sexually active adults; thus, it tends to affect a country's labour force most, as documented by the World Health Organization. UN وعادة ما يؤدي عدم التداوي من الإيدز إلى وفاة الكبار الناشطين جنسيا، وبالتالي يحدث ما يسمى بمفعول الدومينو، إذ يفضي ذلك إلى التأثير أكثر في القوة العاملة للبلد كما وثقت ذلك منظمة الصحة العالمية.
    He noted that studies by the World Health Organization had confirmed that universal access to treatment was possible, scientifically proven and economically viable. UN وأشار إلى أن الدراسات التي أجرتها منظمة الصحة العالمية أكدت أن حصول جميع المصابين على العلاج ممكن، ومثبت علميا، ومجد اقتصاديا.
    178. Work carried out by the World Health Organization and the World Bank on mental health has found that immigrants and refugees are among the groups that are disproportionately affected. UN 178 - وكشف العمل الذي اضطلع بـه كل من منظمة الصحية العالمية والبنك الدولي بشأن الصحة الفعلية أن المهاجرين واللاجئين من المجموعات المتضـررة بشكل غير متناسب.
    Germany reported on its endorsement of the joint statement on female genital mutilation by the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund. UN وقدمت ألمانيا معلومات تناولت فيها مسألة تصديقها على البيان المشترك الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    According to estimates by the World Health Organization, 80 per cent of illnesses are transmitted by contaminated water. UN وتفيد تقديرات المنظمة العالمية للصحة أن ٠٨ في المائة من اﻷمراض تنقل عن طريق المياه الملوثة.
    We would also like to welcome the efforts made by the World Health Organization (WHO) in the fight against these diseases. UN كما نود أن نرحب بالجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية في مكافحة هذه الأمراض.
    The Marshall Islands strongly supports the positive step and precedent set in 2009 by the World Health Organization in inviting Taiwan to participate as an observer in the World Health Assembly. UN وتؤيد جزر مارشال تأييدا قويا الخطوة الايجابية التي تعتبر سابقة، التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية في عام 2009، بدعوة تايوان إلى المشاركة بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد